Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omstandigheden en ondanks de problemen waarmee » (Néerlandais → Allemand) :

Toch zou ik erop willen wijzen dat de Europese begroting ondanks deze moeilijke omstandigheden en ondanks de problemen waarmee onze lidstaten te kampen hebben, hoger is dan die van 2010.

Nichtsdestotrotz möchte ich Sie daran erinnern, dass trotz des schwierigen Kontextes, mit dem wir alle zu Hause konfrontiert werden, sich der europäische Haushaltsplan im Vergleich zu 2010 erhöht hat.


Ondanks de beperkte ervaring met de eerste dochterrichtlijn is nu al duidelijk dat wetgeving voor de luchtkwaliteit een concept is waarmee met succes is getracht het publiek en de politiek bewuster te maken van nog resterende problemen met de luchtkwaliteit en effectieve maatregelen te bevorderen om de luchtverontreiniging in de hele EU terug te dringen.

Trotz der begrenzten Erfahrungen mit der ersten Tochterrichtlinie ist bereits klar, dass die Vorschriften zur Luftqualität in Bezug auf die Sensibilisierung der Öffentlichkeit und der politischen Ebene für noch bestehende Luftqualitätsprobleme und die Förderung effektiver Maßnahmen zur Verringerung der Luftverschmutzung in der EU erfolgreich war.


De Roma die onderdaan zijn van een derde land en legaal in de lidstaten verblijven, kunnen zich ook in een kwetsbare positie bevinden, met name wanneer zij in dezelfde slechte omstandigheden leven als veel Roma die burgers van de Unie zijn, en tegelijk ook kampen met de problemen waarmee veel migranten van buiten de Unie worden geconfronteerd.

Roma, die die Staatsangehörigkeit eines Drittstaats besitzen und sich legal in einem Mitgliedstaat aufhalten, können ebenfalls schutzbedürftig sein, insbesondere wenn sie unter genauso schlechten Bedingungen wie viele Roma mit Unionsbürgerschaft leben, gleichzeitig aber noch mit den Problemen vieler von außerhalb der Union stammender Migranten zu kämpfen haben.


(a)een gedetailleerde diagnose van de factoren en problemen waardoor de instelling failliet gaat of waarschijnlijk failliet gaat, en de omstandigheden die ten grondslag lagen aan de moeilijkheden waarmee de instelling te kampen had.

(a)eine eingehende Analyse der Faktoren und Probleme, aufgrund deren das Institut ausgefallen ist oder voraussichtlich ausfallen wird, und die Umstände, die zu seinen Schwierigkeiten geführt haben.


Ondanks de economische problemen zijn EU-burgers nu vaker bereid om meer te betalen voor levensmiddelen en producten waarmee ontwikkelingslanden worden gesteund (48% van de respondenten is daartoe bereid, een stijging van 4 procentpunten in vergelijking met 2012).

Trotz der wirtschaftlichen Schwierigkeiten sind heute mehr Bürgerinnen und Bürger der EU (48 % der Befragten - eine Steigerung um 4 Prozentpunkte gegenüber 2012) bereit, höhere Preise für Lebensmittel und Produkte zu zahlen, deren Verkaufserlöse die Entwicklungsländer unterstützen.


Ondanks alle problemen waarmee succesvolle vrouwen op de werkvloer, maar ook thuis, te maken hebben, bezie ik de toekomst met optimisme.

Trotz aller Probleme, die erfolgreiche Frauen am Arbeitsplatz und zu Hause mit der Familie bewältigen müssen, sehe ich die Situation optimistisch.


Ondanks alle problemen waarmee we te kampen hebben, moeten we inzien dat dit geen scheidslijnen zijn tussen Europa en Amerika, maar dat we hierover zowel in Europa als in Amerika debatteren, en dat we daarbij een bondgenoot hebben, namelijk de Amerikaanse senaat, die op voorstel van senator McCain met 98 stemmen besloten heeft dat foltering geen instrument mag zijn in de strijd tegen het terrorisme.

Bei all den Problemen, die wir haben, müssen wir aber auch sehen, dass dies nicht Linien sind, die zwischen Europa und Amerika verlaufen, sondern dass wir Diskussionen sowohl in Europa als auch in Amerika führen und dass wir einen Verbündeten haben, nämlich den amerikanischen Senat, der auf Antrag von Senator McCain mit 98 Stimmen beschlossen hat: Folter ist kein Instrument im Kampf gegen den Terrorismus sein darf.


B. overwegende dat, ondanks de problemen waarmee de sluiting en hernieuwing van akkoorden met derde landen gepaard gaan, dergelijke akkoorden van fundamenteel economisch belang zijn voor de instandhouding van de werkgelegenheid in de perifere en ultraperifere visserijregio's van de Europese Unie die afhankelijk zijn van de visserijsector en waar weinig werkgelegenheidsalternatieven voor de visserij beschikbaar zijn,

B. in der Erwägung, dass solche Abkommen trotz der Schwierigkeiten, die mit dem Abschluss und der Erneuerung von Abkommen mit Drittländern verbunden sind, von grundlegender wirtschaftlicher Bedeutung sind im Sinne der Aufrechterhaltung der Beschäftigung in den Randgebieten und Gebieten in äußerster Randlage der Europäischen Union, die vom Fischereisektor abhängig sind und wo es nur wenig Beschäftigungsalternativen zur Fischerei gibt,


B. overwegende dat, ondanks de problemen waarmee de sluiting en hernieuwing van akkoorden met derde landen gepaard gaan, dergelijke akkoorden van fundamenteel economisch belang zijn voor de instandhouding van de werkgelegenheid in de perifere en ultraperifere visserijregio's van de Europese Unie die afhankelijk zijn van de visserijsector en waar weinig werkgelegenheidsalternatieven voor de visserij beschikbaar zijn,

B. in der Erwägung, dass solche Abkommen trotz der Schwierigkeiten, die mit dem Abschluss und der Erneuerung von Abkommen mit Drittländern verbunden sind, von grundlegender wirtschaftlicher Bedeutung sind im Sinne der Aufrechterhaltung der Beschäftigung in den Randgebieten und Gebieten in äußerster Randlage der Europäischen Union, die vom Fischereisektor abhängig sind und wo es nur wenig Beschäftigungsalternativen zur Fischerei gibt,


De EU looft de Timorese autoriteiten, en met name het technisch secretariaat van de electorale administratie en de nationale kiescommissie, voor de normale, doeltreffende organisatie van de verkiezingen ondanks de moeilijke omstandigheden en logistieke problemen.

Die EU spricht den Behörden von Timor-Leste und insbesondere dem Technischen Sekretariat für Wahlabwicklung und der Nationalen Wahlkommission ihre Anerkennung dafür aus, dass sie den Urnengang trotz der logistischen Herausforderungen und des schwierigen Terrains reibungslos und effizient abgewickelt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omstandigheden en ondanks de problemen waarmee' ->

Date index: 2021-10-03
w