Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In gebreke blijvende schuldenaar
In gebreke gebleven
In gebreke gebleven debiteuren
Onbetaald gebleven vordering
Onbetaald verlof
Onbetaald werk
Onbetaalde arbeid
Onbetaalde schuld
Thans § 2
Verlof om redenen van persoonlijke aard
Verschenen en onbetaald gebleven premie
Vrijwillig werk
Wanbetaler
Zonder gevolg gebleven aanbesteding

Traduction de «onbetaald gebleven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


verschenen en onbetaald gebleven premie

fällige und unbezahlte Prämie


onbetaald werk [ onbetaalde arbeid | vrijwillig werk ]

unentgeltliche Tätigkeit [ freiwillige Arbeit | unbezahlte Tätigkeit ]






zonder gevolg gebleven aanbesteding

ergebnislos gebliebene Ausschreibung | ergebnislose Ausschreibung


in gebreke blijvende schuldenaar | in gebreke gebleven debiteuren | wanbetaler

in Verzug geratener Schuldner | säumiger Schuldner


onbetaald verlof [ verlof om redenen van persoonlijke aard ]

unbezahlter Urlaub [ Urlaub aus persönlichen Gründen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
de betaling van het onbetaald gebleven saldo na toepassing van artikel 1675/19, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, van het ereloon, de emolumenten en de kosten van de schuldbemiddelaars, voor de verrichtingen, uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van het Vijfde Deel, Titel IV, van het Gerechtelijk Wetboek;

1. die Zahlung des nach Anwendung des Artikels 1675/19 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuchs unbezahlt gebliebenen Restbetrags der Honorare, Gebühren und Kosten der Schuldenvermittler für die Verrichtungen, die gemäss den Bestimmungen von Teil V Titel IV des Gerichtsgesetzbuches ausgeführt wurden,


Om de tussenkomst van het Fonds ter Bestrijding van de Overmatige Schuldenlast te bekomen, delen de schuldbemiddelaars aan dit Fonds het onbetaald gebleven saldo na toepassing van artikel 1675/19, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, van hun ereloon, de emolumenten en de kosten voor de verrichtingen uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van het Vijfde Deel, Titel IV, van het Gerechtelijk Wetboek, mee.

Um eine Beteiligung des Fonds zur Bekämpfung der Uberschuldung zu erwirken, teilen die Schuldenvermittler dem Fonds den nach Anwendung von Artikel 1675/19 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches unbezahlt gebliebenen Restbetrag ihrer Honorare, Gebühren und Kosten für die Verrichtungen mit, die gemäss den Bestimmungen von Teil V Titel IV des Gerichtsgesetzbuches ausgeführt wurden.


In de memorie van toelichting van die wet wordt erop gewezen dat de kosten, de emolumenten en het ereloon van de bemiddelaar de voorrang voor gerechtskosten genieten (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2760/001, p. 29) en wordt aangegeven dat de tegemoetkoming van het Fonds werd opgevat als een aanvullende waarborg (ibid., p. 33), vermits de door het Fonds toegelaten uitgaven « het onbetaald gebleven saldo » van het ereloon bedoeld in artikel 20 van de wet van 5 juli 1998 betreffen (ibid., p. 29).

In der Begründung zu diesem Gesetz, in der auch bemerkt wird, dass bei den Honoraren, Gebühren und Kosten des Schuldenvermittlers der Vorrang für Gerichtskosten gilt (Parl. Dok., Kammer, 2006-2007, DOC 51-2760/001, S. 29), heisst es, dass die Beteiligung des Fonds als bezuschussungsfähige Garantie gedacht war (ebenda, S. 33), da die zulässigen Auslagen des Fonds die « Zahlung des unbezahlt gebliebenen Restbetrags » der Honorare im Sinne von Artikel 20 des Gesetzes vom 5. Juli 1998 betreffen (ebenda, S. 29).


Bovendien is het zo dat onbetaald gebleven douanerechten en het te laag waarderen van geïmporteerde goederen een risico opleveren voor het functioneren van de interne markt.

Darüber hinaus steht bei der Zahlung zu niedriger Zollabgaben und der zu niedrigen Bewertung von zur Einfuhr bestimmten Gütern das Funktionieren des Binnenmarktes auf dem Spiel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Niettegenstaande het bepaalde in artikel 1675/19, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, is eveneens voorzien in de oprichting van het Fonds dat als doel heeft het eventueel onbetaald gebleven saldo van het ereloon, emolumenten en de kosten van de schuldbemiddelaar te betalen indien de beschikbare activa uit de boedel van de schuldenaar onvoldoende zijn.

Trotz der Vorschrift von Artikel 1675/19 § 2 des Gerichtsgesetzbuches wurde ebenfalls die Schaffung eines Fonds vorgesehen, der für den gegebenenfalls unbezahlt gebliebenen Restbetrag der Honorare, Gebühren und Kosten des Schuldenvermittlers aufkommen soll, wenn die Masse des Schuldners ein unzureichendes Guthaben aufweist.


de betaling van het onbetaald gebleven saldo na toepassing van artikel 1675/19, tweede lid [thans § 2], van het Gerechtelijk Wetboek, van het ereloon, de emolumenten en de kosten van de schuldbemiddelaars, voor de verrichtingen, uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van het Vijfde Deel, Titel IV, van het Gerechtelijk Wetboek;

1. die Zahlung des nach Anwendung des Artikels 1675/19 Absatz 2 [nunmehr § 2] des Gerichtsgesetzbuchs unbezahlt gebliebenen Restbetrags der Honorare, Gebühren und Kosten der Schuldenvermittler für die Verrichtungen, die gemäss den Bestimmungen von Teil V Titel IV des Gerichtsgesetzbuches ausgeführt wurden,


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, weer eens zijn een paar werknemers in de laatste dagen in Saint-Nazaire in Frankrijk onbetaald gebleven. Dit keer ging het om Grieken die door een Duitse onderaannemer bij een andere onderaannemer in de scheepsbouwindustrie te werk waren gesteld.

– (FR) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Wieder einmal standen in den vergangenen Tagen in Frankreich, in Saint-Nazaire, Arbeiter, dieses Mal Griechen, die bei einem deutschen Zulieferer beschäftigt sind, der wiederum Unterlieferant der Werft ist, ohne Lohn da.


AK. overwegende dat in het kader van de structuurfondsen de beginselen van een gezond en efficiënt beheer moeten worden geëerbiedigd; overwegende dat het voorstel dat na twee jaar onbetaald gebleven kredieten automatisch komen te vervallen bijdraagt tot een efficiënt programmabeheer; overwegende dat deze kredieten opnieuw moeten worden toegewezen voor regionale vormen van "bijstand" of voor bijstand uit andere structuurfondsen,

AK. in der Erwägung, daß die Strukturfonds die Grundsätze einer wirtschaftlichen Haushaltsführung beachten sollten und daß der Vorschlag einer automatischen Streichung nicht ausgezahlter Mittelbindungen nach zwei Jahren ein nützlicher Mechanismus zur Förderung einer wirksamen Programmplanung ist; in der Erwägung, daß diese Mittelbindungen regionalen oder anderen Strukturfonds-"Beihilfe"-Formen zugewiesen werden sollten;


CC. overwegende dat het voorstel dat na twee jaar onbetaald gebleven kredieten automatisch komen te vervallen kan bijdragen tot een efficiënter programmabeheer, toezicht en controle; dat de toewijzing van deze kredieten aan andere regionale of pluriregionale vormen van "bijstand" alleen mogelijk is met toepassing van de desbetreffende bepalingen van het Financieel Reglement en/of het toekomstige Interinstitutioneel Akkoord,

CC. in der Erwägung, daß der Vorschlag einer automatischen Streichung nicht ausgezahlter Mittelbindungen nach 2 Jahren ein nützlicher Mechanismus sein kann, um eine effiziente Programmverwaltung, Begleitung und Kontrolle zu bewirken; in der Erwägung, daß eine Neuzuweisung dieser Mittelbindungen an andere regionale oder pluriregionale "Beihilfe"Formen nur unter Anwendung der einschlägigen Bestimmungen der Haushaltsordnung und/oder der neu abzuschließenden interinstitutionellen Vereinbarung stattfinden kann,


AD. overwegende dat de structuurfondsen in overeenstemming moeten zijn met de bepalingen van het Financieel Reglement en de beginselen van goed en efficiënt beheer, waarbij het voorstel dat na twee jaar onbetaald gebleven kredieten automatisch komen te vervallen, bijdraagt tot een efficiënt programmabeheer; overwegende dat het mogelijk moet zijn de desbetreffende kredieten in overeenstemming met het Financieel Reglement opnieuw ter beschikking te stellen en zo nodig over te gaan tot hertoewijzing van deze kredieten aan andere programma's of vormen van steun in het kader van de structuurfondsen,

in der Erwägung, daß die Strukturfonds die Bestimmungen der Haushaltsordnung und die Grundsätze einer gesunden und effektiven Verwaltung beachten sollten, wobei der Vorschlag einer automatischen Streichung nicht ausgezahlter Mittelbindungen nach 2 Jahren ein nützlicher Mechanismus ist, um eine effiziente Programmverwaltung zu fördern; in der Erwägung, daß es möglich sein sollte, die betreffenden Mittel gemäß der Haushaltsordnung erneut zur Verfügung zu stellen und nötigenfalls anderen Programmen oder Formen der Hilfe im Rahmen der Strukturfonds zuzuweisen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onbetaald gebleven' ->

Date index: 2020-12-31
w