Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onafhankelijke waarnemers aan een aantal fundamentele voorwaarden » (Néerlandais → Allemand) :

B. overwegende dat er ernstige twijfels zijn geuit over de eerlijkheid van de verkiezingen voor de Doema van 4 december, aangezien volgens onafhankelijke waarnemers aan een aantal fundamentele voorwaarden voor het houden van verkiezingen, zoals een publiek debat, een vrije pers en gelijke randvoorwaarden voor alle politieke krachten in het land, niet was voldaan en er bovendien grote problemen zijn vastgesteld met betrekking tot de aanwijzing van kandidaten en de registratie van partijen, alsmede een gebrek aan gelijke kansen voor het voeren van een campagne;

B. in der Erwägung, dass der faire Charakter der Duma-Wahl vom 4. Dezember nach Aussagen unabhängiger Beobachter stark in Frage gestellt wurde, da einige der grundlegenden Voraussetzungen der Abhaltung von Wahlen, wie eine öffentliche Diskussion, eine freie Presse und gleiche Bedingungen für alle politischen Kräfte im Lande, nicht gewährleistet waren und darüber hinaus schwerwiegende Behinderungen bei der Nominierung von Kandidaten und der Registrierung von Parteien sowie das Fehlen gleicher Möglichkeiten zur Durchführung des Wahlkampfs zu verzeichnen waren;


»; 3. « In geval van ontkennend antwoord op de tweede vraag, schenden de artikelen 4/1 en 5 van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers de artikelen 22, 23 en 191 van de Grondwet, of de ene of de andere van die bepalingen, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 8 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, door te bepalen dat de vreemdeling bewijs moet leveren van een a ...[+++]

»; 3. « Im Falle der verneinenden Antwort auf die zweite Frage: Verstoßen die Artikel 4/1 und 5 des Gesetzes vom 30. April 1999 über die Beschäftigung ausländischer Arbeitnehmer gegen die Artikel 22, 23 und 191 der Verfassung, oder die eine oder andere dieser Bestimmungen, an sich oder in Verbindung mit Artikel 8 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention, indem sie vorsehen, dass der Ausländer eine Arbeitserlaubnis nachweisen muss, die erteilt wurde, nachdem sein potenzieller Arbeitgeber eine Beschäftigungserlaubnis erhalten hat, insbesondere wenn diesem Ausländer vorher der Aufenthalt erlaubt wurde, sei es für die begrenzte Dauer eines Jah ...[+++]


Net als bij het beleid dat ten aanzien van de uitrol van basisbreedbandinfrastructuur wordt gevolgd, kan staatssteun ten behoeve van de uitrol van een NGA-netwerk een geschikt en gerechtvaardigd instrument vormen, mits aan een aantal fundamentele voorwaarden is voldaan.

Wie bei der Strategie für den Ausbau herkömmlicher Breitbandnetze können staatliche Beihilfen für den Ausbau von NGA-Netzen ein geeignetes und gerechtfertigtes Instrument sein, sofern eine Reihe grundlegender Bedingungen erfüllt sind.


De fundamentele vrijheden van denken, geweten, godsdienst of levensovertuiging, van meningsuiting en van vergadering en vereniging zijn de noodzakelijke voorwaarden voor politiek pluralisme, het democratisch proces en een open samenleving. Daarnaast zijn democratische controle, binnenlandse verantwoordingsplicht en de scheiding der machten essentieel voor de instandhouding van een onafhankelijke rechterlijke macht en de rechtsstaat ...[+++]

Die Gedanken-, Gewissens- und Religions- oder Weltanschauungsfreiheit, die Meinungsfreiheit sowie die Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, die zu den Grundfreiheiten zählen, sind Voraussetzungen für politischen Pluralismus, einen demokratischen Prozess und eine offene Gesellschaft, während die demokratische Kontrolle, die Rechenschaftspflicht im eigenen Land und die Gewaltenteilung wesentliche Grundlagen der Unabhängigkeit der Justiz und der Rechtsstaatlichkeit sind, die wiederum für einen wirksamen Schutz der Menschenrechte erford ...[+++]


5. betreurt de aanvallen op de persvrijheid en de vrijheid van informatie gericht tegen een groot aantal Europese journalisten, en vraagt het Koninkrijk Marokko de pers, onafhankelijke waarnemers en humanitaire organisaties vrije toegang te verlenen tot de Westelijke Sahara en hen vrij te laten reizen in die regio; betreurt het verbod van de Marokkaanse autoriteiten inzake toegang tot de Westelijke Sahara voor parlementsleden, journalisten, de media en onafhankelijke ...[+++]

5. bedauert die Angriffe auf die Freiheit der Medien und die Informationsfreiheit, die viele europäische Journalisten erfahren mussten, und fordert, dass das Königreich Marokko Journalisten, unabhängigen Beobachtern und humanitären Organisationen den freien Zugang nach West-Sahara gestattet und ihnen erlaubt, sich dort frei zu bewegen; bedauert, dass die marokkanischen Behörden Parlamentariern, Journalisten, den Medien und unabhängigen Beobachtern die Einreise nach West-Sahara untersagen;


5. betreurt de aanvallen op de persvrijheid en de vrijheid van informatie gericht tegen een groot aantal Europese journalisten, en vraagt het Koninkrijk Marokko de pers, onafhankelijke waarnemers en humanitaire organisaties vrije toegang te verlenen tot de Westelijke Sahara en hen vrij te laten reizen in die regio; betreurt het verbod van de Marokkaanse autoriteiten inzake toegang tot de Westelijke Sahara voor parlementsleden, journalisten, de media en onafhankelijke ...[+++]

5. bedauert die Angriffe auf die Freiheit der Medien und die Informationsfreiheit, die viele europäische Journalisten erfahren mussten, und fordert, dass das Königreich Marokko Journalisten, unabhängigen Beobachtern und humanitären Organisationen den freien Zugang nach West-Sahara gestattet und ihnen erlaubt, sich dort frei zu bewegen; bedauert, dass die marokkanischen Behörden Parlamentariern, Journalisten, den Medien und unabhängigen Beobachtern die Einreise nach West-Sahara untersagen;


5. betreurt de aanvallen op de persvrijheid en de vrijheid van informatie gericht tegen een groot aantal Europese journalisten, en vraagt het Koninkrijk Marokko de pers, onafhankelijke waarnemers en humanitaire organisaties vrije toegang te verlenen tot de Westelijke Sahara en hen vrij te laten reizen in die regio; betreurt het verbod van de Marokkaanse autoriteiten inzake toegang tot de Westelijke Sahara voor parlementsleden, journalisten, de media en onafhankelijke ...[+++]

5. bedauert die Angriffe auf die Freiheit der Medien und die Informationsfreiheit, die viele europäische Journalisten erfahren mussten, und fordert, dass das Königreich Marokko Journalisten, unabhängigen Beobachtern und humanitären Organisationen den freien Zugang nach West-Sahara gestattet und ihnen erlaubt, sich dort frei zu bewegen; bedauert, dass die marokkanischen Behörden Parlamentariern, Journalisten, den Medien und unabhängigen Beobachtern die Einreise nach West-Sahara untersagen;


C. overwegende dat volgens internationale onafhankelijke waarnemers het proces van stemmentelling niet voldeed aan fundamentele internationale en regionale normen voor democratische verkiezingen, en overwegende dat de EUEOM vaststelde dat de telling van stemmen voor de presidentiële verkiezingen ongeloofwaardig was en derhalve twijfel uitsprak over de betrouwbaarheid van de resultaten,

C. in der Erwägung, dass nach Ansicht von unabhängigen internationalen Beobachtern der Prozess der Stimmenauszählung den grundlegenden internationalen und regionalen Standards für demokratische Wahlen nicht entsprochen hat, und in der Erwägung, dass die EUEOM zu dem Schluss gelangt ist, dass es dem Prozess der Stimmenauszählung nach der Präsidentschaftswahl an Glaubwürdigkeit fehlte und daher Zweifel an der Richtigkeit der Ergebnisse geäußert hat;


Bij de discussies over de pakketten moet rekening worden gehouden met een aantal fundamentele vraagstukken in verband met wederzijdse erkenning, met name dubbele strafbaarheid, volledige of gedeeltelijke erkenning, de geldigverklaringsprocedure en de procedurele voorwaarden

Bei der Diskussion über die Pakete müssen mehrere grundlegende Fragen zur gegensei tigen Anerkennung behandelt werden, insbesondere hinsichtlich der beiderseitigen Strafbar keit, der vollständigen oder nur teilweisen Anerkennung, des Vollstreckbarkeitsver fahrens und der verfahrensrechtlichen Voraussetzungen, die in dem Staat erfuellt sein müssen, in dem die Ent scheidung ergangen ist, damit diese von einem anderen Mitgliedstaat aner kannt wer den kann.


Zo is mederegulering, en in een aantal gevallen ook zelfregulering, een instrument waarmee de doelstellingen van het Verdrag onder duidelijk omschreven voorwaarden kunnen worden verwezenlijkt en tegelijkertijd het wetgevingswerk en de wetgeving zelf kunnen worden vereenvoudigd en waardoor rekening kan worden gehouden met de beginselen van evenredigheid en subsidiariteit, zonder dat de ...[+++]

So stellen die Koregulierung und, in bestimmten Fällen, die Selbstregulierung Instrumente dar, die es unter genau definierten Bedingungen ermöglichen, die Ziele des EG-Vertrags zu verwirklichen und gleichzeitig die Rechtsetzungstätigkeit wie auch das Recht selbst zu vereinfachen und die Grundsätze der Verhältnismäßigkeit und der Subsidiarität zu berücksichtigen, ohne die Grundprinzipien des Binnenmarktes in Frage zu stellen.


w