- er duidelijk behoefte is aan een
omschrijving van de omstandigheden waaronder bepaalde d
ocumenten geheel of gedeeltelijk als vertrouwelijk kunnen worden geclassificeerd, alsmede aan regels voor de periodieke herziening van die classificaties; bovendien is het onverenigbaar met het democratische beginsel waarop de Unie is gegrondvest dat het Europees Parlement zich niet kan beroepen op een duidelijke r
echtsgrondslag voor toegang tot geheime informa ...[+++]tie van de EU, met name waar ook de nationale parlementen geen of slechts beperkte toegangsrechten hebben; er moet ook voor worden gezorgd dat derde landen of internationale organisaties de Raad of de Commissie niet kunnen verbieden het Parlement inzage in geheime informatie te geven,- unbedingt die Bedingungen festgelegt werden müssen, unter denen einzelne Dokumente ganz oder teilweise als vertraulich eingestuft werden können, und Vorschriften, nach denen eine regelmäßige Überprüfung dieser Einstufung zu erfolgen hat; zudem widerspricht es dem Grundsatz der Demokratie, auf den die Union gegründet ist, dass das Europäische Parlament keine eindeutige Rech
tsgrundlage für den Zugang zu EU-Verschlusssachen hat, vor allem, wenn auch den nationalen Parlamenten ein solcher Zugang untersagt oder beschränkt wurde; es müssen auch Vorkehrungen getroffen werden, damit Drittländer oder internationale Organisationen dem Rat oder
...[+++] der Kommission nicht verbieten können, dem Parlament Zugang zu Verschlusssachen zu gewähren,