Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat zij zichtbare resultaten » (Néerlandais → Allemand) :

Het succes van de Lissabonstrategie wat betreft de in de afgelopen jaren behaalde prestaties op economisch en werkgelegenheidsgebied maakt duidelijk dat een krachtige politieke inzet op het hoogste niveau, gecoördineerde hervormingsinitiatieven en intercollegiale toetsing tastbare en zichtbare resultaten kunnen opleveren.

Der Erfolg der Lissabon-Strategie mit den in den letzten Jahren erzielten wirtschaftlichen und beschäftigungspolitischen Ergebnissen zeigt, dass ein starkes politisches Engagement auf höchster Ebene, koordinierte Reformbemühungen und Peer Review konkrete und sichtbare Erfolge zeitigen können.


Sinds 2002 heeft België een nieuw systeem van groene stroomcertificaten, dat voor het ogenblik geen zichtbare resultaten oplevert.

In Belgien besteht seit 2002 ein neues grünes Zertifizierungssystem.


C. overwegende dat het gemeenschappelijk strategisch kader (GSK), waarvan de doelstelling om de prestaties van de fondsen te verbeteren met meer zichtbare resultaten een van de belangrijkste elementen is, opgesteld is met het doel de samenhang te verhogen tussen de beleidstoezeggingen in het kader van Europa 2020 en de investeringen in de praktijk;

C. in der Erwägung, dass der gemeinsame strategische Rahmen (GSR), zu dessen wichtigsten Aspekten das Ziel der Leistungssteigerung der Funds mit sichtbareren Ergebnissen gehört, ausgearbeitet wurde, um die Kohärenz der im Rahmen der Strategie Europa 2020 abgegebenen politischen Zusagen und der Investitionen vor Ort zu verbessern;


36. is van mening dat de financiering van grootschalige export- en infrastructuurprojecten, hoewel zij aantrekkelijk is omdat zij zichtbare resultaten oplevert, niet noodzakelijkerwijze de beste strategie vormt om aan de bevolking in het algemeen en aan arme uitgesloten gemeenschappen voordelen te verschaffen;

36. ist der Ansicht, dass die Finanzierung großer Export- oder Infrastrukturprojekte zwar wegen der damit verbundenen sichtbaren Ergebnisse attraktiv ist, aber nicht unbedingt die beste Strategie darstellt, um der breiteren Bevölkerung und den armen ausgegrenzten Gemeinschaften Vorteile zu verschaffen;


36. is van mening dat de financiering van grootschalige export- en infrastructuurprojecten, hoewel zij aantrekkelijk is omdat zij zichtbare resultaten oplevert, niet noodzakelijkerwijze de beste strategie vormt om aan de bevolking in het algemeen en aan arme uitgesloten gemeenschappen voordelen te verschaffen;

36. ist der Ansicht, dass die Finanzierung großer Export- oder Infrastrukturprojekte zwar wegen der damit verbundenen sichtbaren Ergebnisse attraktiv ist, aber nicht unbedingt die beste Strategie darstellt, um der breiteren Bevölkerung und den armen ausgegrenzten Gemeinschaften Vorteile zu verschaffen;


50. is van mening dat de huidige acute voedselcrisis in de Hoorn van Afrika tevens het tragische gevolg is van een gebrek aan samenhang en complementariteit tussen internationale humanitaire hulp en ontwikkelingshulp; wijst erop dat, in tegenstelling tot natuurrampen, dit een traag begonnen crisis is die geleidelijk geëscaleerd is tot een humanitaire ramp; herinnert eraan dat droogte en voedseltekort in de Hoorn van Afrika helaas chronisch van aard geworden zijn; betreurt dat ondanks deze realiteit en ondanks de enorme hoeveelheid ontwikkelingshulp die de afgelopen decennia naar deze regio is gegaan, er geen ...[+++]

50. vertritt die Auffassung, dass die derzeitige akute Nahrungsmittelkrise am Horn von Afrika u. a. eine tragische Folge des Mangels an Kohärenz und Komplementarität zwischen internationaler humanitärer Hilfe und Entwicklungshilfe ist; weist darauf hin, dass es sich hierbei im Gegensatz zu Naturkatastrophen um eine Krise handelt, die langsam entstanden ist und sich schrittweise zu einer humanitären Katastrophe entwickelt hat; erinnert daran, dass Dürren und Nahrungsmittelknappheit am Horn von Afrika bedauerlicherweise chronisch auftreten; bedauert, dass trotzdem und ungeachtet des hohen Maßes an Entwicklungshilfe, das in den vergangenen Jahren in der Region geleistet wurde, im Hinblick auf die Förderung der Eigenständigkeit der lokalen L ...[+++]


Het grensoverschrijdende potentieel van verkoop op afstand, dat een van de voornaamste zichtbare resultaten van de interne markt zou moeten zijn, wordt niet ten volle benut.

Das grenzüberschreitende Potenzial des Versandhandels, das zu den wichtigsten greifbaren Ergebnissen des Binnenmarkts gehören sollte, wird nicht in vollem Umfang ausgeschöpft.


Zij moet duidelijke en zichtbare resultaten opleveren, die regelmatig en op een gestructureerde manier gepresenteerd, getoetst en verspreid worden, teneinde als basis voor permanente evaluatie en ontwikkeling te fungeren.

Sie sollte zu klaren und sichtbaren Ergebnissen führen, die regelmäßig auf strukturierte Weise vorgestellt, überprüft und verbreitet werden sollten und somit eine Grundlage für die laufende Evaluierung und Entwicklung bieten.


14. is ingenomen met het feit dat de Commissie in haar onlangs goedgekeurde mededeling grote waarde toekent aan, en voldoende rekening houdt met de toepassing van het Gemeenschapsrecht: "Indien rechtsvoorschriften niet correct worden toegepast, bestaat het gevaar dat de Europese beleidsdoelstellingen niet worden gerealiseerd en dat de door de Verdragen gegarandeerde vrijheden slechts gedeeltelijk kunnen worden uitgeoefend". moedigt de Commissie aan naar concrete en zichtbare resultaten te streven door zich aan de in de mededeling genoemde toezeggingen te houden en het Parlement voortdurend op de hoogte te houden van deze ...[+++]

14. begrüßt die Tatsache, dass die Kommission in ihrer kürzlich angenommenen Mitteilung der Frage der Anwendung des Gemeinschaftsrechts große Bedeutung beimisst bzw. in gebührendem Maße Rechnung trägt – „Werden Rechtsvorschriften unkorrekt angewandt, besteht die Gefahr, dass die politischen Ziele nicht erreicht und die durch die Verträge garantierten Freiheiten nur teilweise realisiert werden können“ –; ermutigt die Kommission, konkrete und sichtbare Ergebnisse zu erzielen, indem sie die in dieser Mitteilung gegebenen Zusagen einlöst, und das Parlament regelmäßig über diese Ergebnisse zu informieren;


Om de geloofwaardigheid van het vernieuwde Lissabon-partnerschap voor groei en werkgelegenheid te waarborgen en zich van de blijvende steun van de Europese burgers te verzekeren moeten onmiddellijk maatregelen worden genomen om zichtbare resultaten te genereren.

Um die Glaubwürdigkeit der erneuerten Lissabonner Partnerschaft für Wachstum und Beschäftigung zu gewährleisten und die kontinuierliche Unterstützung der europäischen Bürgerinnen und Bürger zu sichern, müssen unverzüglich Maßnahmen ergriffen werden zur Erreichung greifbarer Ergebnisse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat zij zichtbare resultaten' ->

Date index: 2022-11-06
w