Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat ze op wettige en vreedzame wijze " (Nederlands → Duits) :

Het gaat hier om universele mensenrechten die moeten worden geëerbiedigd en personen die vastzitten omdat ze deze rechten op vreedzame wijze uitoefenden, moeten worden vrijgelaten.

Dies sind allgemeine Menschenrechte, die geachtet werden müssen, und diejenigen, die wegen der friedlichen Ausübung dieser Rechte inhaftiert wurden, sollten freigelassen werden.


alle Vietnamese politieke gevangenen vrij te laten, alsook de personen die om gewetensbezwaren gevangen worden gehouden omdat ze op wettige en vreedzame wijze gebruik hebben gemaakt van hun recht op vrije meningsvorming, recht op vrije meningsuiting, persvrijheid en godsdienstvrijheid, met name Thich Huyen Quang en Thich Quang Do, die door de Verenigde Naties worden beschouwd als slachtoffers van detentie op willekeurige gronden ;

alle vietnamesischen politischen Häftlinge und Gefangenen aus Gewissensgründen freizulassen, die in Haft sind, weil sie ihre Rechte auf Meinungsfreiheit sowie Presse- und Religionsfreiheit gesetzestreu und friedlich wahrgenommen haben, insbesondere Thich Huyen Quang und Thich Quang Do, die von den Vereinten Nationen als Opfer einer willkürlichen Inhaftierung betrachtet werden ;


vrijlating van alle Vietnamese politieke gevangenen en personen die om gewetensbezwaren gevangen worden gehouden - personen die gedetineerd zijn omdat ze op wettige en vreedzame wijze gebruik hebben gemaakt van hun recht op vrije meningsvorming, recht op vrije meningsuiting, persvrijheid of godsdienstvrijheid, met name Thich Huyen Quang en Thich Quang Do, die door de Verenigde Naties worden beschouwd als slachtoffers van detentie op willekeurige gronden (advies 18/2005, werkgroep inzake gevangenhouding op willekeurige gronden, 26 mei 2005);

alle vietnamesischen politischen Häftlinge und Gefangene aus Gesinnungsgründen frei zu lassen, die in Haft sind, weil sie ihre Rechte auf Meinungsfreiheit, freie Meinungsäußerung sowie Presse- und Religionsfreiheit gesetzestreu und friedlich ausgeübt haben, insbesondere Thich Huyen Quang und Thich Quang Do, die von den Vereinten Nationen als Opfer einer willkürlichen Inhaftierung betrachtet werden (Gutachten 18/2005, Arbeitsgruppe willkürliche Inhaftierungen, 26. Mai 2005);


alle Vietnamese politieke gevangenen vrij te laten, alsook de personen die om gewetensbezwaren gevangen worden gehouden omdat ze op wettige en vreedzame wijze gebruik hebben gemaakt van hun recht op vrije meningsvorming, recht op vrije meningsuiting, persvrijheid en godsdienstvrijheid, met name Thich Huyen Quang en Thich Quang Do, die door de Verenigde Naties worden beschouwd als slachtoffers van detentie op willekeurige gronden (advies 18/2005, werkgroep inzake gevangenhouding op willekeurige gronden, 26 mei 2005);

alle vietnamesischen politischen Häftlinge und Gefangenen aus Gesinnungsgründen freizulassen, die in Haft sind, weil sie ihre Rechte auf Meinungsfreiheit sowie Presse- und Religionsfreiheit gesetzestreu und friedlich wahrgenommen haben, insbesondere Thich Huyen Quang und Thich Quang Do, die von den Vereinten Nationen als Opfer einer willkürlichen Inhaftierung betrachtet werden (Gutachten 18/2005, Arbeitsgruppe willkürliche Inhaftierungen, 26. Mai 2005);


vrijlating van alle Vietnamese politieke gevangenen en personen die om gewetensbezwaren gevangen worden gehouden - personen die gedetineerd zijn omdat ze op wettige en vreedzame wijze gebruik hebben gemaakt van hun recht op vrije meningsvorming, recht op vrije meningsuiting, persvrijheid of godsdienstvrijheid, met name Thich Huyen Quang en Thich Quang Do die door de Verenigde Naties worden beschouwd als slachtoffers van detentie op willekeurige gronden (advies 18/2005, werkgroep inzake gevangenhouding op willekeurige gronden, 26 mei 2005);

alle vietnamesischen politischen Häftlinge und Gefangene aus Gesinnungsgründen frei zu lassen, die in Haft sind, weil sie ihre Rechte auf Meinungsfreiheit, freie Meinungsäußerung sowie Presse- und Religionsfreiheit gesetzestreu und friedlich ausgeübt haben, insbesondere Thich Huyen Quang und Thich Quang Do, die von den Vereinten Nationen als Opfer einer willkürlichen Inhaftierung betrachtet werden (Gutachten 18/2005, Arbeitsgruppe Willkürliche Inhaftierungen, 26. Mai 2005);


De Europese Unie is ingenomen met de voorbereiding en het vreedzame verloop van de presidents- en parlementsverkiezingen in Malawi op 19 mei 2009, en feliciteert de Malawiërs met hun ruime opkomst en omdat ze deze dag tot een goede dag voor de democratie in Malawi hebben gemaakt.

Die Europäische Union begrüßt den friedlichen Verlauf der malawischen Präsidentschafts- und Parlamentswahlen vom 19. Mai 2009 und deren Vorbereitung und beglückwünscht die malawische Bevölkerung, dass sie sich in so hohem Maße an den Wahlen beteiligt und daraus einen Erfolg für die Demokratie in Malawi gemacht hat.


De Europese Unie is bijzonder ingenomen met de toezegging van de partijen die de verklaring hebben ondertekend, dat zij alles in het werk zullen stellen om geweld en handelingen die tot geweld kunnen aanzetten te voorkomen, zich terughoudend zullen opstellen en hun geschillen op vreedzame wijze en met wettige middelen zullen oplossen.

Die Europäische Union begrüßt insbesondere, dass die Unterzeichner der Erklärung sich verpflichtet haben, alle Anstrengungen zu unternehmen, damit Gewalttätigkeiten oder Aktionen, die zu Gewalt anstacheln könnten, vorgebeugt wird, Zurückhaltung zu üben und Streitigkeiten in friedlicher Weise auf dem Rechtsweg beizulegen.


EPSO had de kandidatuur eerst verworpen omdat ze niet op correcte wijze was ingediend.

EPSO hatte die Teilnahme des Beschwerdeführers zu Anfang abgelehnt, weil sie nicht ordnungsgemäß eingereicht worden war.


De toepassing van deze Overeenkomst is een belangrijke stap in de versterking van het internationale rechtskader, daar ze voorziet in multilaterale samenwerking, de tenuitvoerlegging van de voorzorgsaanpak, de tenuitvoerlegging en handhaving van instandhoudings- en beheersmaatregelen via toezicht, controle en bewaking, en de verplichting om geschillen op vreedzame wijze te regelen.

Dieses Übereinkommen wird zu einer erheblichen Stärkung des internationalen Rechtsrahmens führen, denn es enthält Vorschriften über die multilaterale Zusammenarbeit, die Umsetzung des Vorsorgeansatzes, die Anwendung und Durchsetzung der Bestandserhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen durch Überwachung und Kontrolle sowie die Verpflichtung zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten.


De situatie met betrekking tot de vrijheid van mening en meningsuiting blijft zorgwekkend, met name de niet aflatende aanvallen op de persvrijheid, waaronder het recente verschijningsverbod van verscheidene hervormingsgezinde dagbladen, de opsluiting van journalisten, studenten en intellectuelen, en de bevestiging van gevangenisstraffen tegen parlementsleden omdat zij op vreedzame wijze hun standpunten vertolkten.

Die Lage im Bereich der freien Meinungsäußerung gibt nach wie vor Anlass zur Sorge, insbesondere die fortgesetzten Angriffe auf die Pressefreiheit, darunter auch die Aussetzung der Herausgabe mehrerer reformorientierter Zeitungen, die Inhaftierung von Journalisten, Studenten und Intellektuellen sowie der Umstand, dass Gefängnisstrafen gegen Mitglieder des Parlaments aufrecht erhalten werden, weil diese ihre Ansichten friedlich zum Ausdruck gebracht haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat ze op wettige en vreedzame wijze' ->

Date index: 2023-07-08
w