Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat mevrouw buitenweg zich toch » (Néerlandais → Allemand) :

Toch kunnen zich ondanks dergelijke maatregelen gevallen voordoen waarin landbouwers hun landbouwproducten niet als biologisch in de handel kunnen brengen omdat deze onbedoeld niet-toegelaten producten of stoffen bevatten.

Ungeachtet derartiger Maßnahmen kann es vorkommen, dass Landwirte aufgrund des unbeabsichtigten Vorhandenseins unzulässiger Erzeugnisse oder Stoffe daran gehindert werden, ihre landwirtschaftlichen Erzeugnisse als ökologisch/biologische Produkte zu vermarkten.


4) Ook indien partijen zich op het vlak van het privaatrecht zelf verbinden tot het nakomen van wat zij overeenkwamen, toch blijft de notaris hun ' wetgever ', omdat hij de ' wet ' van partijen opstelt en vorm geeft.

4) Auch wenn die Parteien von Privatvereinbarungen sich selbst zu dem verpflichten, was sie untereinander abmachen, ist der Notar schliesslich auch ihr ' Gesetzgeber ', weil er das ' Gesetz ' der Parteien verfasst und in Form bringt.


de Commissie erkent weliswaar dat Arkema zich in de periode van 1 april 1996 tot en met 8 september 1997 uit het kartel voor tinstablisatoren heeft teruggetrokken, maar houdt Arkema toch aansprakelijk voor de eerste periode van haar deelname (van 16 maart 1994 tot en met 31 maart 1996) omdat de onderneming zich nadien opnieuw bij datzelfde kartel heeft aangesloten (van 9 september 1997 tot en met 21 maart 2000).

Die Kommission erkennt zwar an, dass Arkema sich aus dem Zinnstabilisatoren-Kartell im Zeitraum vom 1. April 1996 bis zum 8. September 1997 zurück zog, macht Arkema aber haftbar für den ersten Zeitraum seiner Teilnahme (von 16. März 1994 bis 31. März 1996) auf der Basis, dass es später wieder am gleichen Kartell teilnahm.


Het Reglement werd met voeten treden om tot de stemming van het verslag-Buitenweg te kunnen overgaan. Dit verslag draagt de handtekening van een van de belangrijkste aanvoerders van de groep die hier vandaag door de heer Duff wordt vertegenwoordigd, wellicht omdat mevrouw Buitenweg zich toch enigszins schaamt.

Man hat sich über Regeln der Geschäftsordnung hinweggesetzt, um die Abstimmung des Berichts Buitenweg zu ermöglichen. Er trägt die Unterschrift einer der wichtigsten Wortführerinnen dieser Gruppe, die heute den Herrn Abgeordneten Duff als Sprecher hat, vielleicht, weil die Frau Abgeordnete Buitenweg eine gewisse Scham empfindet.


Nu staan wij voor een situatie waarin een referendum zal worden gehouden over een nieuwe grondwet die gebracht wordt als de volgende stap naar het herstel van de democratie, terwijl een kwart van de parlementszetels is toegewezen aan het leger, mevrouw Aung San Suu Kyi zich bij die verkiezingen niet kandidaat mag stellen omdat ze met een buitenlander is getrouwd, en omdat diegenen die zich wel kandidaat mogen stellen zich ...[+++]

Jetzt sehen wir uns einer Situation gegenüber, in der per Volksentscheid über eine neue Verfassung entschieden werden soll, und diese Verfassung bezeichnen einige sogar als den ersten Schritt in Richtung der Wiederherstellung der Demokratie. Doch sie sieht für das Militär ein Viertel der Sitze im Parlament vor; sie verbietet Aung San Suu Kyi die Kandidatur bei dieser Wahl, weil sie mit einem Ausländer verheiratet ist, und sie zwingt sie, dem Diktat der Junta bedingungslos zu folgen.


Ik wilde eigenlijk dat er geen amendementen werden ingediend, toch is er eentje gekomen van mevrouw Buitenweg.

Ich hatte eigentlich gehofft, dass keine Änderungsanträge eingereicht werden, einer wurde jedoch von Frau Buitenweg vorgelegt.


Ik betreur het dat mevrouw Buitenweg zich tot sabotageacties heeft verlaagd. Ik veroordeel met klem de verklaringen van mevrouw Buitenweg, mevrouw Van Lancker en de heer Howitt. Zij beschuldigen andere leden van sabotage terwijl het mevrouw Buitenweg zelf is die alles in het werk heeft gesteld om de werking van dit Parlement te saboteren.

Ich bedauere, daß sich die Frau Abgeordnete Buitenweg auf Sabotagemanöver eingelassen hat und möchte wiederholten Erklärungen entgegentreten, die wir von der Frau Abgeordneten Buitenweg, von der Frau Abgeordneten Van Lancker und vom Herrn Abgeordneten Howitt gehört haben. Dabei werden andere beschuldigt, sie würden Sabotageakte begehen, während die Frau Abgeordnete Buitenweg tatsächlich selbst die Aktionen angeführt hat, die die Arbeiten dieses Parlaments sabotieren.


Toch is, wat betreft de ontwikkeling van vistuig waardoor deze ongewenste neveneffecten worden vermeden, het einde van de mogelijke verbeteringen nog lang niet in zicht; en omdat deze problemen zich overal ter wereld voordoen, zijn er voor technische oplossingen die doeltreffend blijken wellicht ruime afzetmogelijkheden.

Bei der Entwicklung von Geräten zur Begrenzung dieser Nebeneffekte sind jedoch noch deutlich mehr Fortschritte möglich, und angesichts des weltweiten Ausmaßes der Probleme öffnet sich den technischen Lösungen ggf. ein bedeutender Markt.


Ik weet dat het verslag van mevrouw Buitenweg hier niet over ging, maar ik wilde er toch even de aandacht op vestigen. Ik vind het namelijk bijzonder betreurenswaardig dat in een en dezelfde situatie binnen de Unie dergelijke uiteenlopende regels gelden.

Ich weiß, daß dies nicht Gegenstand des Berichts von Frau Buitenweg war, wollte aber darauf hinweisen, da ich es sehr bedauerlich finde, daß innerhalb der EU in ein und derselben Situation so unterschiedliche Behandlungen möglich sind.


Toch hebben de NAVO-lidstaten zich nooit ongerust gemaakt over de mogelijke gevolgen van dit exportbeleid voor de veiligheid van de NAVO, omdat zij beseffen dat de belangen van de Verenigde Staten parallel lopen met die van de NAVO en omdat zij vertrouwen stellen in de door de Verenigde Staten voor het GPS-systeem ingevoerde beveiligingsmechanismen.

Außerdem waren die Mitgliedstaaten der NATO niemals über die Folgen beunruhigt, die diese Exportpolitik für die Sicherheit der NATO hätte haben können, da sie wissen, dass die USA Interessen haben, die mit denen der NATO kompatibel sind, und weil sie Vertrauen in die von den USA hinsichtlich des GPS-Systems eingerichteten Sicherheitsmechanismen setzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat mevrouw buitenweg zich toch' ->

Date index: 2023-03-08
w