Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omgezet u weet bovendien " (Nederlands → Duits) :

Omdat de richtlijn duidelijke en precieze regels vaststelt, kunnen personen zich daar bovendien rechtstreeks voor de nationale rechter op beroepen, ook wanneer hun lidstaat de betrokken regels nog niet volledig in nationaal recht heeft omgezet.

Da ein Großteil der in der Richtlinie verankerten Rechte klar und hinreichend bestimmt ist, kann sich der Einzelne vor den nationalen Gerichten aber auch direkt auf diese Rechte berufen, selbst wenn sein Mitgliedstaat die Richtlinie noch nicht vollständig umgesetzt hat.


Zij meent bovendien dat de bestreden bepalingen een tweede niet te verantwoorden verschil in behandeling in het leven roepen, namelijk tussen de personen die hun effecten aan toonder vóór 1 januari 2012 hebben omgezet, die het voordeel van het voormelde verbod genieten, enerzijds, en de personen die hun effecten aan toonder niet voor die datum hebben omgezet, die niet het voordeel van dat verbod genieten, anderzijds.

Sie ist außerdem der Auffassung, dass die angefochtenen Bestimmungen einen zweiten, nicht zu rechtfertigenden Behandlungsunterschied einführten, und zwar zwischen einerseits den Personen, die ihre Inhaberpapiere vor dem 1. Januar 2012 umgewandelt hätten und die den Vorteil des vorerwähnten Verbots genießen würden, und andererseits den Personen, die ihre Inhaberpapiere nicht vor diesem Datum umgewandelt hätten, die nicht den Vorteil dieses Verbots genießen würden.


De woorden « wetens en willens » houden bovendien in dat de persoon die zich ertoe beperkt deel uit te maken van de criminele organisatie, niet kan worden vervolgd indien hij niet weet dat die organisatie gebruik maakt van de in artikel 324ter van het Strafwetboek beoogde methodes.

Die Wörter « wissentlich und willentlich » beinhalten außerdem, dass eine Person, die sich darauf beschränkt, der kriminellen Organisation anzugehören, nicht verfolgt werden kann, wenn sie nicht weiß, dass diese Organisation von den Methoden im Sinne von Artikel 324ter des Strafgesetzbuches Gebrauch macht.


Bovendien vindt de Commissie dat Italië de eisen van artikel 9 (betreffende veiligheidsrapporten) en 18 (betreffende inspectiesystemen) niet correct in wetgeving heeft omgezet.

Außerdem hat Italien nach Ansicht der Kommission versäumt, die Bestimmungen der Artikel 9 (Sicherheitsberichte) und 18 (Inspektionen) ordnungsgemäß umzusetzen.


Bovendien weet men bij gebrek aan subnationaliteiten niet hoeveel Franstaligen en Nederlandstaligen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest telt; zij kunnen immers kiezen voor welke lijst ze stemmen.

Da es keine Subnationalitäten gebe, wisse man im übrigen nicht, wie viele Französischsprachige und Niederländischsprachige in der Region Brüssel-Hauptstadt lebten, denn sie könnten sich entscheiden, für welche Liste sie stimmten.


Volgens de uitspraak van het Hof van Justitie in de zaak Francovich (C-6/90 en C-9/90, 19.11.91) kunnen burgers die schade ondervinden omdat een lidstaat de richtlijn nog niet heeft omgezet, bovendien in sommige gevallen bij de nationale rechter schadevergoeding eisen.

Außerdem können Personen, die infolge der Nichtumsetzung der Richtlinie durch einen Mitgliedstaat Schaden erlitten haben, in bestimmten Fällen vor nationalen Gerichten auf Schadenersatz klagen, wie der Europäische Gerichtshof im Fall Francovich entschieden hat (Rechtssachen C-6/90 und C-9/90, 19.11.91).


Niet alleen zijn de categorieën van personeelsleden niet met elkaar vergelijkbaar maar, aangezien bovendien de schending wordt aangevoerd van artikel 13.2 van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, dat geen rechtstreekse werking heeft in het intern recht - zonder rekening ermee te houden dat men niet weet of die schending op zich wordt aangevoerd of in verband met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wat in het eerste geval tot de onontvankelijkheid van het middel zou leiden - dient men zich vra ...[+++]

Zunächst seien die Kategorien von Personalmitgliedern nicht vergleichbar; überdies müsse man sich Fragen stellen über die Stillhaltewirkung, die an diese Bestimmung gekoppelt sei, da die angeführte Verletzung von Artikel 13 Absatz 2 des Internationalen Paktes über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte keine direkte Wirkung im internen Recht habe - ohne zu berücksichtigen, dass man nicht wisse, ob diese Verletzung eigenständig angeführt werde oder aber in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, was im ersten Fall die Unzulässigkeit des Klagegrunds zur Folge haben würde.


Het is er bovendien voorstander van dat de sociale partners, in het kader van de sociale dialoog en gebruikmakend makend van hun recht om zelfstandig te onderhandelen, evenwichtige minimumnormen kunnen vaststellen bij wege van overeenkomsten die vervolgens in een wettelijke regeling kunnen worden omgezet.

Im Rahmen des Sozialen Dialogs und in Wahrnehmung ihrer Vertragsautonomie müssen die Sozialpartner ausgewogene Mindeststandards aufgrund von Vereinbarungen erzielen können, die anschließend in einer auf Vorschlag der Kommission vom Rat verabschiedeten Rechtsvorschrift Umsetzung finden.


Het oorspronkelijke artikel 10 van de wet van 15 juli 1985 stelde het « verhandelen » van dieren waaraan in de wet genoemde producten met hormonale of anti-hormonale werking zijn toegediend strafbaar met correctionele straffen (artikel 10, § 1, 1, a)) en voorzag bovendien in een verhoogde strafmaat wanneer zulk een verhandeling geschiedde door iemand die « weet » dat verboden producten zijn toegediend (artikel 10, § 1, 2, b)).

Der ursprüngliche Artikel 10 des Gesetzes vom 15. Juli 1985 ahndete den « Handel » mit Tieren, denen im Gesetz erwähnte Präparate mit hormonaler oder antihormonaler Wirkung verabreicht worden waren, mit Vergehensstrafen (Artikel 10 § 1 Nr. 1 a)) und sah überdies ein erhöhtes Strafmass für denjenigen vor, der « wusste », dass verbotene Präparate verabreicht worden waren (Artikel 10 § 1 Nr. 2 b)).


Bovendien hebben de Italiaanse autoriteiten, ten einde de naleving van de voorschriften inzake de bekendmaking en de gunning van overheidsopdrachten van de richtlijn te verzekeren, een circulaire aan de overheidsinstanties van de betrokken regio gericht waarin zij herinneren aan de voor dergelijke opdrachten geldende procedures zoals deze werden omgezet in de nationale Italiaanse wetgeving.

Um sicherzustellen, daß die in der Richtlinie für Aufträge oberhalb eines bestimmten Schwellenwerts vorgesehenen Vorschriften über die öffentliche Bekanntmachung und die Vergabe eingehalten werden, haben die italienischen Behörden einen Runderlaß an die Verwaltungsbehörden der Lombardei geschickt, um an die für diese Kategorie von Aufträgen gültigen Verfahren zu erinnern, die in nationales Recht umgesetzt wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omgezet u weet bovendien' ->

Date index: 2022-08-22
w