Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fotovoltaïsche energie-omzetting
Fotovoltaïsche omzetting
Nationale uitvoeringsmaatregel
Niet-omzetting
Omzet
Omzetting van EG-richtlijnen
Omzetting van Europese richtlijnen
Omzettingsachterstand
Omzettingstermijn
Ontoereikende omzetting
Overdracht van het communautaire recht
Termijn voor omzetting
Theaterstukken bespreken
Thermo-ionische omzetting
Thermoionische omzetting
Toneelstukken bespreken
Totale omzet
Voorstellingen bespreken
Zakencijfer

Traduction de «omzetting te bespreken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
theaterstukken bespreken | toneelstukken bespreken | voorstellingen bespreken

Theaterstücke diskutieren


gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning

geschlechtsspezifische Fragen in der Beratung zur Familienplanung ansprechen


discussiëren over gezondheids- en veiligheidskwesties met derden | discussiëren over gezondheids- en veiligheidsproblemen met derden | gezondheids- en veiligheidskwesties met derden bespreken | gezondheids- en veiligheidsproblemen met derden bespreken

Gesundheits- und Sicherheitsthemen mit Dritten verhandeln


nationale uitvoeringsmaatregel [ omzetting van EG-richtlijnen | omzetting van Europese richtlijnen | overdracht van het communautaire recht ]

einzelstaatliche Durchführungsmaßnahme [ Umsetzung des Gemeinschaftsrechts | Umsetzung europäischer Richtlinien | Umsetzung von EG-Richtlinien ]


thermoionische omzetting | thermo-ionische omzetting

thermoionische Umwandlung


fotovoltaïsche energie-omzetting | fotovoltaïsche omzetting

photoelektrische Energieumwandlung | photoelektrische Umwandlung | photovoltaische Konversion | photovoltaische Stromerzeugung | photovoltaische Umwandlung


niet-omzetting | ontoereikende omzetting

fehlende Umsetzung | Nichtumsetzung | unzureichende Umsetzung






omzettingsachterstand [ omzettingstermijn | termijn voor omzetting ]

Umsetzungsdefizit [ Frist für die Umsetzung | Umsetzungsfrist | verspätete Umsetzung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie heeft vóór de omzettingsdatum drie bijeenkomsten met vertegenwoordigers van de lidstaten gehouden om de lidstaten bij te staan bij het omzettingsproces en hen in de gelegenheid te stellen informatie en beste praktijken uit te wisselen, alsmede om eventuele problemen bij de omzetting te bespreken.

Die Kommission führte vor Ablauf der Umsetzungsfrist drei Treffen mit Vertretern der Mitgliedstaaten durch, um die Mitgliedstaaten beim Umsetzungsprozess zu unterstützen und ihnen die Möglichkeit zu geben, Informationen und bewährte Verfahren auszutauschen sowie Probleme zu erörtern, auf die sie bei der Umsetzung der Richtlinie gestoßen sind.


24. kijkt uit naar de mededeling van de Commissie over omzetting van de richtlijn betreffende de handhaving van intellectuele-eigendomsrechten in de lidstaten en is bereid om de mogelijkheden te bespreken die meer juridische duidelijkheid zouden verschaffen voor de betrokken partijen;

24. sieht der Mitteilung der Kommission über die Umsetzung der Richtlinie zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums in den Mitgliedstaaten erwartungsvoll entgegen und ist bereit, Möglichkeiten zu erörtern, wie für die Beteiligten mehr Rechtsklarheit geschaffen werden kann;


Het is heel goed dat we dit vraagstuk vanmorgen met de Commissie bespreken en dit doen we vooral om te vragen naar de laatste informatie over de vorderingen die gemaakt zijn met de omzetting van de herziene richtlijn waar mijn commissie van 2004 tot 2005 aan heeft gewerkt, en de manier waarop die door de lidstaten ten uitvoer wordt gelegd.

Es trifft sich ausgezeichnet, dass wir diese Frage mit der Kommission heute Morgen erörtern, wobei es im Wesentlichen um die Anfrage einer Zwischenbilanz über die erzielten Fortschritte bei der Umsetzung der überarbeiteten Richtlinie geht, an der mein Ausschuss 2004-2005 gearbeitet hat und wie dies von den Mitgliedstaaten gegenwärtig umgesetzt wird.


Zoals zij sinds de vaststelling van de richtlijn in 2009 steeds heeft gedaan, zal de Commissie de lidstaten uitnodigen om tijdens toekomstige bijeenkomsten de wettelijke omzetting en tenuitvoerlegging van een aantal kernbepalingen van de richtlijn te bespreken.

Wie schon seit Erlass der Richtlinie im Jahr 2009 wird die Kommission die Mitgliedstaaten auch zukünftig weiterhin regelmäßig zu Gesprächen über die rechtliche Umsetzung und Durchführung verschiedener Schlüsselbestimmungen der Richtlinie einladen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op gebieden waar harmonisatie bestaat, wordt met het oog op een verbeterde tijdige en correcte omzetting van richtlijnen en het vermijden van ‘vergulding’ (de invoering van maatregelen die niet automatisch door de richtlijn worden vereist) het proces van preventieve dialoog tussen de diensten van de Commissie en de lidstaten[18] voortgezet om te bespreken hoe men het best maatregelen kan treffen indien dergelijke problemen opduiken.

In harmonisierten Bereichen wird das Verfahren des vorbeugenden Gesprächs zwischen den Kommissionsdienststellen und den Mitgliedstaaten[18] weiter ausgebaut, um die rechtzeitige und korrekte Umsetzung von Richtlinien zu verbessern und „Übererfüllung“ zu vermeiden (d. h. die Einführung von Verfahren, die sich nicht automatisch aus der Richtlinie ergeben), um zu erörtern, wie Maßnahmen dort, wo solche Probleme wahrscheinlich auftreten werden, am besten umgesetzt werden können.


snelle, duidelijke en effectieve actie ondernemen om richtlijnen om te zetten wanneer de omzetting te laat is, bijv. meer parlementaire tijd reserveren voor het bespreken en tijdig aannemen van de vereiste nationale wetten of wijzigingen van wetten.

Ergreifung rasch sichtbarer und wirksamer Maßnahmen zur Umsetzung von Richtlinien, wenn die Umsetzungsfrist überschritten ist (z. B. mehr Zeit im Parlament veranschlagen, um die Debatte und rechtzeitige Verabschiedung der erforderlichen innerstaatlichen Gesetze oder Gesetzesänderungen zu ermöglichen).


J. overwegende dat het Besluit 2002/260/EG van de Commissie van 27 maart 2002 een groep van directeuren-generaal voor arbeidsverhoudingen in het leven riep die reeds een werkgroep van deskundigen heeft ingesteld om problemen in verband met de omzetting en de tenuitvoerlegging van de richtlijn in de lidstaten te bespreken,

J. unter Hinweis auf den Beschluss 2002/260/EG der Kommission vom 27. März 2002 , eine Gruppe der Generaldirektoren für Arbeitsbeziehungen einzusetzen, die bereits eine Arbeitsgruppe von Sachverständigen gebildet hat, um über Probleme im Zusammenhang mit der Umsetzung und Anwendung der Richtlinie in den Mitgliedstaaten zu diskutieren,


J. overwegende dat het besluit van de Commissie van 27 maart 2002 een Groep van directeuren-generaal voor arbeidsverhoudingen in het leven riep die reeds een werkgroep van deskundigen heeft ingesteld om problemen in verband met de omzetting en de tenuitvoerlegging van de richtlijn in de lidstaten te bespreken,

J. unter Hinweis auf den Beschluss der Kommission vom 27. März 2002, eine Gruppe der Generaldirektoren für Arbeitsbeziehungen einzusetzen, die bereits eine Arbeitsgruppe von Sachverständigen gebildet hat, um über Probleme im Zusammenhang mit der Umsetzung und Anwendung der Richtlinie in den Mitgliedstaaten zu diskutieren,


Slechts in een beperkt aantal sectoren zijn de betrokken beperkingen geharmoniseerd; een recent voorbeeld daarvan is Richtlijn 2006/24/EG[14] betreffende de bewaring van gegevens, waarvoor de Commissie een groep van deskundigen wil samenstellen om de moeilijkheden, zoals de omzetting in nationaal recht, te bespreken.

Eine Angleichung der Beschränkungen wurde lediglich in einen wenigen Sektoren vorgenommen. Ein Beispiel aus jüngster Zeit ist die Richtlinie 2006/24/EG[14] über die Vorratsdatenspeicherung; die Kommission hat angekündigt, eine Sachverständigengruppe einzusetzen, die die Probleme bei der Umsetzung der Richtlinie in innerstaatliches Recht erörtert.


19. verzoekt de Commissie te onderzoeken of de nationale en de regionale parlementen die voor de omzetting van richtlijnen bevoegd zijn, het jaarlijks verslag eventueel niet bespreken om ervoor te zorgen dat er wel degelijk parlementaire controle is en hun conclusies te doen toekomen aan de Commissie, het Parlement en de Raad;

19. fordert die Kommission auf, die Möglichkeit einer Aussprache über den Jahresbericht in den nationalen Parlamenten und den für die Umsetzung der Richtlinien zuständigen regionalen Parlamenten zu prüfen, damit eine parlamentarische Kontrolle gewährleistet ist, und ihre Schlussfolgerungen der Kommission, dem Parlament und dem Rat zu übermitteln;


w