Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BMW
Buitenlandse omkoping
Controle door grensbewakingsautoriteiten
DMV
Omkoper
Omkoping in het buitenland
Omkoping van ambtenaren
Passieve omkoping
Poging tot omkoping
Schuldenaar door wie de delegatie is gedaan

Traduction de «omkoping en door » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
buitenlandse omkoping | omkoping in het buitenland

Auslandsbestechung | Bestechung eines ausländischen Amtsträgers












controle door grensbewakingsautoriteiten

grenzpolizeiliche Kontrolle


vreemdeling die houder is van een geldige door één der Overeenkomstsluitende Partijen afgegeven verblijfstitel

Drittausländer, der Inhaber eines von einer der Vertragsparteien ausgestellten Sichtvermerks ist


Besluit betreffende de teksten in verband met de minimumwaarden en de invoer door exclusieve agenten,exclusieve distributeurs en exclusieve concessiehouders [ DMV | BMW ]

Beschluss zu Mindestwerten und Einfuhren durch Alleinvertreter und Alleinkonzessionäre [ DMV ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het OESO-verdrag ter bestrijding van omkoping en corruptie is ook relevant, omdat illegale kapactiviteiten vrijwel altijd met omkoping en corruptie gepaard gaan.

Auch die OECD-Konvention gegen Bestechung und Korruption ist hier von Relevanz, da der illegale Holzeinschlag naturgemäß mit Bestechung und Korruption einhergeht.


* de lidstaten zullen worden aangemoedigd de maatregelen toe te passen die zijn opgenomen in de actieverklaring van de OESO inzake de bestrijding van omkoping, en krediet, dekking of andere steun te weigeren indien is aangetoond dat er bij de gunning van een exportcontract sprake is geweest van omkoping.

* die EU-Mitgliedstaat dazu ermutigen, die in der Aktionsklärung der OECD zur Korruptionsbekämpfung vorgesehenen Maßnahmen umzusetzen. Dazu gehört u.a. die Verweigerung von Krediten, Sicherheiten oder sonstiger Unterstützung im Falle nachgewiesener Bestechung beim Abschluss eines Ausfuhrvertrags.


Voorstel betreffende de invoering van bepaalde verplichtingen voor sommige categorieën van ambtenaren in verband met de melding van omkoping, alsmede betreffende de openbaarmaking van activa en zakelijke belangen (2009)

Vorschlag zur Einführung einer Meldepflicht für Beamte bestimmter Kategorien bei Bestechungsversuchen sowie einer Offenlegungspflicht im Hinblick auf Vermögenswerte und Unternehmensanteile (2009)


Bedrijfsgeheimen worden alleen wettelijk beschermd in situaties waarin iemand de vertrouwelijke informatie op onrechtmatige wijze heeft verkregen (bijvoorbeeld door diefstal of omkoping).

Geschäftsgeheimnisse sind nur dann rechtlich geschützt, wenn vertrauliche Informationen mit unrechtmäßigen Mitteln (zum Beispiel durch Diebstahl oder Bestechung) beschafft wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De betrokken ondernemingen zullen informatie moeten bekendmaken over beleidskeuzen, risico’s en resultaten in verband met milieu-, sociale en personeelsaangelegenheden, respect voor mensenrechten en strijd tegen corruptie en omkoping, en diversiteit in de raad van bestuur.

Die betroffenen Gesellschaften müssen demnach künftig ihre Grundsätze, Risiken und Ergebnisse in Bezug auf Umwelt-, Sozial- und Arbeitnehmerbelange, Achtung der Menschenrechte, Bekämpfung von Korruption und Bestechung sowie Vielfalt in den Leitungs- und Kontrollorganen offenlegen.


De nieuwe president van de Republiek Korea werd in mei 2017 gekozen als opvolger van president Park-Geun-hye, die in december 2016 werd afgezet op beschuldiging van omkoping en machtsmisbruik.

Der neue Präsident der Republik Korea wurde im Mai 2017 als Nachfolger von Präsidentin Park Geun-hye gewählt, die im Dezember 2016 wegen Korruption und Machtmissbrauch ihres Amtes enthoben worden war.


De EU erkent de verantwoordelijkheid van de Unie, alsmede de mogelijke rol van de particuliere sector in dit verband, rekening houdend met de betrokken EU-instrumenten en met het Verdrag van de OESO inzake bestrijding van omkoping van buitenlandse ambtenaren bij internationale zakelijke transacties.

Die EU ist sich eingedenk der einschlägigen EU-Rechtsakte sowie des OECD-Übereinkommens über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr ihrer Verantwortung sowie der potenziellen Rolle des Privatsektors in diesem Bereich bewusst.


Overeenkomstig het OESO-Verdrag uit 1997 over omkoping van buitenlandse overheidsambtenaren bij internationale zakentransacties is het krachtens de rechtspraak van alle verdragssluitende landen (inclusief alle EU-lidstaten) strafbaar waar ook ter wereld buitenlandse overheidsambtenaren om te kopen, ongeacht de jurisdictie waaronder ze ressorteren.

Nach Verabschiedung des OECD-Übereinkommens (1997) über die Bekämpfung der Bestechung ausländischer Amtsträger im internationalen Geschäftsverkehr ist es laut Rechtsprechung aller angeschlossenen Staaten (d. h. auch aller EU-Mitgliedstaaten) strafbar (einschließlich Unternehmenshaftung), einen ausländischen Amtsträger zu bestechen; dies gilt für jedes Land der Welt.


In sport ligt de nadruk op transnationale projecten ter ondersteuning van de amateurtak van de sport en ter bestrijding van grensoverschrijdende bedreigingen als omkoping, doping, geweld en racisme, maar ook ter bevordering van goed bestuur, gendergelijkheid, sociale inclusie en lichaamsbeweging voor iedereen.

Beim Sport liegt der Schwerpunkt auf transnationalen Projekten zur Förderung des Breitensports und auf dem Kampf gegen grenzüberschreitende Probleme wie Spielabsprachen, Doping, Gewalt und Rassismus, sowie auf der Förderung verantwortungsvollen Handelns, der Geschlechtergleichstellung, sozialer Inklusion und körperlicher Aktivität für alle.


Naast de definitie van omkoping, de bepalingen inzake de maatregelen waartoe de Lid-Staten zich verbinden en de bevoegdheidsregels met inbegrip van uitzonderingen daarop, bevat de tekst ook bepalingen inzake het verband met de Overeenkomst, de rol van het Hof van Justitie, de inwerkingtreding en de toetreding van nieuwe Lid-Staten.

Abgesehen von einer Beschreibung der Merkmale des Tatbestands der Bestechung enthält der Text Bestimmungen betreffend die Maßnahmen, zu denen sich die Mitgliedstaaten verpflichten, die Zuständigkeitsvorschriften, einschließlich bestimmter Ausnahmen sowie Bestimmungen über das Verhältnis zum Übereinkommen, die Rolle der Gerichtshofs, das Inkrafttreten und den Beitritt neuer Mitgliedstaaten.




D'autres ont cherché : buitenlandse omkoping     omkoper     omkoping in het buitenland     omkoping van ambtenaren     passieve omkoping     poging tot omkoping     omkoping en door     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omkoping en door' ->

Date index: 2021-10-29
w