Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfsbeëindiging
Beslissing van opheffing
Betalingsbalanssteun
Financiële steun
Heeft
Opheffing
Opheffing van de financiële steun
Opheffing van de zaak
Opheffing van een landbouwbedrijf
Opheffing van een spoorlijn
Opheffing van een spoorvak
Sluiting van een fabriek
Sluiting van een onderneming
Steun op middellange termijn
Verlening van financiële steun
Verzoek om financiële steun
Verzoek tot opheffing van veiligheidsmaatregelen
Vordering tot opheffing van bezitsstoornis
Vordering tot opheffing van genotsstoornis

Vertaling van "ondanks de opheffing " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek - gevaarlijke stoffen en preparaten | Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek - opheffing van technische handelsbelemmeringen in de sector gevaarlijke stoffen en preparaten | Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van de richlijnen met betrekking tot de opheffing van technische handelsbelemmeringen voor gevaarlijke stoffen en preparaten | Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van de richtlijnen betreffende de opheffing van technische handelsbelemmeringen in de sector gevaarlijke stoffen en preparaten

Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien über die Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei gefährlichen Stoffen und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Beseitigung technischer Handelshemmnisse im Sektor gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt


opheffing van een landbouwbedrijf [ bedrijfsbeëindiging ]

Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe [ Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe | Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit | landwirtschaftliche Abfindung | Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe ]


opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]

Betriebseinstellung [ Betriebsschließung | Betriebsstilllegung | Schließung einer Fabrik ]


opheffing van een spoorlijn | opheffing van een spoorvak

Stillegung einer Bahnlinie | Stillegung einer Bahnstrecke | Streckenstillegung der Bahn


vordering tot opheffing van bezitsstoornis | vordering tot opheffing van genotsstoornis

Klage auf Beseitigung eines dem Recht widersprechenden Zustandes | Klage auf Einstellung der Störung


verzoek tot opheffing van veiligheidsmaatregelen

Antrag auf Aufhebung von Sicherheitsmaßnahmen








financiële steun [ betalingsbalanssteun | opheffing van de financiële steun | steun op middellange termijn | verlening van financiële steun | verzoek om financiële steun ]

Zahlungsbilanzhilfe [ mittelfristiger finanzieller Beistand | Zahlungsbilanzunterstützung | Zuschussgewährung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De ordonnantiegever heeft de hervorming van de regels met betrekking tot de doorstroming als volgt gerechtvaardigd : « Wat het sociale verhuurstelsel betreft, zijn de aanpassingen minder omvangrijk, aangezien het grootste deel van het juridisch corpus in feite deel uitmaakt van het besluit van 26 september 1996 (dat impliciet nog steeds van kracht is ondanks de opheffing van de basiswet - [de ordonnantie van 9 september 1993 - bij] de ordonnantie van 1 april 2004, die in feite deel uitmaakt van het tweede deel van de Code). Er dient echter melding te worden gemaakt van de belangrijke evolutie van de regels inzake de doorstroming (artikel ...[+++]

Der Ordonnanzgeber hat die Reform der Regeln bezüglich des Wechsels wie folgt begründet: « Was insbesondere das System der sozialen Vermietung betrifft, gibt es weniger Anpassungen, da der Rechtsrahmen nämlich im Wesentlichen Bestandteil des Erlasses vom 26. September 1996 ist (der implizit weiterhin in Kraft ist trotz der Aufhebung seines Basisgesetzes - die Ordonnanz vom 9. September 1993 - durch die Ordonnanz vom 1. April 2004, die eigentlich der zweite Teil des Gesetzbuches ist). Es ist jedoch zu erwähnen, dass die Regeln des Wechsels sich erheblich entwickelt haben (Artikel 140 Nr. 7). So wird das Alter, ab dem die Mieter von den Ve ...[+++]


De Ministerraad is van oordeel dat, ondanks zijn opheffing, het vijfde lid van artikel 13 zou moeten worden geacht nog steeds uitwerking te hebben, in zoverre het de samenstelling van de Nationale Paritaire Commissie regelt.

Der Ministerrat ist der Auffassung, dass Absatz 5 von Artikel 13 trotz seiner Aufhebung noch immer als wirksam angesehen werden müsse, insofern er die Zusammensetzung der Nationalen Paritätischen Kommission regele.


C. overwegende dat het leger, ondanks de opheffing van de noodtoestand die de regering op 21 april heeft aangekondigd, nog steeds tegen demonstranten optreedt en dat de autoriteiten, ondanks herhaalde toezeggingen om in Syrië politieke hervormingen door te voeren en verandering te brengen, tot nu toe geen geloofwaardige stappen hebben ondernomen om hun beloften gestand te doen;

C. in der Erwägung, dass die Streitkräfte trotz der am 21. April 2011 von der Regierung angekündigten Aufhebung des Ausnahmezustands weiterhin gegen die Demonstranten vorgehen, und in der Erwägung, dass es die Staatsorgane trotz der wiederholten Zusagen, politische Reformen und Veränderungen in Syrien durchzuführen, versäumt haben, glaubwürdige Schritte zu unternehmen, um diese Zusagen einzuhalten;


D. overwegende dat de situatie in Tunesië lijkt te verbeteren en dat de voorbereidingen voor de verkiezingen voor een constituerende vergadering de goede kant opgaan, met name door de oprichting van een onafhankelijke verkiezingscommissie, terwijl in Egypte de democratische overgang wordt belemmerd door een aantal zorgwekkende ontwikkelingen, zoals de overheersing van militaire rechtbanken over de normale rechtsgang, en willekeurige arrestaties; overwegende dat ondanks de opheffing van de noodtoestand en de geplande constitutionele hervorming van Algerije, de autoriteiten aldaar maatregelen moeten treffen voor het opstarten van een echt ...[+++]

D. in der Erwägung, dass die Lage in Tunesien derzeit den Eindruck vermittelt, dass es vorangeht und bei der Vorbereitung der Wahlen zur verfassungsgebenden Versammlung – zumal eine unabhängige Wahlkommission eingesetzt wurde – die Richtung stimmt, während die demokratische Wende im Falle Ägyptens auf Hindernisse stößt und einige besorgniserregende Entwicklungen zu verzeichnen sind, da beispielsweise die Zahl der Militärgerichte gegenüber normalen Gerichten überwiegt und es zu willkürlichen Verhaftungen kommt; in der Erwägung, dass die Behörden in Algerien abgesehen von der Aufhebung des Notstands und der geplanten Verfassungsreform auc ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat de groente- en fruitregeling deel uitmaakt van het GLB en onder meer ten doel heeft het evenwicht in de voedselvoorzieningsketen te herstellen, de groente- en fruitproductie te bevorderen, het concurrentievermogen te vergroten en innovatie te steunen; overwegende dat de participatiegraad in producentenorganisaties moet worden opgetrokken, zo ook in de regio's waar al een aantal jaar geen bedrijfsfondsen beschikbaar zijn gesteld en/of de productiemethoden verouderd zijn, door het stelsel aantrekkelijker te maken, aangezien meer dan de helft van alle EU-telers nog steeds geen deel uitmaakt van een producentenorganisatie, ondanks de Commissiedoelste ...[+++]

I. in der Erwägung, dass die Beihilferegelung für Obst und Gemüse zu den GAP-Beihilfen gehört und unter anderem die Wiederherstellung des Gleichgewichts in der Lebensmittelversorgungskette, die Förderung des Obst- und Gemüseanbaus, die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit und die Förderung von Innovationen zum Ziel hat; in der Erwägung, dass die Mitgliederzahl der Erzeugerorganisationen erhöht werden sollte, und zwar auch in den Regionen, in denen es seit Jahren keine Möglichkeit gibt, den Betriebsfonds zu nutzen bzw. in denen die Produktionsverfahren veraltet sind, indem die Attraktivität des Systems erhöht wird, da mehr als die Hälfte aller Erzeuger in der EU noch keiner Erzeugerorganisation angehören, obwohl die Kommi ...[+++]


Zeker, de Europese Unie kan niet de ellende van de hele wereld op haar schouders nemen, maar het gevaar bestaat ook niet dat dit nodig zou zijn; de cijfers laten het zien, ondanks de ophef die sommige mensen maken.

Es stimmt, dass die Europäische Union nicht alle Not leidenden Menschen der Welt aufnehmen kann, doch besteht eine solche Gefahr auch gar nicht; die Zahlen beweisen es, trotz des Aufhebens, das gewisse Leute darum machen.


5. betreurt het feit dat de op 21 april 2011 aangekondigde opheffing van de noodtoestand en de andere door president Assad aangekondigde hervormingen niet zijn uitgevoerd en dat er nog steeds politieke gevangenen vastgehouden worden, ondanks de onlangs door de president aangekondigde amnestie; dringt er bij de Syrische autoriteiten op aan onmiddellijk een einde te maken aan de belegering van steden, en humanitaire organisaties en hun medewerkers onmiddellijk vrije toegang te verlenen;

5. bedauert, dass die am 21. April 2011 verkündete Aufhebung des Ausnahmezustands und die von Präsident Assad zugesagten Reformen noch nicht umgesetzt wurden und dass trotz der vom Präsidenten kürzlich angekündigten Amnestie politische Gefangene nach wie vor inhaftiert bleiben; fordert die syrischen Behörden eindringlich auf, die Belagerung der betroffenen Städte unverzüglich aufzuheben und humanitären Hilfsdiensten und ihren Mitarbeitern umgehend ungehinderten Zugang zu gewähren;


Art. 47. § 1. De ministeriële besluiten waarbij gebiedsdelen in kwetsbare gebieden worden aangewezen, blijven van toepassing ondanks de opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 5 mei 1994 tot bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen.

Art. 47 - § 1. Die Ministerialerlasse zur Ausweisung der in gefährdeten Gebieten gelegen Landabschnitte bleiben anwendbar, ungeachtet der Aufhebung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 5. Mai 1994 zum Schutz der Gewässer vor Verunreinigung durch Nitrat aus landwirtschaftlichen Quellen.


De bestreden wet heeft evenwel tot specifiek doel, in afwachting van een hervorming van de wet van 8 april 1965, het probleem op te lossen dat voortvloeide uit de opheffing van artikel 53 van diezelfde wet die « er toe [heeft] geleid dat minderjarige delinquenten, ondanks de door de Gemeenschappen doorgevoerde aanpassing van de capaciteit van hun instellingen, bij tijdelijk gebrek aan opvangplaats, soms in vrijheid dienden te worden gesteld » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50 1640/004, p. 4).

Das angefochtene Gesetz bezweckt jedoch spezifisch, in Erwartung einer Revision des Gesetzes vom 8. April 1965 das Problem zu lösen, das sich aus der Aufhebung von Artikel 53 desselben Gesetzes ergab, die « dazu geführt [hat], dass minderjährige Straftäter trotz der von den Gemeinschaften vorgenommenen Anpassung der Aufnahmekapazität ihrer Einrichtungen bei einem zeitweiligen Mangel an Aufnahmeplätzen bisweilen freigelassen werden mussten » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50 1640/004, S. 4).


2 . Indien een discriminatie in de zin van artikel 79 , lid 1 , van het Verdrag blijft bestaan , ondanks een beschikking van de Commissie welke de opheffing ervan beveelt , kan de Commissie voor elk geval van discriminatie en overeenkomstig artikel 79 , lid 4 , van het Verdrag de verantwoordelijke vervoerondernemer een sanctie opleggen welke maximaal tienduizend rekeneenheden zal bedragen .

2. Bleibt eine Diskriminierung im Sinne des Artikels 79 Absatz (1) des Vertrages entgegen einer Entscheidung der Kommission, die deren Beseitigung anordnet, bestehen, so kann die Kommission für jeden Diskriminierungsfall nach Maßgabe des Artikels 79 Absatz (4) des Vertrages gegen den verantwortlichen Verkehrsunternehmer eine Sanktion bis zu einem Hoechstbetrag von zehntausend Rechnungseinheiten verhängen.


w