Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat ik mensen zoals jullie heb mogen » (Néerlandais → Allemand) :

In de tweede plaats wil ik enigszins symbolisch zeggen dat het feit dat mijn laatste interventie in dit Huis over REACH gaat, over de toepassing van REACH, waar ik vanaf het begin van dit mandaat mee bezig ben geweest, toen het er nog op leek dat we die wetgevingsodyssee nooit zouden afronden, aantoont dat ik een bevoorrecht mens ben, omdat ik mensen zoals jullie heb mogen leren kennen, mensen zoals u, mijnheer de Voorzitter, met wie ik, net als met zovele andere collega's, nauw heb samengewerkt en met wie ik, volgens mij, belangrijke resultaten heb geboekt voor de Europese burgers.

Zweitens muss ich, ein wenig symbolisch, sagen, die Tatsache, dass meine letzte Rede in diesem Parlament zur REACH-Verordnung und deren Anwendung sein soll, die meine Zeit seit dem Beginn dieser Wahlperiode in Anspruch genommen hat, wobei es schien, dass wir nie am Ende dieser Legislaturreise angelangen würden, tja, das zeigt, dass ich Glück habe, auch deswegen, weil ich Menschen wie Sie und Sie, Herr Präsident, kennen gelernt habe; in d ...[+++]


Zoals ik ook gisteren heb gezegd, ben ik van mening dat de beschikbaarstelling van deze middelen volkomen gerechtvaardigd is, omdat de mensen die het hardst door deze natuurramp zijn getroffen hiermee worden geholpen en de wijziging derhalve in overeenstemming met de EU-begroting is.

Wie ich bereits gestern anmerken durfte, bin ich der Ansicht, dass die Inanspruchnahme des Fonds vollkommen gerechtfertigt ist. Denn sie hilft denjenigen, die am stärksten unter dieser Naturkatastrophe litten und somit steht der Abänderungsantrag in Übereinstimmung mit dem Haushaltsplan.


Ik ben bijzonder verheugd dat ik het woord heb mogen voeren, omdat ik bekend ben met de situatie in mijn land, Polen, waar jaarlijks 5 600 mensen hun leven verliezen bij verkeersongevallen.

Ich freue mich ganz besonders, dass mir die Gelegenheit gegeben wurde, das Wort zu ergreifen, denn ich bin mit der Situation in meinem Land Polen vertraut, wo jährlich 5 600 Menschen im Straßenverkehr ihr Leben verlieren.


− (LT) Ik heb voor dit verslag gestemd, omdat het een prachtig initiatief is. Het zal mensen met een maatschappelijke achterstand in Europa, zoals vrouwen en jonge mensen die geen baan meer hebben of niet de gelegenheid hebben de arbeidsmarkt te betreden, helpen financiële hulp te krijgen, en ondernemerschap ...[+++]

(LT) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, denn er ist eine hervorragende Initiative, die dazu beitragen wird, sozial benachteiligte Menschen in Europa, einschließlich Frauen und junger Menschen, die ihren Arbeitsplatz verloren haben oder keine Möglichkeit haben, in den Arbeitsmarkt einzutreten, finanzielle Unterstützung zuzusichern und das Unternehmerwesen zu fördern.


– (PL) Ik heb voor de ontwerpresolutie gestemd waarin de schending van de mensenrechten wordt veroordeeld, omdat we die schending niet mogen tolereren of goedkeuren, noch als mensen, noch als burgers.

(PL) Ich habe mit Ja für diese Entschließung gestimmt, die die Menschenrechtsverletzungen verurteilt, weil wir eine Missachtung derselben, weder als Menschen noch als Bürger tolerieren oder dulden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat ik mensen zoals jullie heb mogen' ->

Date index: 2021-05-05
w