Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 5 januari 1976 blijkt dat de Regering om twee redenen ervoor heeft gekozen elke mogelijkheid tot aftrek van de premies als tegenprestatie van die vrijstelling af te sc
haffen : enerzijds, omdat er geen automatische en noodz
akelijke binding is tussen die voordelen en de inkomsten die de verzekerden verliezen wanneer het r
isico waartegen zij zich verzekeren werkelijkheid wordt, vermits
...[+++] de premie wordt berekend op grond van de voordelen waarop de verzekerde rekent ingeval het risico werkelijkheid wordt, anderzijds, omdat de individuele verzekering tegen lichamelijke ongevallen meer het karakter heeft van een « spaarverzekering » dan van een « verzekering tegen het verlies van inkomsten » (Parl. St., Kamer, 1975-1976, nr. 680/10, p. 25).Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 5. Januar 1976 geht hervor,
dass die Regierung sich aus zwei Gründen dafür entschieden hat, jede Möglichkeit zum Abzug der Prämien als Gegenleistung für diese Befreiung abzuschaffen - einerseits weil es keinen automatischen und notwendigen Zusamme
nhang gibt zwischen diesen Vorteilen und den Einkünften, die die Versicherten verlieren, wenn das Risiko, gegen das sie sich versichern, eintritt, da die Prämie aufgrund der Vorteile berechnet wird, mit denen der Versicherte für den Fall rechnet, dass das Ri
...[+++]siko eintritt, andererseits weil die individuelle Versicherung gegen Unfälle mit Körperschadenfolge eher die Merkmale einer « Sparversicherung » trägt als die einer « Versicherung gegen den Verlust von Berufseinkünften » (Parl. Dok., Kammer, 1975-1976, Nr. 680/10, S. 25).