Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over veranderingen aan de omgeving
Adviseren over veranderingen aan de omgeving
Ambulante omgeving
Bebouwde omgeving
De eerste etappe wordt nogmaals met een jaar verlengd
Gebouwde omgeving
Hyperbare omgeving
Milieu
Milieu-impact op de omgeving beperken
Milieu-impact op de omgeving verminderen
Omgeving
Raad geven over veranderingen aan de omgeving

Vertaling van "omgeving en nogmaals " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
raad geven over veranderingen aan de omgeving | advies geven over veranderingen aan de omgeving | adviseren over veranderingen aan de omgeving

hinsichtlich Veränderungen des persönlichen Umfelds beraten


het staal werd na het afschrikken ontlaten en nogmaals afgeschrikt

der Stahl wurde nach dem Abschrecken angelassen und anschliessend abgeschreckt


de eerste etappe wordt nogmaals met een jaar verlengd

die erste Stufe wird um ein zusaetzliches Jahr verlaengert




milieu-impact op de omgeving beperken | milieu-impact op de omgeving verminderen

die Umwelteinflüsse auf umliegende Gebiete minimieren


veilige omgeving creëren om deelnemers gerust te stellen | veilige omgeving creëren om deelnemers op hun gemak te stellen

eine sichere Umgebung schaffen, um Teilnehmern/Teilnehmerinnen ein ungezwungenes Umfeld zu schaffen








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
26. is tevreden dat de wet betreffende voorlichting van het publiek en de media, de wet betreffende elektronische media en de wet betreffende de openbare omroep werden aangenomen, en vraagt dat ze onmiddellijk worden uitgevoerd; benadrukt dat bij de tenuitvoerlegging van het nieuwe mediapakket ook de duurzaamheid van openbare uitzendingen in minderheidstalen dient te worden gewaarborgd, alsmede de duurzaamheid en financiële stabiliteit van de openbare omroep en van regionale en plaatselijke media; uit zijn bezorgdheid over de verslechterende omstandigheden voor de volledige uitoefening van de vrijheid van meningsuiting in Servië en benadrukt dat volledige transparantie over de eigendomsstructuur van media noodzakelijk is; uit zijn bezorg ...[+++]

26. begrüßt die Annahme des Gesetzes über öffentliche Information und Medien, des Gesetzes über elektronische Medien sowie des Gesetzes über den öffentlich-rechtlichen Rundfunk und fordert ihre unverzügliche Umsetzung; betont, dass bei der Umsetzung des neuen Medienpakets auch das langfristige Fortbestehen des öffentlichen Rundfunks in Minderheitensprachen sowie die Nachhaltigkeit und die finanzielle Stabilität der öffentlichen Dienstleistungen sowie regionaler und lokaler Medien gewährleistet werden sollte; ist besorgt über die sich verschlechternden Bedingungen für die umfassende Ausübung der Meinungsfreiheit in Serbien, und betont die Notwendigkeit der vollen Transparenz in Bezug auf die Eigentumsverhältnisse von Medien; ist besorgt ü ...[+++]


28. is tevreden dat de wet betreffende voorlichting van het publiek en de media, de wet betreffende elektronische media en de wet betreffende de openbare omroep werden aangenomen, en vraagt dat ze onmiddellijk worden uitgevoerd; benadrukt dat bij de tenuitvoerlegging van het nieuwe mediapakket ook de duurzaamheid van openbare uitzendingen in minderheidstalen dient te worden gewaarborgd, alsmede de duurzaamheid en financiële stabiliteit van de openbare omroep en van regionale en plaatselijke media; uit zijn bezorgdheid over de verslechterende omstandigheden voor de volledige uitoefening van de vrijheid van meningsuiting in Servië en benadrukt dat volledige transparantie over de eigendomsstructuur van media noodzakelijk is; uit zijn bezorg ...[+++]

28. begrüßt die Annahme des Gesetzes über öffentliche Information und Medien, des Gesetzes über elektronische Medien sowie des Gesetzes über den öffentlich-rechtlichen Rundfunk und fordert ihre unverzügliche Umsetzung; betont, dass bei der Umsetzung des neuen Medienpakets auch das langfristige Fortbestehen des öffentlichen Rundfunks in Minderheitensprachen sowie die Nachhaltigkeit und die finanzielle Stabilität der öffentlichen Dienstleistungen sowie regionaler und lokaler Medien gewährleistet werden sollte; ist besorgt über die sich verschlechternden Bedingungen für die umfassende Ausübung der Meinungsfreiheit in Serbien, und betont die Notwendigkeit der vollen Transparenz in Bezug auf die Eigentumsverhältnisse von Medien; ist besorgt ü ...[+++]


27. wijst erop dat alle EU-burgers bewust gemaakt moeten worden van hun digitale basisrechten en verplichtingen door middel van een Europees handvest van burger- en consumentenrechten in de digitale omgeving; is van mening dat het acquis communautaire in dit handvest moet worden geconsolideerd, met inbegrip van met name de rechten van gebruikers met betrekking tot de bescherming van de privésfeer, kwetsbare gebruikers en digitale inhoud, alsmede de garantie van adequate interoperabiliteit; wijst er nogmaals op dat de rechten in de d ...[+++]

27. betont, dass alle EU-Bürger mit Hilfe einer europäischen Charta der Bürger- und Verbraucherrechte im digitalen Umfeld auf ihre grundlegenden IKT-bezogenen Rechte und Pflichten aufmerksam gemacht werden sollten; ist der Auffassung, dass diese Charta den gemeinschaftlichen Besitzstand konsolidieren sollte, wozu insbesondere die Nutzerrechte gehören, die sich auf den Schutz der Privatsphäre, die schutzbedürftigen Nutzer, die digitalen Inhalte und die Gewährleistung einer angemessenen Interoperabilität beziehen; bekräftigt, dass die Rechte in der digitalen Welt im Gesamtkontext der Grundrechte zu untersuchen sind;


9. onderstreept dat de duurzame ontwikkeling van een bepaalde kuststreek staat of valt met de erkenning van de interactie tussen de bewoners en hun natuurlijke omgeving en de bevordering van de levenskwaliteit van de visserijgemeenschappen; verklaart nogmaals dat het visserijbeleid gebaseerd moet zijn op het beginsel van onderlinge afhankelijkheid tussen enerzijds het welzijn van de visserijgemeenschappen en anderzijds de duurzaamheid van de ecosystemen waarvan zij deel uitmaken;

9. betont, dass die nachhaltige Entwicklung einer bestimmten Küstenregion die Würdigung der Wechselbeziehung zwischen deren Komponenten Umwelt, Natur und Mensch sowie die Förderung der Lebensqualität ihrer Fischereigemeinden erfordert; bestätigt, dass eine Politik für die Fischerei auf dem Grundsatz der wechselseitigen Abhängigkeit zwischen dem Wohl der Fischereigemeinden und der Nachhaltigkeit der Ökosysteme, deren Teil sie sind, basieren muss;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* Nota te nemen van het belang van het bevorderen van de integratie van Irak in zijn regionale omgeving en nogmaals de buurlanden van Irak namens de Europese Unie op te roepen de stabiliteit in Irak en in de regio te steunen.

* darauf hinzuweisen, wie wichtig die regionale Integration Iraks ist und den Appell der Europäischen Union an Iraks Nachbarn zu wiederholen, in dem sie diese auffordert, die Stabilität in Irak und in der Region zu stärken.


* Nota te nemen van het belang van het bevorderen van de integratie van Irak in zijn regionale omgeving en nogmaals de buurlanden van Irak namens de Europese Unie op te roepen de stabiliteit in Irak en in de regio te steunen.

* darauf hinzuweisen, wie wichtig die regionale Integration Iraks ist und den Appell der Europäischen Union an Iraks Nachbarn zu wiederholen, in dem sie diese auffordert, die Stabilität in Irak und in der Region zu stärken;


21. is van mening dat de effectieve uitoefening van het recht op verplaatsing en verblijf een diepgaande verbetering veronderstelt van de sociale "omgeving” (gelijke behandeling op het gebied van de sociale en fiscale voordelen, grotere transparantie van de arbeidsmarkt, een grotere rol voor het EURES-netwerk), de "onderwijsomgeving” (toegang tot het onderwijs, beroepsopleiding) en de culturele "omgeving” (taalstudie) van de migranten en hun gezin; verwijst nogmaals naar zijn verzoek tot invoering van een grenseffectenrapportage (Europa-toets) over de ge ...[+++]

21. ist der Auffassung, dass die effektive Ausübung des Reise- und Aufenthaltsrechts eine tiefgreifende Verbesserung des sozialen Umfelds (Gleichbehandlung im Bereich der sozialen und steuerlichen Leistungen, größere Transparenz des Arbeitsmarktes, verstärkte Rolle des EURES-Netzes), im Bildungsbereich (Zugang zu Bildung und Ausbildung) und im kulturellen Bereich (Erlernung von Sprachen) der Wanderarbeitnehmer und ihrer Familie voraussetzt; verweist erneut auf seine Forderung nach Einführung einer "Grenzfolgenabschätzung” (Europa-Test), in der die Auswirkungen neuer oder geänderter Rechtsvorschriften im Bereich Steuern und soziale Siche ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omgeving en nogmaals' ->

Date index: 2021-01-12
w