Hij sprak zijn waardering uit voor de grote moeite die Turkije zich heeft getroost om de aanpassingen tot stand te brengen. 2. In het kader van de institutionele samenwerking heeft de Associatieraad de werkwijze die vanaf de inwerkingtreding van de Douane-unie zal w
orden gevolgd nader omschreven : jaarlijkse vergaderingen tussen het Staatshoofd of de Regeringsleider van Turkije en de Voorzitter van de Europese Raad en de Voorzitter van
de Commissie ; halfjaarlijkse vergaderingen op het niveau van de Ministers van Buitenlandse
Zaken ; p ...[+++]eriodieke vergaderingen op ministerieel niveau en van de Ministers van Justitie en van Binnenlandse Zaken in het Comité K.4 ; halfjaarlijkse vergaderingen van de Ministers voor de Interne Markt en ministeriële vergaderingen op andere gebieden van de Douane-unie.Tagung des Assoziationsrates war der Prüfung der Vorarbeiten zur Vollendung der Zollunion am 31. Dezember 1995 gewidmet. Der Assoziationsrat stellte auf der Grundlage eines Berichts des Assoziationsausschusses vom 23. Oktober 1995 das Einvernehmen beider Parteien über die Schlußfolgerungen dieses Ausschusses fest; er hielt somit die Voraussetzungen für ei
n ordnungsgemäßes Funktionieren der Zollunion für erfüllt und begrüßte die bemerkenswerten Anpassungsanstren- gungen der Türkei. 2. Der Assoziationsrat legte im Rahmen einer institutionellen Zusammenarbeit spezifische Modalitäten fest, die bei Inkraftreten der Zollunion wirksam werde
...[+++]n: jährliches Treffen des Staats- oder des Regierungschefs der Türkei mit dem Präsidenten des Europäischen Rates und dem Präsidenten der Kommission; halbjährliche Treffen auf der Ebene der Außenminister; regelmäßige Treffen auf der Ebene der Minister für Justiz und Inneres und des K.4-Ausschusses; halbjährliche Treffen der für Binnenmarktfragen zuständigen Minister sowie Ministertreffen für andere Bereiche der Zollunion.