Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atmosferische omstandigheden
Diefstal met verzwarende omstandigheden
Diefstal onder strafverhogende omstandigheden
Dienst van de Functionele Ontwikkelingen
Educatieve ontwikkelingen monitoren
Geheel ongewone en kritieke omstandigheden
Gekwalificeerde diefstal
Kunstmatige neerslag
Neerslag
Nieuwe ontwikkelingen in het buitenland observeren
Nieuwe ontwikkelingen in het buitenland opvolgen
Nieuwe ontwikkelingen in vreemde landen observeren
Nieuwe ontwikkelingen in vreemde landen opvolgen
Onderwijsontwikkelingen monitoren
Ontwikkelingen in de textielproductie observeren
Ontwikkelingen in de textielproductie opvolgen
Ontwikkelingen in de textielproductie volgen
Regen
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur
Toezicht houden op educatieve ontwikkelingen
Toezicht houden op onderwijsontwikkelingen
Wind
Zeer ongewone en kritieke omstandigheden
Zon

Traduction de «omstandigheden en ontwikkelingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nieuwe ontwikkelingen in het buitenland opvolgen | nieuwe ontwikkelingen in vreemde landen observeren | nieuwe ontwikkelingen in het buitenland observeren | nieuwe ontwikkelingen in vreemde landen opvolgen

neue Entwicklungen in anderen Ländern beobachten


ontwikkelingen in de textielproductie opvolgen | ontwikkelingen in de textielproductie observeren | ontwikkelingen in de textielproductie volgen

Entwicklungen in der Textilherstellung verfolgen


educatieve ontwikkelingen monitoren | onderwijsontwikkelingen monitoren | toezicht houden op educatieve ontwikkelingen | toezicht houden op onderwijsontwikkelingen

Entwicklungen im Bildungswesen beobachten


Dienst van de Functionele Ontwikkelingen

Dienst für Funktionelle Entwicklungen


Europees registratiesysteem voor oorzaken en omstandigheden van arbeidsongevallen in Europa

Europäisches System zur Erfassung der Ursachen und Begleitumstände von Arbeitsunfällen in Europa


sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]


geheel ongewone en kritieke omstandigheden | zeer ongewone en kritieke omstandigheden

ganz außergewöhnliche und besonders kritische Umstände


diefstal met verzwarende omstandigheden | diefstal onder strafverhogende omstandigheden | gekwalificeerde diefstal

Diebstahl mit erschwerenden Umständen


aanpassing van de werknemers aan de gewijzigde omstandigheden in het bedrijfsleven | communautair initiatief: Aanpassing van de werknemers aan de gewijzigde omstandigheden in het bedrijfsleven

Gemeinschaftsinitiative Anpassung der Arbeitnehmer an den industriellen Wandel


atmosferische omstandigheden [ kunstmatige neerslag | neerslag | regen | wind | zon ]

atmosphärische Verhältnisse [ künstlicher Niederschlag | Niederschläge | Regen | Sonnenschein | Tiefdruckgebiet | Wind ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er zijn in een aantal regio’s van de Unie offshore olie- en gasindustrieën gevestigd en er zijn plannen voor enkele nieuwe regionale ontwikkelingen in de offshorewateren van de lidstaten, met technologische ontwikkelingen die het boren in moeilijker omstandigheden mogelijk maken.

Offshore-Erdöl- und -Erdgasunternehmen sind in mehreren Regionen der Union ansässig, und in Zukunft sind weitere regionale Entwicklungen in Offshore-Gewässern der Mitgliedstaaten zu erwarten, da durch technologische Neuerungen Bohrungen in immer anspruchsvolleren Umgebungen möglich sind.


(7) Er zijn in een aantal regio's van de Unie offshore olie- en gasindustrieën gevestigd en er zijn plannen voor enkele nieuwe regionale ontwikkelingen in EU-wateren, met technologische ontwikkelingen die het boren in moeilijker omstandigheden mogelijk maken.

(7) Offshore-Erdöl- und -Erdgasunternehmen sind in mehreren Regionen der Union ansässig, und in Zukunft sind in der EU weitere regionale Entwicklungen zu erwarten, da durch technologische Neuerungen Bohrungen in immer anspruchsvolleren Umgebungen möglich sind.


Naar mijn mening wordt een van de hoofdoorzaken van deze demografische winter gevormd door de ongunstige omstandigheden en ontwikkelingen die de traditionele gezinseenheid van een man en een vrouw, de rol van het moederschap in het leven van vrouwen, de rol van mannen als vaders van kinderen, de economische en sociale voordelen voor gezinnen met meer kinderen, enzovoorts, proberen te ondermijnen.

Meiner Ansicht nach liegt einer der Hauptgründe für dieses demografische Tief in den ungünstigen Bedingungen und Trends, die die traditionelle Familie aus Mann und Frau, die Rolle der Mutterschaft im Leben von Frauen, die Rolle von Männern als Väter ihrer Kinder, die wirtschaftlichen und sozialen Vorteile für kinderreiche Familien usw. schwächen.


4. neemt kennis van de politieke ontwikkelingen in beide regio's en wijst op de noodzaak om waakzaam te zijn ten aanzien van het verder verloop van de ontwikkelingen om eventueel het Latijns-Amerikabeleid van de EU te heroriënteren en aan te passen aan de nieuwe omstandigheden;

4. nimmt die politischen Wechsel zur Kenntnis, die in beiden Regionen eingetreten sind, und betont die Notwendigkeit, die Entwicklung der Ereignisse aufmerksam zu verfolgen, um gegebenenfalls die Lateinamerikapolitik der Union neu auszurichten und den neuen Umständen anzupassen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er wordt niet overwogen automatisch openbare vervolgverslagen op te stellen, tenzij onvoorziene omstandigheden en ontwikkelingen in de toekomst om nadere beschouwing vragen.

Eine automatische Nachbereitung mit öffentlichen Berichten ist nicht vorgesehen, sofern nicht unerwartete Umstände und künftige Entwicklungen weitere Überlegungen erforderlich machen.


In het licht van de economische en budgettaire heterogeniteit in de Unie moet de middellangetermijnbegrotingsdoelstelling voor individuele lidstaten worden gedifferentieerd, teneinde rekening te houden met de diversiteit van de economische en budgettaire omstandigheden en ontwikkelingen, alsmede van het begrotingsrisico voor de houdbaarheid van de openbare financiën, mede gelet op de te verwachten demografische veranderingen.

Angesichts der wirtschaftlichen und haushaltspolitischen Heterogenität in der Union sollte das mittelfristige Haushaltsziel für die einzelnen Mitgliedstaaten differenziert gestaltet sein, um den unterschiedlichen wirtschaftlichen und haushaltspolitischen Positionen und Entwicklungen sowie dem unterschiedlichen finanzpolitischen Risiko für die langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen auch angesichts des sich anbahnenden demografischen Wandels Rechnung zu tragen.


In haar mededeling van juni 2004 gaf de Commissie verschillende elementen ter versterking van het SGP aan: i) meer de nadruk leggen op de schuldpositie en de houdbaarheid ervan bij het begrotingstoezicht; ii) bij de vaststelling van de doelstelling op middellange termijn van een begroting "die vrijwel in evenwicht is of een overschot vertoont" meer landspecifieke factoren in aanmerking nemen; iii) rekening houden met economische omstandigheden en ontwikkelingen bij de toepassing van de buitensporigtekortprocedure; iv) vroeger optreden om ongewenste begrotingsontwikkelingen bij te sturen.

In ihrer Mitteilung vom Juni 2004 prüfte die Kommission verschiedene Möglichkeiten zur Stärkung des SWP: (i) stärkere Beachtung von Schuldenstand und langfristiger Tragfähigkeit bei der Überwachung der Haushaltspositionen; (ii) stärkere Berücksichtigung länderspezifischer Gegebenheiten bei der Definition des mittelfristigen Ziels eines ,in etwa ausgeglichenen Haushalts oder eines Haushaltsüberschusses"; (iii) Berücksichtigung länderspezifischer Gegebenheiten und Entwicklungen bei der Anwendung des Verfahrens bei übermäßigen Defiziten; (iv) Gewährleistung frühzeitigerer Maßnahmen zur Korrektur unangemessener Haushaltsentwicklungen.


iii) Rekening houden met economische omstandigheden en ontwikkelingen bij de toepassing van de buitensporigtekortprocedure.

(iii) Berücksichtigung länderspezifischer Gegebenheiten und Entwicklungen bei der Anwendung des Verfahrens bei übermäßigen Defiziten.


In het belang van het behoud van de genetische plantenrijkdommen die in de bosbouw worden gebruikt, als vermeld in de speciale voorwaarden die door de Europese Commissie worden vastgesteld om rekening te houden met de ontwikkelingen op het gebied van de instandhouding van genetische plantenrijkdommen in hun natuurlijke omgeving en het duurzame gebruik daarvan door middel van het telen en in de handel brengen van bosbouwkundig teeltmateriaal van oorsprong dat van nature aangepast is aan de lokale en regionale omstandigheden en bedreigd wordt d ...[+++]

Gemäss den von der Europäischen Kommission festgelegten Sonderbestimmungen kann der Minister im Interesse der Erhaltung der genetischen Ressourcen der in der Forstwirtschaft genutzten Pflanzen von den Anforderungen des Absatzes 2 und der Anhänge II, III, IV und V abweichen, um der Entwicklung in bezug auf die Erhaltung in situ und die nachhaltige Nutzung der pflanzengenetischen Ressourcen durch Anbau und Inverkehrbringen von forstlichem Ursprungsvermehrungsgut, das an die natürlichen örtlichen und regionalen Gegebenheiten angepasst und von genetischer Erosion bedroht ist, Rechnung zu tragen.


25. benadrukt dat er zo snel mogelijk een statuut voor de leden van het Europees Parlement moet worden aangenomen; betreurt dat er onvoldoende vooruitgang is geboekt om het statuut in het begrotingsjaar 2003 van kracht te doen worden; kan gezien de omstandigheden instemmen met de voorlopige opneming van een pro forma-post in hoofdstuk 102 (Reserve voor het statuut van de leden); is van mening dat, in afwachting van verdere ontwikkelingen, de kredieten voor ...[+++]

25. betont, dass so rasch wie möglich ein Statut für die Mitglieder des Parlaments angenommen werden sollte; bedauert, dass nicht genügend Fortschritte erzielt worden sind, damit das Statut im Haushaltsjahr 2003 in Kraft treten kann; kann unter den vorliegenden Umständen zum gegenwärtigen Zeitpunkt der Aufnahme eines p.m.-Vermerks in Kapitel 102 ("Reserve für das Statut der Mitglieder") zustimmen; ist der Auffassung, dass die Mittel für das Statut der Mitglieder in Erwartung der weiteren Entwicklung in eine vorläufige Reserve für Immobilienausgaben eingestellt werden könnten; weist darauf hin, dass diese Angelegenheit im Verlaufe des ...[+++]


w