Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan vereisten voldoen
Documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten
Documentatie opstellen conform wettelijke vereisten
Documentatie schrijven conform wettelijke vereisten
Formele vereisten tot het aangaan van een huwelijk
Gebruikersvereisten voor ict-systemen
Ict-vereisten van gebruikers verzamelen
Juridische vereisten identificeren
Omslachtig
Omslachtige procedure
Uitwendige vereisten tot het aangaan van een huwelijk
Vereisten identificeren
Vereisten van gebruikers analyseren
Vormvereisten voor het sluiten van een huwelijk
Wettelijke vereisten analyseren
Wettelijke vereisten identificeren
Zorgdragen voor naleving in documentatie

Traduction de «omslachtige vereisten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vereisten identificeren | wettelijke vereisten identificeren | juridische vereisten identificeren | wettelijke vereisten analyseren

gesetzliche Bestimmungen ermitteln | gesetzliche Vorgaben ermitteln | Gesetzesanforderungen ermitteln | rechtliche Bestimmungen ermitteln


ict-vereisten van gebruikers verzamelen | vereisten van gebruikers betreffende ict-systemen analyseren | gebruikersvereisten voor ict-systemen | vereisten van gebruikers analyseren

Nutzeranforderungen an das IuK-System


documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie

Dokumentation in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften sicherstellen | Dokumentationen in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Bestimmungen entwickeln | Dokumentation in Übereinstimmung mit den rechtlichen Vorschriften entwickeln


formele vereisten tot het aangaan van een huwelijk | uitwendige vereisten tot het aangaan van een huwelijk | vormvereisten voor het sluiten van een huwelijk

formelle Ehevoraussetzung






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ons voorstel om de bestaande verordening te hervormen, maakt het gemakkelijker voor burgers om initiatieven te starten en te steunen. Daartoe worden de digitale mogelijkheden uitgebreid en worden omslachtige vereisten ingetrokken.

Die vorgeschlagene Überarbeitung der bestehenden Verordnung soll den Bürgern die Organisation und Unterstützung von Initiativen durch den umfassenderen Einsatz digitaler Systeme und die Aufhebung belastender Anforderungen erleichtern.


Verschillende geldtransactiekantoren en andere nieuwkomers (bv. telecommunicatie-exploitanten) hebben geklaagd dat de naleving van de vereisten voor een bankvergunning - welke zijn ontworpen voor het gehele gamma van bankactiviteiten - voor aanbieders van louter betalingsdiensten te duur en te omslachtig is en tevens onevenredig in het licht van de beperkte risico's van een dergelijke activiteit.

Mehrere solcher Geldüberweisungsdienste und andere Newcomer (z. B. Telekommunikationsunternehmen) haben darüber geklagt, dass die Erfüllung der Anforderungen einer Bankzulassung - die auf die volle Bandbreite der Banktätigkeiten abgestellt ist - für reine Zahlungsdienstleistungsanbieter zu kostspielig und zu arbeitsaufwendig und in Anbetracht der geringeren Risiken ihrer Tätigkeit eine übertriebene Bedingung sei.


Belemmeringen voor het recht van binnenkomst en de afgifte van een verblijfsvergunning aan familieleden uit derde landen die naar een andere lidstaat verhuizende EU-burgers vergezellen of zich bij hen aansluiten, zijn onder meer overdreven vereisten inzake voor te leggen documenten, omslachtige administratieve procedures en vertragingen.

Das Recht auf Einreise und die Ausstellung von Aufenthaltstitel für Familienangehörige aus Drittstaaten, die Unionsbürger, welche in andere Mitgliedstaaten ziehen, begleiten oder ihnen nachziehen, werden unter anderem durch überzogene Anforderungen zur Vorlage von Dokumenten, aufwändige Verwaltungsverfahren und lange Bearbeitungszeiten behindert.


Met name omslachtige vereisten inzake rechtsvorm en aandeelhouders, territoriale restricties en onderzoeken naar de economische behoeften belemmeren de vestiging in een andere lidstaat, hinderen de verlening van diensten en sluiten bepaalde belanghebbenden uit van de markt.

Insbesondere behindern beschwerliche Anforderungen im Hinblick auf Rechtsform und Anteilseigner, territoriale Beschränkungen und Prüfungen des wirtschaftlichen Bedarfs die Niederlassung in einem anderen Mitgliedstaat, behindern die Erbringung von Dienstleistungen und schließen gewisse Interessenträger vom Markt aus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. betreurt het dat in een aanzienlijk aantal gevallen is vastgesteld dat lidstaten zich ten onrechte beroepen op dwingende redenen van algemeen belang (art. 15 van de dienstenrichtlijn), met als enig doel hun binnenlandse markt te beschermen en te bevoordelen; is van mening dat een beroep op dwingende redenen van algemeen belang altijd objectief gerechtvaardigd moet zijn en strikt in verhouding moet staan tot het nagestreefde doel, zoals het Europees Hof van Justitie (EHJ) in zijn jurisprudentie stelt; benadrukt het feit dat omslachtige vereisten inzake de rechtsvorm en de aandeelhouders, territoriale restricties, onderzoeken naar de ...[+++]

10. bedauert, dass eine beträchtliche Anzahl von Fällen festgestellt wurde, in denen Mitgliedstaaten in unangemessener Weise zwingende Gründe des Allgemeininteresses (Artikel 15 der Dienstleistungsrichtlinie) geltend machen, mit dem einzigen Ziel, ihren einheimischen Markt zu schützen und zu bevorzugen; ist der Ansicht, dass, im Einklang mit der ständigen Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs (EuGH), das Geltendmachen von zwingenden Gründen des Allgemeininteresses immer objektiv gerechtfertigt und geeignet sein sollte, um das angestrebte Ziel zu verwirklichen; betont die Tatsache, dass beschwerliche Anforderungen an Rechtsform u ...[+++]


30. wil dat spoed wordt gezet achter een herziening van de EBI-regels om de administratieve en technische vereisten minder streng te maken en dringt erop aan de systemen voor het online verzamelen van handtekeningen te hervormen zodat ze gebruiksvriendelijk worden en toegankelijk voor mensen met een handicap, het mechanisme voor de controle van steun in elke lidstaat te harmoniseren, te zorgen voor versterking van de rechtsbescherming van de burgercomités, zich te beraden over financiering van EBI's door de EU-begroting, een passende follow-up voor een geslaagd EBI mogelijk te maken en niet-nationale onderdanen die in de EU wonen de moge ...[+++]

30. vertritt die Ansicht, dass eine Überarbeitung der Verordnung über die europäische Bürgerinitiative dringend geboten ist, um die administrativen und technischen Anforderungen zu vereinfachen, die Online-Systeme zum Sammeln von Unterschriften benutzerfreundlicher und für Menschen mit Behinderungen besser zugänglich zu machen, das Verfahren zur Überprüfung der Unterstützungserklärungen in allen Mitgliedstaaten zu harmonisieren, für stärkeren Rechtsschutz für die Bürgerausschüsse zu sorgen, die Möglichkeit der Finanzierung europäischer Bürgerinitiativen aus dem EU-Haushalt zu prüfen, eine ordnungsgemäße Weiterbehandlung einer erfolgreich ...[+++]


Voor het geval ook de tweede vraag ontkennend moet worden beantwoord: verzetten de vereisten van democratie en rechtsstaat, die kennelijk aan artikel 16 Handvest van de grondrechten ten grondslag liggen, en/of het in artikel 47 Handvest van de grondrechten neergelegde recht op een eerlijk proces en een doeltreffende voorziening in rechte en/of het in artikel 56 VWEU neergelegde transparantievereiste en/of het in artikel 50 Handvest van de grondrechten neergelegde verbod van dubbele vervolging en bestraffing zich tegen een nationale regeling zoals in §§ 52 tot en met 54 GSpG, § 56a GSpG en § 168 StGB, waarvan de onderlinge afbakening bij ...[+++]

Für den Fall, dass auch die zweite Frage zu verneinen ist: Stehen die demokratisch-rechtsstaatlichen Anforderungen, wie diese offenkundig dem Artikel 16 EGRC zu Grunde liegen, und/oder das Fairness- und Effizienzgebot des Artikel 47 EGRC und/oder das Transparenzgebot des Artikel 56 AEUV und/oder das Doppelverfolgungs- und -bestrafungsverbot des Artikel [Or. 19] 50 EGRC einer nationalen Regelung wie den §§ 52 bis 54 GSpG, § 56a GSpG und § 168 StGB, deren wechselseitige Abgrenzung mangels eindeutiger gesetzlicher Regelung für einen Bürger ex ante kaum vorhersehbar und berechenbar, sondern im konkreten Einzelfall jeweils erst im Wege eines ...[+++]


Belemmeringen voor het recht van binnenkomst en de afgifte van een verblijfsvergunning aan familieleden uit derde landen die naar een andere lidstaat verhuizende EU-burgers vergezellen of zich bij hen aansluiten, zijn onder meer overdreven vereisten inzake voor te leggen documenten, omslachtige administratieve procedures en vertragingen.

Das Recht auf Einreise und die Ausstellung von Aufenthaltstitel für Familienangehörige aus Drittstaaten, die Unionsbürger, welche in andere Mitgliedstaaten ziehen, begleiten oder ihnen nachziehen, werden unter anderem durch überzogene Anforderungen zur Vorlage von Dokumenten, aufwändige Verwaltungsverfahren und lange Bearbeitungszeiten behindert.


Verschillende geldtransactiekantoren en andere nieuwkomers (bv. telecommunicatie-exploitanten) hebben geklaagd dat de naleving van de vereisten voor een bankvergunning - welke zijn ontworpen voor het gehele gamma van bankactiviteiten - voor aanbieders van louter betalingsdiensten te duur en te omslachtig is en tevens onevenredig in het licht van de beperkte risico's van een dergelijke activiteit.

Mehrere solcher Geldüberweisungsdienste und andere Newcomer (z. B. Telekommunikationsunternehmen) haben darüber geklagt, dass die Erfüllung der Anforderungen einer Bankzulassung - die auf die volle Bandbreite der Banktätigkeiten abgestellt ist - für reine Zahlungsdienstleistungsanbieter zu kostspielig und zu arbeitsaufwendig und in Anbetracht der geringeren Risiken ihrer Tätigkeit eine übertriebene Bedingung sei.


w