Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diefstal met verzwarende omstandigheden
Diefstal onder strafverhogende omstandigheden
Geheel ongewone en kritieke omstandigheden
Gekwalificeerde diefstal
Gesleept stel
Omstandigheden in de bewerkingsomgeving controleren
Omstandigheden in de bewerkingsomgeving monitoren
Omstandigheden in de verwerkingsomgeving controleren
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen
Stel
Toestand in de bewerkingsomgeving controleren
Zeer ongewone en kritieke omstandigheden

Traduction de «omstandigheden stel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
omstandigheden in de bewerkingsomgeving monitoren | omstandigheden in de verwerkingsomgeving controleren | omstandigheden in de bewerkingsomgeving controleren | toestand in de bewerkingsomgeving controleren

Verarbeitungsumgebungsbedingungen überwachen


Europees registratiesysteem voor oorzaken en omstandigheden van arbeidsongevallen in Europa

Europäisches System zur Erfassung der Ursachen und Begleitumstände von Arbeitsunfällen in Europa


sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]


aanpassing van de werknemers aan de gewijzigde omstandigheden in het bedrijfsleven | communautair initiatief: Aanpassing van de werknemers aan de gewijzigde omstandigheden in het bedrijfsleven

Gemeinschaftsinitiative Anpassung der Arbeitnehmer an den industriellen Wandel


geheel ongewone en kritieke omstandigheden | zeer ongewone en kritieke omstandigheden

ganz außergewöhnliche und besonders kritische Umstände


bestaande ontwerpen aanpassen aan gewijzigde omstandigheden | bestaande ontwerpen aanpassen aan veranderde omstandigheden

vorhandene Entwürfe an veränderte Umstände anpassen


diefstal met verzwarende omstandigheden | diefstal onder strafverhogende omstandigheden | gekwalificeerde diefstal

Diebstahl mit erschwerenden Umständen






problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

Kunden-Softwareprobleme reproduzieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gezien deze omstandigheden stel ik voor dat de lidstaten geen rechtstreekse steun meer geven aan in moeilijkheden verkerende commerciële banken, die het verkregen geld gebruiken om hun enorme verliezen te dekken en/of hun financiële coëfficiënten te verbeteren met overheidsgeld, hun aandeelhouders zoet proberen te houden en een reden zoeken om zichzelf op royale bonussen te trakteren.

Unter diesen Umständen schlage ich vor, dass die Mitgliedstaaten Geschäftsbanken mit finanziellen Problemen nicht länger direkt unterstützen, so dass diese mit den erhaltenen Geldern die erlittenen riesigen Verluste ausgleichen und/oder ihre Finanzen mit öffentlichen Mitteln aufbessern und ihre Anteilseigner zufriedenstellen können und einen Grund geliefert bekommen, sich selbst großzügige Boni auszuzahlen.


Om menselijke redenen stel ik de invoering voor van het recht van eenieder verblijf te houden in zijn of haar eigen land van herkomst, in zijn of haar moederland. Overal ter wereld, ook in de landen die als tweederangslidstaten te boek staan, moeten de juiste economische en andere omstandigheden worden geschapen die ervoor zorgen dat mensen kunnen leven in het land dat hun moederland is.

Aus humanen Gründen schlage ich die Einführung des Rechts eines Jeden vor, sich in seinem Heimatstaat, in seinem Vaterland aufzuhalten, und dass angemessene wirtschaftliche und sonstigen Bedingungen in der Welt geschaffen werden sollten, um sicherzustellen, dass Menschen in dem Land, das ihr Heimatland ist, leben können. Und zwar auch unter Einschluss von Ländern, die als Mitgliedstaaten zweiten Ranges der EU betrachtet werden.


Ik stel vast – en ik kan alleen spreken vanuit mijn ervaringen in eigen land – dat de omstandigheden van sociale huisvesting zo verschillen dat we eigenlijk blij moeten zijn dat de Europese Commissie, de Europese instellingen, Europa en Brussel geen precieze omschrijving van steun mogen geven en ons niet mogen vertellen welke burger welke steun en onder welke omstandigheden kan ontvangen.

Ich stelle fest – und ich kann natürlich nur auf der Grundlage der Erfahrung in meinem Land sprechen – dass der soziale Wohnungsbau an so viele verschiedene Bedingungen geknüpft ist, dass wir wirklich froh sein sollten, dass die Europäische Kommission, die Gemeinschaftsorgane, Europa und Brüssel, anders als es immer wahrgenommen wird, nicht dafür zuständig sind, uns eine genaue Definition der Beihilfen zu liefern und uns zu sagen, welche Bürgerinnen und Bürger davon profitieren können und unter welchen Umständen.


Daarom stel ik voor dat wij onze aandacht vestigen op de omstandigheden waaronder dieren worden vervoerd, met name in het geval van Ierland, en ons niet alleen laten leiden door de reisduur en de afstand.

Deshalb empfehle ich, dass wir uns ansehen, unter welchen Bedingungen die Tiere transportiert werden, insbesondere im Fall von Irland, und dass wir nicht nur auf solche Aspekte wie Zeit und Entfernung achten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor de tweede lezing stel ik voor dat we voor luchthavens die in speciale omstandigheden functioneren, onder bepaalde voorwaarden ook de mogelijkheid tot uitzonderingen, of tot een “opt-out”, inbouwen.

Für die zweite Lesung schlage ich vor, dass die Möglichkeit einer Ausnahmeregelung oder Nichtbeteiligung eingeführt wird, die von Flughäfen mit besonderen Arbeitsumständen unter ganz bestimmten Bedingungen in Anspruch genommen werden kann.


Er is overeenstemming bereikt over een stel gemeenschappelijke flexicuritybeginselen die de lidstaten, aangepast aan hun eigen nationale omstandigheden, ten uitvoer moeten leggen.

Es wurden gemeinsame Flexicurity-Grundsätze vereinbart, die die Mitgliedstaaten nun ihren eigenen Bedürfnissen entsprechend umsetzen sollten.


Stel vast welke omstandigheden en gedragingen kunnen bijdragen tot incidenten (niet beperken tot het opstellen van profielen en categorieën van probleemsupporters).

Ermitteln, welche Umstände und Verhaltensweisen dazu beitragen können, dass es zu Vorfällen kommt (anstatt nur Profile von Problemfans zu erstellen und diese Fans Kategorien einzuteilen).


Stel vast welke omstandigheden en gedragingen kunnen bijdragen tot incidenten (niet beperken tot het opstellen van profielen en categorieën van probleemsupporters).

Ermitteln, welche Umstände und Verhaltensweisen dazu beitragen können, dass es zu Vorfällen kommt (anstatt nur Profile von Problemfans zu erstellen und diese Fans Kategorien einzuteilen).


w