Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat in onze globaliserende wereld noch » (Néerlandais → Allemand) :

Laten we daarom een eind maken aan het aanvankelijke wantrouwen tussen de twee kampen, en laten we de Europese burgers duidelijk maken wat het werkelijke effect van de toetreding is, omdat in onze globaliserende wereld noch de nieuwe, noch de oude lidstaten enige kans hebben om de concurrentie te kunnen volhouden zonder de Europese Unie.

Deshalb sollten wir dem anfänglichen Misstrauen zwischen den beiden Lagern Einhalt gebieten und den europäischen Bürgern die tatsächlichen Auswirkungen des Beitritts zeigen, da weder die neuen noch die alten Mitgliedstaaten in unserer Welt der Globalisierung ohne die Europäische Union irgendeine Chance auf einen Verbleib im Wettbewerb haben.


Laten we daarom een eind maken aan het aanvankelijke wantrouwen tussen de twee kampen, en laten we de Europese burgers duidelijk maken wat het werkelijke effect van de toetreding is, omdat in onze globaliserende wereld noch de nieuwe, noch de oude lidstaten enige kans hebben om de concurrentie te kunnen volhouden zonder de Europese Unie.

Deshalb sollten wir dem anfänglichen Misstrauen zwischen den beiden Lagern Einhalt gebieten und den europäischen Bürgern die tatsächlichen Auswirkungen des Beitritts zeigen, da weder die neuen noch die alten Mitgliedstaaten in unserer Welt der Globalisierung ohne die Europäische Union irgendeine Chance auf einen Verbleib im Wettbewerb haben.


Maar omdat 40 tot 80 % van de kwikdepositie in Europa afkomstig is van kwikemissies in andere delen van de wereld, zijn sterke internationale maatregelen nodig om de gezondheid van onze burgers te beschermen.

Da jedoch 40 % bis 80 % des in Europa abgelagerten Quecksilbers aus Quecksilberemissionen in anderen Teilen der Welt stammen, muss auf internationaler Ebene entschlossen gehandelt werden, um die Gesundheit unserer Bürger zu schützen.


Hoe kunnen we samen leven in onze globaliserende wereld, waar een botsing op een bepaalde plek overal repercussies heeft en waarin onze samenlevingen door culturele en religieuze breuklijnen verdeeld zijn?

Wie können wir in unserer globalisierten Welt zusammenleben, in der Konfrontationen irgendwo auf der Welt Konfrontationen überall auf der Welt auslösen können, und in der kulturelle und religiöse Verwerfungen unsere Gesellschaften spalten?


- (BG) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, gelet op de rol van handel in onze globaliserende wereld, moeten we inspanningen om eerlijke handel te ondersteunen en alle initiatieven die bijdragen aan duurzame economische ontwikkeling, stimuleren.

– (BG) Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Unter Berücksichtigung der Rolle, die der Handel in unserer globalisierten Welt spielt, müssen wir die Bemühungen zur Förderung des fairen Handels sowie alle Initiativen, die zu einer nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung beitragen, unterstützen.


De heer Ford erkende de wederzijdse afhankelijkheid, die zeker een van de wezenskenmerken vormt van onze globaliserende wereld.

Herr Ford würdigte die gegenseitige Abhängigkeit, die zweifellos eines der Hauptmerkmale in unserer Welt der fortschreitenden Globalisierung darstellt.


zet zich af tegen de voorstelling als zou de Europese economie zich op een of andere wijze kunnen ontwikkelen en kunnen groeien zonder vrije en eerlijke handel met zo veel mogelijk andere landen ter wereld, waaronder onze thans belangrijkste handelspartner, de VS, en opkomende economieën, zoals China, India en Brazilië; is van mening dat de Europese Unie ook van eigen kracht moet uitgaan door haar interne markt beter te benutten, te meer omdat haar econ ...[+++]

warnt erneut vor der Vorstellung, dass es der europäischen Wirtschaft in irgendeiner Weise gelingen könnte, sich ohne freien und fairen Handel mit weltweit möglichst vielen Ländern einschließlich unserer heutigen führenden Handelspartner, den USA, sowie Schwellenwirtschaften wie China, Indien und Brasilien zu entwickeln und zu wachsen; vertritt die Auffassung, dass die Europäische Union auf ihre eigenen Kräfte vertrauen und dazu ihren Binnenmarkt einsetzen muss, umso mehr, als ihr Wachstum im Wesentlichen mit der Binnennachfrage zusammenhängt;


Het biregionale karakter van de onderhandelingen met de Mercosur - het gaat hier om onderhandelingen tussen twee integratieverbanden - en het integrale karakter van de beoogde associaties maken dat de geplande overeenkomsten in onze globaliserende en interdependente wereld een voorbeeldfunctie zullen kunnen vervullen.

Der biregionale Charakter der Verhandlungen mit dem MERCOSUR (es handelt sich um Verhandlungen zwischen zwei Integrationsorganisationen) und die ganze Art des Assoziierungsprozesses mit dem MERCOSUR und Chile weisen auf einen neuen Typ der Beziehung zwischen den Regionen hin. Dieser könnte als Modell in einer Welt der zunehmenden Globalisierung und gegenseitigen Abhängigkeit dienen.


En voor al onze landen -die hun weg zoeken in een steeds meer globaliserende wereld waarin de concurrentie groeit, en daarbij hun waarden en belangen verdedigen- helpt het zeker als je het gewicht van 500 miljoen inwoners en een vijfde van het mondiale bbp in de schaal kunt leggen.

Und allen unseren Ländern, die auf dem Weg in eine zunehmend globalisierte und wettbewerbs­orien­tierte Welt ihre Werte und Interessen verteidigen, hilft es zweifellos, das Gewicht von 500 Millionen Bürgern und einem Fünftel des Welt-Bruttoinlandsprodukts hinter sich zu wissen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat in onze globaliserende wereld noch' ->

Date index: 2021-03-12
w