Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschermingsmaatregelen omtrent zwembadchemicaliën
Dwaling omtrent de feiten
Dwaling omtrent het recht
Scorebord voor staatssteun
Staatssteun

Traduction de «omtrent de staatssteun » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector 2007-2013 | communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouwsector

Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen im Agrarsektor | Rahmenregelung der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen im Agrar- und Forstsektor 2007-2013


communautaire kaderregeling inzake staatssteun ten behoeve van het milieu | communautaire richtsnoeren inzake staatssteun voor milieubescherming

Gemeinschaftsrahmen für staatliche Umweltschutzbeihilfen












scorebord voor staatssteun

Anzeiger für Staatliche Beihilfen


beschermingsmaatregelen omtrent zwembadchemicaliën

Schutzmaßnahmen im Zusammenhang mit Schwimmbadchemikalien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Door ondanks het bestaan van bijkomende vragen reeds een standpunt in te nemen omtrent het bestaan van staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU miskent de Commissie ook het voorlopige karakter van een beslissing op grond van artikel 6 van Verordening 659/1999.

Indem sie trotz sich stellender weiterer Fragen einen Standpunkt in Bezug auf das Vorliegen einer staatlichen Beihilfe im Sinne von Art. 107 Abs. 1 AEUV einnehme, verkenne die Kommission auch den vorläufigen Charakter eines Beschlusses nach Art. 6 der Verordnung Nr. 659/1999.


Dit is een goed idee: duidelijkheid omtrent de staatssteunsituatie in een bepaalde sector is van nut bij de toepassing van staatssteun in de toekomst en bij onderzoeken in de toekomst.

Dies ist begrüßenswert, da es durch die Klärung der Beihilfesituation eines bestimmten Wirtschaftszweigs bei der künftigen Anwendung von Beihilfen sowie bei künftigen Untersuchungen hilfreich sein wird.


Het belang van de openbare diensten voor de economische, sociale en territoriale cohesie van de ultraperifere regio’s, het vraagstuk omtrent de staatssteun, het behoud van de gedifferentieerde belastingstelsels, de permanente werkloosheid en ongelijke verdelingen, manieren om het hoofd te bieden aan de beperkte omvang van de lokale markten, integratie in de Europese onderzoeksruimte, effectieve participatie van de ultraperifere regio’s in het Europees beleid om innovatie te bevorderen en de digitale kloof te bestrijden, en financieringsregelingen voor samenwerkingsprojecten met buurlanden zijn in mijn ogen allemaal onderwerpen die nu moe ...[+++]

Die Bedeutung der öffentlichen Versorgungsleistungen für den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt der Regionen in äußerster Randlage, die Frage der staatlichen Beihilfen, die Aufrechterhaltung der differenzierten Steuersysteme, andauernde Arbeitslosigkeit und der Ungleichheiten, Mittel zur Überwindung der geringen Größe der lokalen Märkte, die Integration in den Europäischen Forschungsraum, die wirksame Einbindung der Regionen in äußerster Randlage in die europäischen Politik in den Bereichen Innovation und Kampf gegen die digitale Kluft sowie Finanzierungsregelungen für Kooperationsvorhaben mit Nachbarländern – dies ...[+++]


De reikwijdte van artikel 299, lid 2 (vervangen door artikelen 299 en 311 bis van het Verdrag van Lissabon), het behoud van de traditionele landbouw, de versterkte steun voor de ontwikkeling van de structurele sectoren zoals de bedrijfskolommen suikerriet, rum en bananen, het vraagstuk omtrent de staatssteun, het behoud van de gedifferentieerde belastingstelsels, de voorwaarden voor de evaluatie van de maatregelen, de compensatie van de meerkosten en de optimale benutting van de troeven, lijken volgens de rapporteur de onvermijdelijke onderwerpen van reflectie te zijn.

Die Bedeutung von Artikel 299 Absatz 2 (künftig Artikel 299 und Artikel 311a des Vertrags von Lissabon), die Bewahrung der traditionellen Landwirtschaft, die stärkere Förderung der Entwicklung der maßgeblichen Wirtschaftsbereiche, nämlich des Zuckerrohr-, Rum- und Bananensektors, die Frage der staatlichen Beihilfen, die Aufrechterhaltung der differenzierten Steuersysteme, die Bedingungen für die Bewertung der Maßnahmen, der Ausgleich der Mehrkosten und die Nutzbarmachung der Vorteile scheinen Ihrer Berichterstatterin zu den Themen zu gehören, über die unbedingt nachgedacht werden muss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom heb ik ook nog een amendement ingediend om de convergentie van regelgeving omtrent beveiliging, staatssteun en mededinging op te nemen in mijn verslag, zodat ook op deze vlakken wetgevende convergentie zal plaatsvinden.

Deshalb habe ich einen Änderungsantrag vorgelegt, um die Konvergenz der Rechtsvorschriften über die Flugsicherheit und die Luftsicherheit, die staatlichen Beihilfen und den Wettbewerb in meinen Bericht aufzunehmen, damit auch in diesen Bereichen eine Konvergenz der Regelgebung stattfindet.


De Europese Unie heeft, of werkt aan, regelgeving omtrent een aantal sociale materies, omtrent veiligheid, beveiliging, milieu, staatssteun en mededinging.

Die Europäische Union arbeitet an oder verfügt bereits über Rechtsvorschriften über soziale Belange, Flugsicherheit, Luftsicherheit, Umwelt, staatliche Beihilfen und Wettbewerb.


Door artikel 371, § 3, 3°, van de gewone wet van 16 juli 1993 af te schaffen, schrapt de programmawet van 22 december 2003 de mogelijkheid voor de uit een bepaald percentage gerecycleerde grondstoffen bestaande verpakkingen om van de verpakkingsheffing te worden vrijgesteld, « ingevolge een schrijven van de Europese Commissie gericht aan de Belgische autoriteiten inzake de twijfels omtrent het feit dat deze vrijstelling een zekere staatssteun zou inhouden zoals omschreven in de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag » (Parl. St., Kamer ...[+++]

Durch die Aufhebung von Artikel 371 § 3 Nr. 3 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli 1993 schafft das Programmgesetz vom 22. Dezember 2003 die Möglichkeit ab, die zu einem gewissen Prozentsatz aus Recyclingmaterial bestehenden Verpackungen von der Verpackungsabgabe zu befreien, und zwar « infolge eines Schreibens der Europäischen Kommission an die belgischen Behörden in bezug auf die Zweifel der Kommission daran, dass diese Befreiung eine staatliche Beihilfe im Sinne der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags darstellen würde » (Parl. Dok., Kammer, 2003-2004, DOC 51-0473/016, S. 13).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omtrent de staatssteun' ->

Date index: 2021-08-13
w