Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Omstandigheden waarin wordt geproduceerd en afgezet
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen

Traduction de «omstandigheden waarin sprake » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faillissement waarin sprake is van frauduleuze praktijken

Konkurs mit betrügerischer Absicht


omstandigheden waarin wordt geproduceerd en afgezet

Produktions-und Vermarktungsbedingungen


problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

Kunden-Softwareprobleme reproduzieren


klacht van gevallen waarin er geen sprake is van schending

Nichtverletzungsbeschwerde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Om het aanbrengen van de identificatiemiddelen in bijzondere omstandigheden waarin sprake is van praktische moeilijkheden mogelijk te maken, is de Commissie bevoegd overeenkomstig artikel 22 ter gedelegeerde handelingen vast te stellen teneinde de bijzondere omstandigheden waarin de lidstaten de maximumtermijnen voor het aanbrengen van de identificatiemiddelen mogen verlengen, zoals bepaald in de eerste en tweede alinea van lid 1, te omschrijven.

(2) Damit Kennzeichnungsmittel unter besonderen mit praktischen Schwierigkeiten verbundenen Umständen angebracht werden können, wird der Kommission die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 22b delegierte Rechtsakte zur Bestimmung der besonderen Umstände zu erlassen, unter denen die Mitgliedstaaten die Fristen für die Anbringung des Kennzeichnungsmittels über die in Absatz 1 Unterabsätze 1 und 2 genannten Fristen hinaus verlängern dürfen.


2. Om het aanbrengen van de identificatiemiddelen in bijzondere omstandigheden waarin sprake is van praktische moeilijkheden mogelijk te maken, is de Commissie bevoegd overeenkomstig artikel 22 ter gedelegeerde handelingen vast te stellen teneinde de bijzondere omstandigheden waarin de lidstaten de maximumtermijnen voor het aanbrengen van de identificatiemiddelen mogen verlengen, zoals bepaald in de eerste en tweede alinea van lid 1, te omschrijven.

2. Damit Kennzeichnungsmittel unter besonderen mit praktischen Schwierigkeiten verbundenen Umständen angebracht werden können, wird der Kommission die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 22b delegierte Rechtsakte zur Bestimmung der besonderen Umstände zu erlassen, unter denen die Mitgliedstaaten die Fristen für die Anbringung des Kennzeichnungsmittels über die in Absatz 1 Unterabsätze 1 und 2 genannten Fristen hinaus verlängern dürfen.


41. geeft uiting aan zijn zorgen over het wijdverspreide en langdurige gebruik van voorarrest en de omstandigheden waarin gedetineerden worden vastgehouden; merkt op dat bij demonstraties soms sprake is van een buitensporige politieaanwezigheid; dringt aan op een evenredig beheer van de openbare orde en op de eerbiediging van het recht van vrije vergadering;

41. verweist mit Sorge auf die häufige Verhängung von Untersuchungshaft und deren oft sehr lange Dauer sowie auf die Haftbedingungen der Untersuchungshäftlinge; weist auf Fälle unverhältnismäßiger Polizeieinsätze bei Demonstrationen hin; fordert, dass die zur Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung ergriffenen Maßnahmen verhältnismäßig sind und das Recht auf Versammlungsfreiheit dabei geachtet wird;


l bis) "noodsituaties": hieronder worden alleen verstaan omstandigheden waarin sprake is van een belangrijke verstoring van de bevoorrading met ruwe aardolie en/of aardolieproducten;

la) "Notfall" eine Situation, in der eine erhebliche Beeinträchtigung der Versorgung mit Erdöl oder Erdölerzeugnissen vorliegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l bis) "noodsituaties": hieronder worden alleen verstaan omstandigheden waarin sprake is van een belangrijke verstoring van de bevoorrading met ruwe aardolie en/of aardolieproducten;

la) "Notfall" eine Situation, in der eine erhebliche Beeinträchtigung der Versorgung mit Erdöl oder Erdölerzeugnissen vorliegt.


de voorwaarden waaronder en omstandigheden waarin er sprake is van een objectieve reden om tot een kwijting over te gaan, overeenkomstig lid 13.

die Bedingungen und Umstände, unter denen ein objektiver Grund für die vertragliche Vereinbarung einer Haftungsbefreiung gemäß Absatz 13 vorliegt.


Van uitzonderlijke omstandigheden kan sprake zijn wanneer de werknemer het ongeval opzettelijk of door grove nalatigheid heeft veroorzaakt, maar zelfs in dergelijke gevallen zou het weigeren van iedere compensatie onevenredig en in strijd met de richtlijn zijn, behoudens in uiterst uitzonderlijke gevallen waarin de werknemer wezenlijk meer schuld heeft aan het ongeval dan de werkgever.

Außergewöhnliche Umstände können vorliegen, wenn der Arbeitnehmer den Unfall vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht hat; aber auch in diesen Fällen wäre die vollständige Verweigerung einer Entschädigung unverhältnismäßig und mit den genannten Richtlinien unvereinbar, es sei denn, dass das Verschulden des Arbeitnehmers wesentlich schwerer wiegt als das des Arbeitgebers.


Met het oog op een eerlijke behandeling van de producenten moeten bepalingen worden vastgesteld voor de oplossing van gevallen waarin sprake is van een kennelijke fout, overmacht of andere uitzonderlijke omstandigheden.

Es sollten Regeln für das Vorgehen bei offensichtlichen Fehlern und in Fällen höherer Gewalt und sonstiger außergewöhnlicher Umstände vorgesehen werden, um eine faire Behandlung der Erzeuger zu gewährleisten.


Veel kinderen leven in omstandigheden waarin niet alleen sprake is van slechte voeding maar ook van een tekort aan schoon water, gebrekkige sanitaire voorzieningen, verontreiniging van het binnenmilieu en een tekort aan ziektepreventie en gezondheidszorg.

Oft ist aber nicht nur die Ernährung unzureichend, sondern es fehlt auch an sauberem Wasser; die sanitären Bedingungen und die Wohnverhältnisse sind schlecht, und es mangelt an angemessener Krankheitsprävention und Gesundheitsversorgung.


De amendementen op (a) en (b) van dit artikel sluiten aan op het eigen handvest van de Europese Spoorwegondernemingen waarin sprake is van dergelijke omstandigheden en waarin in voldoende mate wordt voorzien in de behoeften van de reizigers.

Die zu den Buchstaben a und b dieses Artikels vorgeschlagenen Änderungsanträge stehen im Einklang mit der in der eigenen Charta der europäischen Eisenbahnunternehmen enthaltenen Verpflichtung zur Bewältigung dieser Umstände, worin ausreichende Betreuung für die angemessenen Bedürfnisse der Fahrgäste vorgesehen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omstandigheden waarin sprake' ->

Date index: 2021-11-17
w