Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omkleed advies gestuurd wegens niet-naleving » (Néerlandais → Allemand) :

Vandaag heeft de Europese Commissie Bulgarije, Luxemburg, Oostenrijk en Spanje een met redenen omkleed advies gestuurd wegens niet-omzetting van de EU-regels betreffende het Europees onderzoeksbevel in strafzaken (Richtlijn 2014/41/EU) in nationaal recht.

Die Europäische Kommission hat heute mit Gründen versehene Stellungnahmen an Österreich, Bulgarien, Luxemburg und Spanien gerichtet, da diese Länder die EU-Vorschriften über die Europäische Ermittlungsanordnung in Strafsachen (Richtlinie 2014/41/EU) nicht in ihr jeweiliges nationales Recht umgesetzt haben.


De Europese Commissie heeft vandaag een met redenen omkleed advies gestuurd aan Tsjechië, Hongarije en Polen voor het niet-naleven van hun wettelijke verplichtingen inzake herplaatsing.

Die Europäische Kommission hat heute der Tschechischen Republik, Ungarn und Polen mit Gründen versehene Stellungnahmen übersandt, da diese Länder ihren rechtlichen Verpflichtungen im Bereich der Umverteilung nicht nachkommen.


Bijgevolg heeft de Commissie België in maart 2014 een aanmaningsbrief wegens niet-kennisgeving gestuurd, in april 2015 een met redenen omkleed advies gestuurd, en België tot slot in november 2015 voor het Hof van Justitie van de EU gedaagd.

Infolgedessen richtete die Kommission im März 2014 ein Aufforderungsschreiben wegen Nichtmitteilung von Umsetzungsmaßnahmen und im April 2015 eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Belgien. Schließlich verklagte sie Belgien im November 2015 vor dem Gerichtshof der Europäischen Union.


Aangezien er onvoldoende vooruitgang werd geboekt bij het aanpakken van deze kwestie heeft de Commissie in september 2015 een aanvullend met redenen omkleed advies gestuurd, waarin de Roemeense autoriteiten werden gemaand om passende maatregelen te nemen voor 109 ongecontroleerde stortplaatsen die — hoewel niet meer in gebruik – nog altijd een bedreiging voor de menselijke gezondheid en het milieu vormden.

Aufgrund unzureichender Fortschritte bei der Behebung des Problems richtete die Kommission im September 2015 eine ergänzende mit Gründen versehene Stellungnahme an die rumänischen Behörden, in der sie diese nachdrücklich dazu aufforderte, entsprechende Maßnahmen in Bezug auf 109 unkontrollierte Deponien zu ergreifen, die – obwohl nicht mehr in Betrieb – weiterhin eine Gefahr für die öffentliche Gesundheit und die Umwelt darstellten.


Nu de Duitse autoriteiten de Commissie nog niet in kennis hebben gesteld van de vaststelling van de nodige maatregelen, heeft de Commissie Duitsland een met redenen omkleed advies gestuurd op grond van de procedure van artikel 258 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU).

Da die deutschen Behörden die Annahme der notwendigen Maßnahmen noch nicht gemeldet haben, übermittelt die Kommission Deutschland nun eine mit Gründen versehene Stellungnahme im Rahmen des Vertragsverletzungsverfahren gemäß Artikel 258 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV).


De Commissie heeft Roemenië vandaag een met redenen omkleed advies gestuurd wegens onvolledige omzetting van de richtlijn inzake gelijke behandeling van mannen en vrouwen die werkzaam zijn als zelfstandige.

Die Kommission hat heute Rumänien eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt, da das Land die Richtlinie über die Gleichstellung von Frauen und Männern, die eine selbständige Erwerbstätigkeit ausüben, nicht vollständig in nationales Recht umgesetzt hat.


Op 10 december 2015 heeft de Commissie al een met redenen omkleed advies gestuurd aan Griekenland en aan Malta wegens niet-omzetting van de richtlijn.

Die Europäische Kommission hatte bereits am 10. Dezember 2015 wegen Nichtumsetzung der Richtlinie mit Gründen versehene Stellungnahmen an Griechenland und Malta gerichtet.


Brussel, 22 maart 2012 – Vandaag heeft de Europese Commissie een met redenen omkleed advies gestuurd aan België, Cyprus en Portugal wegens de niet-mededeling van maatregelen tot omzetting van Richtlijn 2009/18 betreffende onderzoeken na ongevallen op zee.

Brüssel, 22. März 2012 – Die Kommission hat heute mit Gründen versehene Stellungnahmen an Belgien, Portugal und Zypern gerichtet, weil diese Länder es versäumt haben, die Kommission über ihre Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie 2009/18 über die Untersuchung von Unfällen im Seeverkehr zu unterrichten.


De Commissie heeft wegens niet-naleving van de artikelen 28 en 30 van het EG-Verdrag aan Denemarken een met redenen omkleed advies gestuurd, omdat de Deense wetgeving zonder rechtvaardiging het vrije verkeer in Denemarken verbiedt van folies voor motorvoertuigramen, die minder dan 40% licht doorlaten en die in andere lidstaten wettelijk zijn geproduceerd en/of op de markt gebracht.

Die Kommission hat Dänemark eine mit Gründen versehene Stellungnahme wegen Verstoß gegen Artikel 28 und 30 EG-Vertrag zugeleitet, weil dänische Rechtsvorschriften den freien Verkehr von Lichtschutzfolien mit einem Lichtdurchlässigkeitsfaktor von unter 40 % grundlos verbieten, die in anderen Mitgliedstaaten rechtmäßig hergestellt und/oder in Verkehr gebracht werden.


Bij wijze van eerste stap in de inbreukprocedure heeft de Commissie aan alle lidstaten, behalve Denmarken, Duitsland en Spanje, een aanmaningsbrief gestuurd wegens niet-naleving van de communautaire regelgeving inzake monitoring- en informatiesystemen voor de scheepvaart, die in 2002 in een richtlijn is vastgesteld naar aanleiding van de ramp met de Erika.

Die Kommission hat an alle Mitgliedstaaten außer Dänemark, Deutschland und Spanien ein Aufforderungsschreiben gerichtet, weil sie die EU-Rechtsvorschriften über Überwachungs- und Informationssysteme für den Schiffsverkehr, insbesondere einer nach der Havarie der „Erika" verabschiedeten Richtlinie aus dem Jahr 2002, nicht erfüllt haben.


w