Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atmosferische omstandigheden
Geheel ongewone en kritieke omstandigheden
Klinische farmacologische onderzoeken leiden
Klinische farmacologische studies leiden
Kunstmatige neerslag
Leiden van een vergadering
Neerslag
Omstandigheden in de bewerkingsomgeving controleren
Omstandigheden in de bewerkingsomgeving monitoren
Omstandigheden in de verwerkingsomgeving controleren
RUL
Regen
Rijksuniversiteit Leiden
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur
Toestand in de bewerkingsomgeving controleren
Tot kapitaalimport leiden
Tot kapitaalinvoer leiden
Universiteit van Leiden
Wind
Zeer ongewone en kritieke omstandigheden
Zon

Traduction de «omstandigheden zal leiden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eigen vaardigheden evalueren om community art te leiden | eigen vaardigheden evalueren om gemeenschapskunst te leiden | eigen vaardigheden beoordelen om community art te leiden | eigen vaardigheden beoordelen om gemeenschapskunst te leiden

die eigenen Kompetenzen bei der Leitung von Community Art Projekten beurteilen


omstandigheden in de bewerkingsomgeving monitoren | omstandigheden in de verwerkingsomgeving controleren | omstandigheden in de bewerkingsomgeving controleren | toestand in de bewerkingsomgeving controleren

Verarbeitungsumgebungsbedingungen überwachen


tot kapitaalimport leiden | tot kapitaalinvoer leiden

Kapitalzuflüsse auslösen


Rijksuniversiteit Leiden | Universiteit van Leiden | RUL [Abbr.]

Reichsuniversität Leiden | Universität Leiden


klinische farmacologische onderzoeken leiden | klinische farmacologische studies leiden

klinisch pharmakologische Studien leiten


sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]


geheel ongewone en kritieke omstandigheden | zeer ongewone en kritieke omstandigheden

ganz außergewöhnliche und besonders kritische Umstände




atmosferische omstandigheden [ kunstmatige neerslag | neerslag | regen | wind | zon ]

atmosphärische Verhältnisse [ künstlicher Niederschlag | Niederschläge | Regen | Sonnenschein | Tiefdruckgebiet | Wind ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit lid doet geen afbreuk aan de toepassing van lid 5 ten aanzien van de omstandigheden die leiden tot verschillende tarieven tussen de aanbieders, die met het oog op het bevorderen van de effectieve concurrentie worden vastgelegd.

Dieser Absatz gilt unbeschadet der Anwendung des Absatzes 5 auf Bedingungen, die der Förderung von wirksamem Wettbewerb dienen sollen und dazu führen, dass von Betreibern unterschiedliche Entgelte erhoben werden.


De omvang van het bestand is onzeker, de omstandigheden die leiden tot de geslachtsbepaling van de aal zijn niet goed begrepen en of uitgezette alen daadwerkelijk succesvolle paaiende exemplaren zullen worden, is een groot vraagteken, om maar een paar kwesties te noemen.

Die Größe des Bestands ist ungewiss; die Bedingungen, die zur Geschlechtsbestimmung von Aalen führen, sind nicht vollständig erforscht, und ob Aale aus aufgestockten Beständen wirklich zu erfolgreichen Laichern werden, ist sehr fraglich, um nur einige Unbekannte zu nennen.


het zich voordoen van omstandigheden die leiden tot de activering van het correctiemechanisme voor gevallen van aanzienlijke geconstateerde afwijking van de middellangetermijndoelstelling of het aanpassingstraject naar die doelstelling, overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1466/97;

das Vorliegen von Umständen, die zur Auslösung des Korrekturmechanismus führen, wenn erhebliche Abweichungen vom mittelfristigen Haushaltsziel oder vom entsprechenden Anpassungspfad im Einklang mit Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1466/97 festgestellt werden;


Dit lid doet geen afbreuk aan de toepassing van lid 5 ten aanzien van de omstandigheden die leiden tot verschillende tarieven tussen de aanbieders, die met het oog op het bevorderen van de effectieve concurrentie worden vastgelegd.

Dieser Absatz gilt unbeschadet der Anwendung des Absatzes 5 auf Bedingungen, die der Förderung von wirksamem Wettbewerb dienen sollen und dazu führen, dass von Betreibern unterschiedliche Entgelte erhoben werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Strategieën inzake voortijdig schoolverlaten dienen gebaseerd te zijn op een analyse op nationaal, regionaal en lokaal niveau van de omstandigheden die leiden tot dit verschijnsel, aangezien gemiddelde schooluitvalcijfers vaak grote verschillen tussen regio's of landen aan het zicht onttrekken.

Strategien im Hinblick auf die Schulabbrecherquote sollten sich auf eine auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene durchgeführte Analyse der zum Schulabbruch führenden Umstände stützen, da durchschnittliche Abbruchquoten die häufig großen Unterschiede zwischen einzelnen Regionen bzw. Ländern nicht zeigen.


14. stelt vast dat de maatschappelijke verantwoordelijkheid binnen de grote oliemaatschappijen verbeterd moet worden om te zorgen dat de winsten die de olie-industrie nu dankzij bijzondere omstandigheden maakt leiden tot meer particuliere investeringen in programma's voor energiebesparing en alternatieve energietechnologieën alsook daarmee verband houdend onderzoek en ontwikkeling;

14. weist darauf hin, dass die großen Erdölgesellschaften stärker in die soziale Pflicht genommen werden sollten, damit mehr Privatinvestitionen, die mit den gegenwärtig in der Ölbranche erzielten Zufallsgewinnen finanziert werden, in Energieeinsparungsprogramme, Technologien zur Nutzung alternativer Energieträger und entsprechende FE-Vorhaben fließen;


13. stelt vast dat de maatschappelijke verantwoordelijkheid binnen de grote oliemaatschappijen verbeterd moet worden om te zorgen dat de winsten die de olie-industrie nu dankzij bijzondere omstandigheden maakt leiden tot meer particuliere investeringen in programma's voor energiebesparing en alternatieve energietechnologieën alsook daarmee verband houdend onderzoek en ontwikkeling;

13. stellt fest, dass die großen Ölgesellschaften stärker in die Pflicht genommen werden sollten, damit mehr Privatinvestitionen, die mit den gegenwärtig in der Ölbranche erzielten Zufallsgewinnen finanziert werden, in Energieeinsparungsprogramme, Technologien zur Nutzung alternativer Energieträger und entsprechende FE-Vorhaben fließen;


Nu de producentensteun grotendeels van de productie is losgekoppeld, kunnen de landbouwers in de EU hun bedrijfsvoering afstemmen op de signalen van de markt, zich bij gewijzigde economische omstandigheden laten leiden door het potentieel van hun onderneming en hun eigen voorkeuren, en bijdragen tot de verbetering van het concurrentievermogen van de landbouwsector.

Die Unterstützung der Erzeuger erfolgt zurzeit weitgehend produktionsentkoppelt, d.h., die europäischen Landwirte können bei ihren betrieblichen Entscheidungen auf Marktsignale reagieren und sich bei der Anpassung an das veränderte wirtschaftliche Umfeld auf ihr landwirtschaftliches Potenzial und ihre Präferenzen verlassen, was zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit des Agrarsektors beiträgt.


12. neemt kennis van de gezamenlijke verklaring over de strijd tegen het terrorisme; herhaalt zijn standpunt dat door sociaal-economische ontwikkeling en de versterking van de rechtsstaat het terrorisme doeltreffend kan worden bestreden en dat een rechtvaardige oplossing van langdurige conflicten, waarin de rechten worden gewaarborgd van volkeren die van hun fundamentele vrijheden zijn beroofd, tot gunstige politieke omstandigheden zal leiden waarin het internationale terrorisme zijn belangrijkste voedingsbodem kan worden ontnomen; betreurt het dat aan deze aspecten van de terrorismebestrijding binnen de samenwerking tussen de EU en Ru ...[+++]

12. nimmt die gemeinsame Erklärung zur Bekämpfung des Terrorismus zur Kenntnis; wiederholt seine Ansicht, dass die soziale und wirtschaftliche Entwicklung und die Stärkung des Rechtsstaats der Weg ist, den Terrorismus wirksam zu bekämpfen, und dass die gerechte Lösung lang andauernder Konflikte auf eine Weise, die die Rechte der ihrer Grundfreiheiten beraubten Bevölkerung gewährleistet, politische Bedingungen schaffen wird, die der Austrocknung der wichtigsten Brutstätten des internationalen Terrorismus förderlich sind; bedauert, dass diesen Aspekten des Kampfes gegen den Terrorismus nicht der Platz eingeräumt wurde, den sie in der Zus ...[+++]


Traditionele organisatiemodellen, strategisch management en zelfs bedrijfsethiek volstaan niet altijd om bedrijven onder deze nieuwe omstandigheden te leiden.

Die traditionellen Modelle der Arbeitsorganisation und die konventionellen Verhaltensmuster und Grundsätze des strategischen Managements und selbst die herkömmliche Unternehmensethik reichen vielfach nicht aus als Vorbereitung für die Unternehmensführung in diesem neuen Umfeld.


w