Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebruik van het vliegtuig
Grenswaarde
Hier
Interne vaardigheidstoets

Vertaling van "ondanks de hier " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
[hier:] gebruik van het vliegtuig

flugzeugbezogene Betriebsunterlagen


[hier:] interne vaardigheidstoets

Befähigungsüberprüfung (Operator Proficiency Check)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ondanks de aanzienlijke vooruitgang is het dus ook hier duidelijk dat een daadwerkelijke integratie van de gelijkstelling tussen vrouwen en mannen in de landenstrategieën of in de praktijk van de EU-ontwikkelingssamenwerking niet volledig is gerealiseerd.

Es muss noch einmal betont werden, dass es offenbar trotz beachtlicher Fortschritte noch nicht vollständig gelungen ist, die Gleichstellungsproblematik wirksam als Querschnittsaufgabe in sämtliche Länderstrategien bzw. in die Alltagspraxis der Entwicklungszusammenarbeit der EU zu integrieren.


In de parlementaire voorbereiding van de wet van 7 mei 2004, die de mogelijkheid invoerde om aan de overtreder een waarschuwing te richten, wordt die wijziging als volgt verantwoord : « De wet voorziet slechts in een soort sancties, namelijk geldboetes. Er bestaat geen lichtere sanctiemogelijkheid. Er bestaat ook geen zwaardere voor hen die, ondanks de geldboetes, in hun overtreding volharden. Benadeelden en beroepsorganisaties zijn van hun kant ook afhankelijk van de resultaten van de overheidscontrole. Daarom wordt voorgesteld de sanctiemogelijkheid te diversifiëren op een wijze die volledig is geïnspireerd op de economische reglemente ...[+++]

In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 7. Mai 2004, mit dem die Möglichkeit der Zusendung einer Verwarnung an den Zuwiderhandelnden eingeführt wurde, wurde diese Änderung wie folgt gerechtfertigt: « Im Gesetz ist nur eine Art der Sanktion vorgesehen, nämlich die Geldbußen. Es besteht keine Möglichkeit der leichteren Sanktion. Es besteht auch keine schwerere Sanktion für diejenigen, die trotz der auferlegten Geldbußen ihren Verstoß fortsetzen. Die geschädigten Personen und die Berufsorganisationen sind ebenfalls von den Ergebnissen der durch die Behörden vorgenommenen Kontrollen abhängig. Daher wird vorgeschlagen, die Sanktionsmöglichkeit zu ...[+++]


Wat meer in het bijzonder de doelstellingen betreft die werden nagestreefd bij de aanneming van de bestreden bepalingen, vermeldt de parlementaire voorbereiding het volgende : « Ondanks haar redelijk recent karakter, heeft de ordonnantie van 19 december 2008 (die werd geïntegreerd in de Code) betreffende de toewijzing van woningen die deel uitmaken van het patrimonium van de gemeenten en OCMW's eveneens het voorwerp uitgemaakt van een evaluatie op het vlak van haar efficiëntie en goede toepassing. De eerste voorgestelde wijziging bestaat erin de voorschri ...[+++]

Insbesondere bezüglich der Ziele, die bei der Annahme der angefochtenen Bestimmungen verfolgt wurden, heißt es in den Vorarbeiten: « Obwohl sie mehr oder weniger jüngeren Datums ist, konnte die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (die in das Gesetzbuch integriert wurde) über die Zuteilung der Wohnungen, die zum Vermögen der Gemeinden und ÖSHZen gehören, ebenfalls nicht einer Bewertung ihrer Effizienz und ihrer ordnungsgemäßen Anwendung entgehen. Die erste vorgeschlagene Änderung besteht darin, die Vorschriften auf alle öffentlichen Immobilienvermittler sowie auf die sozialen Immobilienagenturen auszudehnen. Außerdem soll die Verweigerung der Eintragung aus Gründen im Zusammenhang mit dem Standort des Bewerbers oder dem zu hohen relativen Anteil ...[+++]


Met betrekking tot de inhoud van de voorgestelde maatregelen, ondanks dat hier toereikende operationele details voor ontbreken, denk ik dat het de goede kant op gaat met het oplossen van de problemen waar onze veehouders momenteel mee kampen.

Bezüglich des Inhaltes der vorgeschlagenen Maßnahmen, trotz Mangels adäquater praktischer Einzelheiten, denke ich, dass die Dinge in die richtige Richtung gehen, nämlich Richtung der Behebung der Probleme, die unsere Landwirte momentan erfahren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil iedereen graag bedanken voor dit debat, dat heeft aangetoond hoeveel belang we hechten aan de ontwikkeling van ons partnerschap met India. Het gaat hier immers om een mogendheid die bijdraagt tot internationale en regionale stabiliteit, aangezien India – zoals hier werd opgemerkt – het grootse, volkrijkste en meest democratische land in de regio is. Het is bovendien een land dat, ondanks de hier genoemde moeilijkheden, een cultureel en religieus pluralisme weet te handhaven.

− (FR) Herr Präsident! Ich möchte allen für diese Aussprache danken, die gezeigt hat, welche Bedeutung wir der Entwicklung unserer Partnerschaft mit Indien beimessen, weil es eine Macht ist, die zur internationalen und regionalen Stabilität beiträgt, weil es, wie gesagt wurde, das größte, bevölkerungsreichste und demokratischste Land in der Region ist und weil es ein Land ist, das sich trotz der Schwierigkeiten, die angesprochen wurden, dem kulturellen und religiösen Pluralismus verschrieben hat.


Ik heb hier bijvoorbeeld een kop die zegt: “Antitrust: autoprijzen in 2009 slechts licht gedaald”, terwijl de prijzen van reparaties en onderhoud blijven stijgen, ondanks de crisis, ondanks een daling van de lonen en ondanks deflatie, in plaats van inflatie.

Hier habe ich beispielsweise eine Schlagzeile, die folgendermaßen lautet: „Kartellrecht: Autopreise 2009 nur leicht gesunken“. Die Preise für Reparaturen und Wartung hingegen steigen trotz der Krise in die Höhe, obwohl die Löhne gesenkt wurden und wir statt einer Inflation eher eine Deflation erleben.


Er is hier inderdaad sprake van de grondslag van onze toekomst en eerlijkheidshalve moet ik toch - ondanks de gevoelens van vriendschap die we kunnen hebben en ondanks de verwantschap die ik voel met al de hier aanwezige persoonlijkheden, met het standpunt van het Europees Parlement, met het standpunt van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa en met de principiële standpunten die deze vergaderingen hebben ingenomen - zeggen dat deze prijs, de Sacharov-prijs, en de uiteenzettingen die hier zijn gehouden weliswaar als een soort leitmotiv terug ...[+++]

C'est le fondement même de notre devenir et, il faut être honnête, malgré les sentiments d'amitié que nous pouvons ressentir, malgré la proximité de ce que je ressens vis-à-vis de toutes les personnalités ici présentes, la position du Parlement européen, la position qui est celle de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe et les positions de principe adoptées par ces assemblées, je dois dire que ce prix, ce prix Sakharov, et les propos comme ceux qui ont été tenus, c'est en quelque sorte un leitmotiv qui revient, mais il appelle aussi d'autres décisions, celles qui ont le souci du pragmatisme.


Ondanks de hier aangekondigde vorderingen zijn wij van oordeel dat de Europese Unie, meer dan tien jaar na de val van de Berlijnse muur, blijk had kunnen geven van een sterkere politieke wil om de volkeren van Midden- en Oost-Europa een helpende hand te reiken en in haar midden op te nemen. Deze landen hebben immers het volste recht om samen met ons een gemeenschappelijke toekomst tegemoet te gaan.

Ungeachtet der Erfolge, die heute hier verkündet wurden, sind wir der Ansicht, daß die Europäische Union mehr als zehn Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer einen stärkeren politischen Willen hätte zeigen können, als es darum ging, den Völkern Mittel- und Osteuropas, die billigerweise eine gemeinsame Zukunft mit uns anstreben, als Freunde gegenüberzutreten, um Enttäuschungen oder gar Frustration bei ihnen zu vermeiden.


Het publiek is evenmin geraadpleegd over het effect van de ontwikkeling van een stortterrein te San Sebastian de la Gomera zodat de Commissie hier ook diende op te treden, net zoals tegen het ontbreken van een beoordeling - ondanks het duidelijke gevaar van waterverontreiniging - van een grote illegale varkensfokkerij te Vera in Almeria.

Auch die unterbliebene Konsultation der Öffentlichkeit zu den Auswirkungen einer Deponie bei San Sebastian de la Gomera hat die Kommission zum Handeln veranlaßt, ebenso wie die Unterlassung einer Prüfung - trotz des offensichtlichen Risikos der Wasserverschmutzung - bei einem großen illegalen Schweinezuchtbetrieb bei Vera in Almeria.


waarin a = het gehalte aan vluchtige zuren in milli-equivalenten per liter (8)Deze waarden worden hier medegedeeld in afwachting van het gereedkomen van de communautaire gegevensbank (9)Deze waarden worden hier medegedeeld in afwachting van het gereedkomen van de communautaire gegevensbank (10)Eén van de handelsnamen is ""noriet" (11)105 pascal (Pa) = 1 bar (12)1 pascal (Pa) = 1 N/m² = 10 5 bar (13)Er wordt geen rekening gehouden met andere aanwezige gassen (O2, N2 en dergelijke), die in dergelijk lage hoeveelheden aanwezig zijn dat d ...[+++]

a = fluechtige Säure in Milliäquivalenten je 1 Liter (8)Diese Werte werden von der zu erwartenden Datenbank der Gemeinschaft angegeben (9)Diese Werte werden von der zu erwartenden Datenbank der Gemeinschaft angegeben (10)Einer der handelsüblichen Namen ist ""Norit" (11)105 Pascal (Pa) = 1 bar (12)1 Pascal (Pa) = 1 N/m² = 10 5bar (13)Es ist nicht erforderlich, die anderen Gase (O2, N2 usw.), die nur in kleinen Mengen vorhanden sind und keinen Einfluß auf den Überdruck haben, zu berücksichtigen (14)Einige Weine wie Süßweine usw. geben ein Destillat, das trotz Filtration nicht klar ist. In diesem Fall gibt man das konzentrierte Destillat in ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : gebruik van het vliegtuig     grenswaarde     interne vaardigheidstoets     ondanks de hier     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks de hier' ->

Date index: 2021-09-15
w