Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alterneren
Banken concurreren met elkaar
Elkaar afwisselen
Elkaar beconcurrerende banken
Elkaar verschuldigd zijn
Filmrollen aan elkaar kleven
Filmrollen aan elkaar plakken
Filmrollen samenvoegen
Kledingstukken in elkaar zetten
Kostuumstukken aan elkaar naaien
Kostuumstukken aan elkaar stikken
Kostuumstukken aan elkaar zetten
Onbeperkte lineaire energieoverdracht
Onbeperkte lineïeke energieoverdracht
Tenietdoen
Verstaan

Vertaling van "onbeperkt met elkaar " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
kostuumstukken aan elkaar naaien | kostuumstukken aan elkaar zetten | kledingstukken in elkaar zetten | kostuumstukken aan elkaar stikken

Kostümteile zusammenfügen


onbeperkte lineaire energieoverdracht | onbeperkte lineïeke energieoverdracht

unbeschränkte lineare Energieübertragung


verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken

die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb umsetzen | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastgewerbebetrieb leiten | die Koordinierung zwischen Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten | die Organisation der Abteilungen in einem Gastbetrieb leiten


banken concurreren met elkaar | elkaar beconcurrerende banken

Bankenwettbewerb


het nader tot elkaar brengen van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen op douanegebied | onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen op douanegebied | wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen op douanegebied nader tot elkaar brengen

Angleichung der Rechts-und Verwaltungsvorschriften auf dem Gebiet des Zollwesens


filmrollen aan elkaar kleven | filmrollen aan elkaar plakken | filmrollen samenvoegen

Filmrollen kleben








alterneren | elkaar afwisselen

alternieren | sich abwechseln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
54. dringt aan op meer inspanningen om onbeperkt kwaliteitsonderwijs in minderheidstalen op nationaal en provinciaal niveau te verzekeren, hetgeen noodzakelijk is voor de bescherming van de etnische en culturele identiteit, een recht dat reeds gewaarborgd is via grondwettelijke middelen alsook door de federale wet van 2002 inzake de bescherming van rechten en vrijheden van nationale minderheden, en overeenstemt met de richtsnoeren in de kaderovereenkomst voor de bescherming van nationale minderheden, en met name alle noodzakelijke tekstboeken en andere leermiddelen te verschaffen; juicht in dit verband de opening toe van de tweetalige u ...[+++]

54. fordert verstärkte Anstrengungen, um einen uneingeschränkten, qualitativ hochwertigen Unterricht in den Minderheitensprachen auf staatlicher und Provinzebene und insbesondere die Ausstattung mit allen erforderlichen Schulbüchern und sonstigen Unterrichtsmaterialien sicherzustellen, was zur Wahrung der ethnischen und kulturellen Identität erforderlich ist, ein Recht, das bereits in der Verfassung sowie durch das Bundesgesetz zum Schutz der Rechte und Freiheiten nationaler Minderheiten von 2002 verankert ist und im Einklang mit den im Rahmenabkommen zum Schutz nationaler Minderheiten enthaltenen Leitlinien steht; begrüßt daher die Erö ...[+++]


52. dringt aan op meer inspanningen om onbeperkt kwaliteitsonderwijs in minderheidstalen op nationaal en provinciaal niveau te verzekeren, hetgeen noodzakelijk is voor de bescherming van de etnische en culturele identiteit, een recht dat reeds gewaarborgd is via grondwettelijke middelen alsook door de federale wet van 2002 inzake de bescherming van rechten en vrijheden van nationale minderheden, en overeenstemt met de richtsnoeren in de kaderovereenkomst voor de bescherming van nationale minderheden, en met name alle noodzakelijke tekstboeken en andere leermiddelen te verschaffen; juicht in dit verband de opening toe van de tweetalige u ...[+++]

52. fordert verstärkte Anstrengungen, um einen uneingeschränkten, qualitativ hochwertigen Unterricht in den Minderheitensprachen auf staatlicher und Provinzebene und insbesondere die Ausstattung mit allen erforderlichen Schulbüchern und sonstigen Unterrichtsmaterialien sicherzustellen, was zur Wahrung der ethnischen und kulturellen Identität erforderlich ist, ein Recht, das bereits in der Verfassung sowie durch das Bundesgesetz zum Schutz der Rechte und Freiheiten nationaler Minderheiten von 2002 verankert ist und im Einklang mit den im Rahmenabkommen zum Schutz nationaler Minderheiten enthaltenen Leitlinien steht; begrüßt daher die Erö ...[+++]


De Europese onderzoeksruimte zal het wetenschappelijke en technologische platvorm versterken, waardoor er een eenvoudigere overdracht van wetenschappelijke kennis en technologie kan plaatsvinden en wetenschappers en onderzoekers onbeperkt met elkaar kunnen samenwerken, over de grenzen heen.

Der Europäische Forschungsraum stärkt die wissenschaftliche und technologische Plattform, wodurch ein vereinfachter Transfer von wissenschaftlichen Erkenntnissen und Technologien und eine unbeschränkte Zusammenarbeit von Wissenschaftlern und Forschern über Grenzen hinweg möglich werden.


Zeker bij open skies-akkoorden waarbij luchtvaartmaatschappijen van de Europese Unie en derde landen onbeperkt in elkaars markten zouden mogen opereren, is het dus essentieel dat er een level playing field bestaat tussen de wetgeving van beide partijen.

Zweifellos ist es bei „Open-skies“-Abkommen, wo Luftfahrtunternehmen der Europäischen Union und von Drittländern unbegrenzt auf den gegenseitigen Märkten operieren dürften, unverzichtbar, dass gleiche Ausgangsbedingungen zwischen der Regelgebung beider Parteien bestehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zeker bij open skies -akkoorden waarbij luchtvaartmaatschappijen van de Europese Unie en derde landen onbeperkt in elkaars markten zouden mogen opereren, is het dus essentieel dat er een level playing field bestaat tussen de wetgeving van beide partijen.

Zweifellos ist es bei „Open-skies“-Abkommen, wo Luftfahrtunternehmen der Europäischen Union und von Drittländern unbegrenzt auf den gegenseitigen Märkten operieren dürften, unverzichtbar, dass gleiche Ausgangsbedingungen zwischen der Regelgebung beider Parteien bestehen.


Volgens de eisende partijen voor de verwijzende rechter is het gebruiksrecht « een zakelijke erfdienstbaarheid ten behoeve van een of meerdere of alle inwoners van een gemeenschap, die voor onbeperkte duur blijft bestaan voor de leden, wie zij ook zijn, van de gemeenschap die elkaar opvolgen in het gebruik van het heersend erf ».

Nach Auffassung der klagenden Parteien vor dem vorlegenden Richter sei das Nutzungsrecht « eine dingliche Dienstbarkeit, die zugunsten eines oder mehrerer oder der Gesamtheit der Einwohner einer Gemeinschaft eingeführt wurde und sich unbegrenzt fortsetzt für gleich welche Mitglieder der Gemeinschaft, die in der Belegung der herrschenden Grundstücke aufeinander folgen ».


De landen die de MALIAT-overeenkomst hebben ondertekend, hebben elkaar onbeperkte verkeersrechten van de derde, vierde, vijfde en zesde vrijheid verleend en voor goederenvluchten ook onbeperkte verkeersrechten van de zevende vrijheid.

Die MALIAT-Unterzeichner haben einander unbeschränkte Verkehrsrechte der 3., 4., 5. und 6.


Het is echter zo dat de leerlingen en leerkrachten, met de vrijwel onbeperkte hoeveelheid toegankelijke gegevens en middelen, waar goed en slecht naast elkaar staan, zich na een aanvankelijke geestdrift snel gedesoriënteerd voelen.

Bei der nahezu unbegrenzten Zahl von Informationen und Ressourcen, die wahllos, ohne zwischen Gut und Schlecht zu unterscheiden, angeboten werden, besteht jedoch die Gefahr, daß Schüler wie auch Lehrer nach anfänglicher Euphorie sehr schnell feststellen, daß es schier unmöglich ist, sich in diesem Angebotswirrwarr zurechtzufinden.


Het is echter zo dat de leerlingen en leerkrachten, met de vrijwel onbeperkte hoeveelheid toegankelijke gegevens en middelen, waar goed en slecht naast elkaar staan, zich na een aanvankelijke geestdrift snel gedesoriënteerd voelen.

Bei der nahezu unbegrenzten Zahl von Informationen und Ressourcen, die wahllos, ohne zwischen Gut und Schlecht zu unterscheiden, angeboten werden, besteht jedoch die Gefahr, daß Schüler wie auch Lehrer nach anfänglicher Euphorie sehr schnell feststellen, daß es schier unmöglich ist, sich in diesem Angebotswirrwarr zurechtzufinden.


Met name eist zij dat concurrerende exploitanten van mobiele telefonie onbeperkt gebruik mogen maken van hun eigen en elke alternatieve infrastructuur, rechtstreekse koppelingen met elkaar tot stand mogen brengen en onder eerlijke voorwaarden toegang krijgen tot het netwerk van de gevestigde exploitant.

Insbesondere wird die Richtlinie zur Auflage machen, daß konkurrierende Mobilfunkbetreiber ihre eigenen und alternative Infrastrukturen uneingeschränkt nutzen und direkte Zusammenschaltungen untereinander vornehmen können sowie gerechte Bedingungen beim Zugang zu den Netzen der Fernmeldeorganisationen erhalten.


w