Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat we morgen een goed pakket hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Mijn dank aan de minister, zijn team en Léglise Costa omdat we morgen een goed pakket hebben.

Ich danke dem Minister, seinem Team und Léglise Costa, weil wir morgen ein gutes Paket vorlegen können.


is van mening dat voorzichtigheid geboden is ten aanzien van de stijgende trend om gebruik te maken van bosbiomassa als belangrijkste hernieuwbare energiebron in de EU omdat die mogelijk schadelijke gevolgen kan hebben voor het klimaat en het milieu, tenzij de biomassa uit duurzame bronnen komt en goed wordt beheerd; mer ...[+++]

mahnt nachdrücklich zur Vorsicht in Bezug auf die zunehmende Tendenz, Waldbiomasse als eine führende erneuerbare Energiequelle der Union zu nutzen, weil dies schädliche Auswirkungen auf das Klima und die Umwelt haben kann, falls diese Biomasse nicht nachhaltig gewonnen und ordnungsgemäß dokumentiert wird; stellt fest, dass die Klimaauswirkungen von Bioenergie langfristig dokumentiert werden ...[+++]


wijst op de vaststelling van de Commissie dat vertegenwoordigers van landbouwers hebben besloten niet aan het initiatief voor de toeleveringsketen deel te nemen, omdat zij van mening zijn dat de vertrouwelijkheid voor indieners van klachten onvoldoende wordt gewaarborgd, het initiatief niet over wettelijke bevoegdheden beschikt om onafhankelijke onderzoeken te verrichten en betekenisvolle sancties op te leggen en er geen mechanismen voorhan ...[+++]

verweist auf die Anmerkung der Kommission, wonach Vertreter der Landwirte sich entschlossen haben, nicht der SCI beizutreten, weil die SCI ihrer Ansicht nach keine ausreichende Vertraulichkeit für Beschwerdeführer sicherstellt, ihr die satzungsgemäße Befugnis für unabhängige Untersuchungen und wirksame Sanktionen fehlt, es keinen Mechanismus zur Bekämpfung gut belegter unlauterer Handelspraktiken gibt und die Bedenken der Landwirte bezüglich der Ungleichgewichte bei der Ar ...[+++]


(12) Veel problemen rond concurrentievermogen in de Unie zijn te wijten aan het feit dat kmo’s moeilijk toegang hebben tot financiering omdat zij hun kredietwaardigheid niet goed kunnen aantonen en moeilijk toegang krijgen tot durfkapitaal.

(12) Viele der Probleme der EU im Zusammenhang mit der Wettbewerbsfähigkeit haben mit dem schwierigen Zugang zu Finanzmitteln für KMU zu tun; diese können nur unter großen Schwierigkeiten ihre Kreditwürdigkeit nachweisen und Zugang zu Risikokapital erhalten.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dit Parlement en met name mijn fractie, de PPE-DE, zal vandaag met grote meerderheid voor deze overeenkomst stemmen, omdat we uiteindelijk een goed tussenresultaat hebben bereikt.

– Frau Präsidentin! Unser Parlament und im Besonderen auch meine Fraktion, die EVP-ED, wird heute diesem Abkommen mit großer Mehrheit zustimmen, weil wir letztlich ein gutes Zwischenergebnis erreicht haben.


En ter afsluiting – mevrouw de Voorzitter, neemt u mij niet kwalijk, ik ben de rapporteur – zeg ik tegen de heer Tajani dat als wij morgen een zeer ruime meerderheid hebben, hij naar de Commissie moet kunnen terugkeren met de woorden: “Ik denk dat we iets moeten doen, omdat we er de legitimiteit voor hebben ...[+++]

Zusammenfassend würde ich - Frau Präsidentin, vergeben Sie mir, ich bin der Berichterstatter - zu Herrn Tajani sagen, dass er für den Fall, dass wir morgen eine große Mehrheit haben, zur Kommission zurückkehren und sagen kann: „Ich glaube, wir müssen etwas tun, weil wir die Legitimität haben und weil das Parlament nicht allein gehandelt hat“.


We weten dat de individuele landen problemen hebben – en daarover kunnen we praten – maar we moeten een pakket hebben dat geloofwaardig is voor de internationale onderhandelingen, geen pakket dat is gebaseerd op compensaties in andere landen, omdat dat niet geloofwaardig is, en geen ...[+++]

Wir wissen, dass einzelne Länder Probleme haben – und wir können darüber sprechen – doch wir brauchen ein Paket, das in den internationalen Gesprächen glaubhaft ist, nicht eines, das auf Ausgleichen in anderen Ländern basiert, denn das wäre kein glaubhaftes Paket, und auch keines, das das Emissionshandelsprogramm zerlegt und den Kohlepreis zerstört.


Het Europees Parlement zal dit pakket waarschijnlijk goedkeuren. Hoewel dit een goed pakket is, kunnen we nog niet op onze lauweren rusten omdat we zonder echte communautaire regelgeving, zonder echte certificering van de kwaliteit die de burgers in de hele Europese Unie geruststelt, niet veel vooruitgang zullen ...[+++]

Das Europäische Parlament wird diesem Paket wahrscheinlich seine Zustimmung geben, und das halte ich für gut, aber wir dürfen uns nicht auf unseren Lorbeeren ausruhen, denn ohne eine wirkliche Gemeinschaftsregelung und ohne eine echte Qualitätszertifizierung, die die Bürger der gesamten Europäischen Union beruhigt, werden wir bei der Errichtung des Marktes für europäische Produkte keine großen Fortschritte erzielen.


Daarom stelt de Commissie voor dat de lidstaten overeenstemming bereiken over een onmiddellijk door te voeren pakket gecoördineerde budgettaire stimuleringsmaatregelen die goed getimed moeten zijn en een doelgericht en tijdelijk karakter moeten hebben.

Daher schlägt die Kommission vor, dass die Mitgliedstaaten sich auf ein koordiniertes Konjunkturpaket einigen, das rechtzeitig, zielgerichtet und befristet ist und sofort durchgeführt wird.


Overeenkomstig punt 48 van het Interinstitutioneel Akkoord van 17 mei 2006 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer hebben het Europees Parlement en de Raad bij Besluit 2008/371/EG de overdracht naar de volgende begrotingsjaren goedgekeurd van de toewijzingen die in 2007 niet zijn gebruikt omdat bij de vaststelling van bepaalde operati ...[+++]

Gemäß Nummer 48 der Interinstitutionellen Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission vom 17. Mai 2006 über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung haben das Europäische Parlament und der Rat mit dem Beschluss 2008/371/EG genehmigt, die Mittel, die im Jahre 2007 nicht in Anspruch genommen werden konnten, da einige operationelle Programme erst mit Verzögerung angenommen wurden, auf die folgenden Haushaltsjahre zu übertragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat we morgen een goed pakket hebben' ->

Date index: 2022-06-10
w