Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omstandigheden waarin wordt geproduceerd en afgezet
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen

Traduction de «omstandigheden waarin onderzoekers » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

Kunden-Softwareprobleme reproduzieren


omstandigheden waarin wordt geproduceerd en afgezet

Produktions-und Vermarktungsbedingungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
49. Het blijkt dus dat deze regeling, onder voorbehoud van het onderzoek dat dient te worden verricht door de verwijzende rechter, die als enige bevoegd is om het nationale recht uit te leggen, de precieze en concrete omstandigheden vastlegt waarin arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd mogen worden gesloten en verlengd met het oog op de tewerkstelling van geassocieerde docenten en dat zij aan een werkelijke behoefte beantwoordt.

49. Vorbehaltlich der vom vorlegenden Gericht, das für die Auslegung des nationalen Rechts ausschließlich zuständig ist, durchzuführenden Überprüfungen zeigt sich damit, dass diese Regelung die konkreten Umstände genau bezeichnet, unter denen zur Beschäftigung von Assistenzprofessoren befristete Arbeitsverträge geschlossen und verlängert werden können, und einem echten Bedarf entspricht.


In het kader van een strafrechtelijk onderzoek ten aanzien van de verdachte van bedrieglijk onvermogen kunnen daarentegen dergelijke financiële gegevens slechts worden opgevraagd bij banken en kredietinstellingen (artikel 46quater van het Wetboek van strafvordering) en kan de maatregel tot het niet meer uit handen geven van bepaalde tegoeden en verbintenissen die verbonden zijn met bankrekeningen, bankkluizen of financiële instrumenten slechts worden genomen door de procureur des Konings indien ernstige en uitzonderlijke omstandigheden dit verantwoorden e ...[+++]

Im Rahmen einer strafrechtlichen Untersuchung in Bezug auf eine Person, die der betrügerischen Zahlungsunfähigkeit verdächtigt werde, könnten hingegen solche Finanzdaten nur bei Banken und Kreditinstituten eingeholt werden (Artikel 46quater des Strafprozessgesetzbuches) und könne die Maßnahme, wonach bestimmte Guthaben und Verbindlichkeiten, die mit Bankkonten, Bankfächern oder Finanzinstrumenten zusammenhingen, nicht mehr aus Händen gegeben werden dürften, nur durch den Prokurator des Königs ergriffen werden, wenn schwerwiegende und außergewöhnliche Umstände es rechtfertigten, und nur wenn die Ermittlung sich auf Verbrechen oder Vergehe ...[+++]


Aan de Koning wordt de machtiging verleend om de omstandigheden waarin en de voorwaarden waaronder een nieuw onderzoek naar de bestaansmiddelen vervalt, vast te stellen » (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-0934/001, pp. 10-11).

Der König wird ermächtigt, die Umstände und die Bedingungen, unter denen eine neue Prüfung der Existenzmittel entfällt, festzulegen » (Parl. Dok., Kammer, 2000-2001, DOC 50-0934/001, SS. 10-11).


In zijn rechtspraak met betrekking tot de maatregelen van geheim toezicht zet het Hof de volgende minimumwaarborgen tegen misbruik van bevoegdheid uiteen die de wet moet bevatten : de aard van de misdrijven die aanleiding kunnen geven tot een machtiging tot interceptie, de bepaling van de categorieën van personen die mogen worden afgeluisterd, het vastleggen van een beperking van de duur van de uitvoering van de maatregel, de procedure die moet worden gevolgd voor het onderzoek, het gebruik en de bewaring van de ingezamelde gegevens, de voorzorgen die moeten worden genomen voor het mededelen van de gegevens aan andere partij ...[+++]

In seiner Rechtsprechung in Bezug auf die Massnahmen der geheimen Aufsicht legt der Hof die nachstehenden Mindestgarantien gegen Missbrauch von Befugnissen dar, die das Gesetz enthalten muss: die Art der Straftaten, die Anlass zu einer Erlaubnis zum Abfangen sein können, die Festlegung der Kategorien von Personen, die abgehört werden dürfen, die Festlegung einer Beschränkung der Dauer der Ausführung der Massnahme, das für die Untersuchung einzuhaltende Verfahren, die Verwendung und Aufbewahrung der gesammelten Daten, die Vorsichtsmassnahmen für die Mitteilung der Daten an andere Parteien, und die Umstände, unter denen die Aufnahmen gelöscht oder vernichtet we ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad vindt het van essentieel belang dat onverwijld een volledig en onpartijdig onderzoek wordt verricht naar die gebeurtenissen en de omstandigheden waarin zij zich hebben voorgedaan.

Der Rat ist überzeugt, dass eine sofortige, umfassende und unparteiische Untersuchung dieser Ereignisse und der Begleitumstände von wesentlicher Bedeutung ist.


De EU veroordeelt het gebruik van geweld, dat een groot aantal slachtoffers onder de opvarenden van de vloot heeft gemaakt, en eist een onmiddellijk, volledig en onpartijdig onderzoek naar de gebeurtenissen en de omstandigheden waarin deze zich hebben voorgedaan.

Die EU verurteilt die Anwendung von Gewalt, die zahlreichen Mitgliedern der Flotille das Leben gekostet hat, und verlangt eine sofortige umfassende und unparteiische Untersuchung der Ereignisse und der übrigen Umstände der Aktion.


Zij heeft de concrete omstandigheden waarin deze transacties verliepen, grondig onderzocht in het licht van de toepasselijke fiscale regels. Op basis van dat onderzoek kon de Commissie vaststellen dat bepaalde transacties een btw-vrijstelling konden krijgen op grond van het beginsel van de belasting op basis van feitelijke omstandigheden.

Dabei gelangte die Kommission zu dem Ergebnis, dass bei bestimmten Transaktionen eine Befreiung von der Mehrwertsteuer in Anwendung des Prinzips der sachverhaltsgerechten Besteuerung zulässig war und die Vergleichsvereinbarung UMICORE keinen Vorteil verschaffte.


De termijn van 30 dagen kan worden verlengd, op voorwaarde dat rekening wordt gehouden met de voor het onderzoek vastgestelde termijn en dat de belanghebbende zijn verzoek naar behoren motiveert, door opgave van de bijzondere omstandigheden waarin hij zich bevindt.

Eine Verlängerung der 30-Tage-Frist kann unter gebührender Berücksichtigung der Fristen für die Untersuchung gewährt werden, sofern die Partei wegen besonderer Umstände einen triftigen Grund für diese Verlängerung angeben kann.


4° een onderzoek doen naar de omstandigheden waarin de analytische methodes worden uitgevoerd;

die Bedingungen für die Anwendung der analytischen Methoden zu testen;


De Raad memoreert hoezeer hij het van belang acht dat die aanbeveling nauwgezet wordt opgevolgd, met name wat betreft de betrokkenheid van UCLAF bij het onderzoek van de omstandigheden waarin vliegreizen van leden van het Economisch en Sociaal Comité ten onrechte werden vergoed; die opvolging moet herhaling in de toekomst voorkomen.

Er erinnert daran, daß er einer genauen Befolgung dieser Empfehlung große Bedeutung beimißt, und zwar insbesondere hinsichtlich der Beteiligung der UCLAF an der Analyse der Umstände, unter denen es dazu kommen konnte, daß den Mitgliedern des Wirtschafts- und Sozialausschusses die Kosten von Flugreisen in ungerechtfertigter Weise erstattet wurden; die Befolgung dieser Empfehlung ist wichtig, damit sich solche unbegründeten Erstattungen nicht wiederholen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omstandigheden waarin onderzoekers' ->

Date index: 2024-03-01
w