Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbieden
Aanbieden
Aanbod ten verkoop
Als sommelier werken
De te bewijzen feiten omschrijven
Drankenkaart aanbieden
Gasten iets te drinken aanbieden
Het te koop aanbieden
Multimedia-inhoud aanbieden
Multimedia-inhoud beheren
Multimedia-inhoud bieden
Multimediacontent aanbieden
Particuliere vervoersdiensten aanbieden
Postheffingen voor het aanbieden bij de douane
Privévervoersdiensten aanbieden
Tekoopstelling
Wijnkaart aanbieden
Zijn ontslag aanbieden

Vertaling van "omschrijven of aanbieden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gasten iets te drinken aanbieden | wijnkaart aanbieden | als sommelier werken | drankenkaart aanbieden

die Getränkekarte präsentieren | Gäste über die Getränkeauswahl informieren | die Getränkekarte vorstellen | Gäste über Getränke auf der Karte informieren


multimediacontent aanbieden | multimedia-inhoud bieden | multimedia-inhoud aanbieden | multimedia-inhoud beheren

Multimediainhalte zur Verfügung stellen


particuliere vervoersdiensten aanbieden | privévervoersdiensten aanbieden

private Beförderungsdienstleistungen erbringen


de te bewijzen feiten omschrijven

die zu beweisenden Tatsachen bezeichnen










aanbod ten verkoop | het te koop aanbieden | tekoopstelling

zum Verkauf anbieten


postheffingen voor het aanbieden bij de douane

Gestellungsgebühr für Warensendungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. De partijen nemen overeenkomstig het bepaalde in deze overeenkomst alle maatregelen die nodig zijn voor de wederzijdse bescherming van de in artikel 6 bedoelde benamingen die gebruikt worden voor het omschrijven en aanbieden van wijnen die van oorsprong zijn uit de partijen in de zin van artikel 3.

(1) Die Parteien treffen alle erforderlichen Maßnahmen gemäß diesem Abkommen, um den gegenseitigen Schutz der in Artikel 6 aufgeführten Namen zu gewährleisten, die zur Bezeichnung und Aufmachung des Weins mit Ursprung im Gebiet der Parteien im Sinne von Artikel 3 verwendet werden.


c) "traditionele uitdrukking": een van oudsher gebruikte benaming die met name verwijst naar de productie- of rijpingsmethode, naar kwaliteit, kleur of type, of naar een gebeurtenis die verband houdt met de geschiedenis van het betrokken product, van een wijn die in de wetgeving of de regelgeving van een partij wordt erkend, voor het omschrijven en aanbieden van een product van oorsprong uit het grondgebied van die partij.

c) "traditioneller Begriff" ein traditionell verwendeter Name, der sich insbesondere auf das Herstellungs- oder Reifungsverfahren oder eine Qualität, eine Farbe, eine Weinart, einen Ort oder ein historisches Ereignis im Zusammenhang mit der Geschichte des betreffenden Weins bezieht und der in den Rechts- und Verwaltungsvorschriften einer Partei zum Zweck der Bezeichnung und Aufmachung eines Erzeugnisses anerkannt ist, das seinen Ursprung im Gebiet dieser Partei hat.


n) "aanduiden", wanneer het met betrekking tot geografische aanduidingen wordt gebruikt: het gebruik van geografische aanduidingen voor het omschrijven of aanbieden van een wijn.

n) "Identifizierung" im Zusammenhang mit geografischen Angaben: die Verwendung geografischer Angaben zur Beschreibung oder Aufmachung von Wein.


4. De bescherming van een traditionele uitdrukking of aanvullende kwaliteitsvermelding is uitsluitend van toepassing op het gebruik ervan voor het omschrijven en aanbieden van de categorie of categorieën wijn waarvoor de uitdrukking of vermelding in aanhangsel III of IV is opgenomen.

(4) Der Schutz jedes traditionellen Begriffs bzw. jeder ergänzenden Qualitätsangabe gilt nur für seine bzw. ihre Verwendung zur Bezeichnung und Aufmachung der Weinkategorien, für die er bzw. sie in Anlage III bzw. IV aufgeführt ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. De partijen nemen overeenkomstig het bepaalde in deze overeenkomst alle maatregelen die nodig zijn voor de wederzijdse bescherming van de in artikel 9 bedoelde traditionele uitdrukkingen en aanvullende kwaliteitsvermeldingen die gebruikt worden voor het omschrijven en aanbieden van wijnen die van oorsprong zijn uit de partijen in de zin van artikel 3.

(1) Die Parteien treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um gemäß diesem Abkommen den gegenseitigen Schutz der in Artikel 9 aufgeführten traditionellen Begriffe und ergänzenden Qualitätsangaben zu gewährleisten, die zur Bezeichnung und Aufmachung des Weins mit Ursprung im Gebiet der Parteien im Sinne von Artikel 3 verwendet werden.


4. De bescherming van een traditionele uitdrukking of aanvullende kwaliteitsvermelding is uitsluitend van toepassing op het gebruik ervan voor het omschrijven en aanbieden van de categorie of categorieën wijn waarvoor de uitdrukking of vermelding in aanhangsel III of IV is opgenomen.

(4) Der Schutz jedes traditionellen Begriffs bzw. jeder ergänzenden Qualitätsangabe gilt nur für seine bzw. ihre Verwendung zur Bezeichnung und Aufmachung der Weinkategorien, für die er bzw. sie in Anlage III bzw. IV aufgeführt ist.


1. De partijen nemen overeenkomstig het bepaalde in deze overeenkomst alle maatregelen die nodig zijn voor de wederzijdse bescherming van de in artikel 9 bedoelde traditionele uitdrukkingen en aanvullende kwaliteitsvermeldingen die gebruikt worden voor het omschrijven en aanbieden van wijnen die van oorsprong zijn uit de partijen in de zin van artikel 3.

(1) Die Parteien treffen alle erforderlichen Maßnahmen, um gemäß diesem Abkommen den gegenseitigen Schutz der in Artikel 9 aufgeführten traditionellen Begriffe und ergänzenden Qualitätsangaben zu gewährleisten, die zur Bezeichnung und Aufmachung des Weins mit Ursprung im Gebiet der Parteien im Sinne von Artikel 3 verwendet werden.


1. De partijen nemen overeenkomstig het bepaalde in deze overeenkomst alle maatregelen die nodig zijn voor de wederzijdse bescherming van de in artikel 6 bedoelde benamingen die gebruikt worden voor het omschrijven en aanbieden van wijnen die van oorsprong zijn uit de partijen in de zin van artikel 3.

(1) Die Parteien treffen alle erforderlichen Maßnahmen gemäß diesem Abkommen, um den gegenseitigen Schutz der in Artikel 6 aufgeführten Namen zu gewährleisten, die zur Bezeichnung und Aufmachung des Weins mit Ursprung im Gebiet der Parteien im Sinne von Artikel 3 verwendet werden.


c) "traditionele uitdrukking": een van oudsher gebruikte benaming die met name verwijst naar de productie- of rijpingsmethode, naar kwaliteit, kleur of type, of naar een gebeurtenis die verband houdt met de geschiedenis van het betrokken product, van een wijn die in de wetgeving of de regelgeving van een partij wordt erkend, voor het omschrijven en aanbieden van een product van oorsprong uit het grondgebied van die partij;

c) "traditioneller Begriff" ein traditionell verwendeter Name, der sich insbesondere auf das Herstellungs- oder Reifungsverfahren oder eine Qualität, eine Farbe, eine Weinart, einen Ort oder ein historisches Ereignis im Zusammenhang mit der Geschichte des betreffenden Weins bezieht und der in den Rechts- und Verwaltungsvorschriften einer Partei zum Zweck der Bezeichnung und Aufmachung eines Erzeugnisses anerkannt ist, das seinen Ursprung im Gebiet dieser Partei hat;


n) "aanduiden", wanneer het met betrekking tot geografische aanduidingen wordt gebruikt: het gebruik van geografische aanduidingen voor het omschrijven of aanbieden van een wijn;

n) "Identifizierung" im Zusammenhang mit geografischen Angaben: die Verwendung geografischer Angaben zur Beschreibung oder Aufmachung von Wein;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omschrijven of aanbieden' ->

Date index: 2023-01-21
w