Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondanks de titel gaat namelijk » (Néerlandais → Allemand) :

4. verwelkomt de bewerkstelligde verbetering van de begrotingsuitvoering, waarbij de overdracht van vastleggingskredieten is gedaald van 19,6% in 2012 naar 11,6% in 2013; betreurt echter dat het percentage overdrachten van vastgelegde kredieten uit hoofde van titel II (administratieve uitgaven) nog steeds zeer hoog is, namelijk 41%, ondanks een verbetering ten opzichte van het voorgaande jaar (49% in 2012);

4. begrüßt die Maßnahmen zur Verbesserung der Haushaltsvollzugsquote, die 2013 zu einer Reduzierung der Übertragung von Mitteln für Verpflichtungen von 19,6 % auf 11,6 % geführt haben; bedauert jedoch, dass die Übertragungsquote bei den gebundenen Mitteln in Titel II (Verwaltungsausgaben) mit 41 % nach wie vor sehr hoch ist, wenn auch gegenüber dem Vorjahr eine Verbesserung zu verzeichnen ist (2012: 49 %);


B. overwegende dat meisjes, ondanks recente wetgeving tegen selectie op basis van geslacht, onevenredig vaak het slachtoffer zijn van meedogenloze seksuele discriminatie die zich zelfs richt op ongeboren kinderen, namelijk foetussen waarvan is vastgesteld dat het om een meisje gaat, en die geaborteerd, verlaten of gedood worden, uitsluitend omdat zij vrouwelijk zijn;

B. in der Erwägung, dass trotz kürzlich erlassener Rechtsvorschriften gegen Praktiken der Geschlechtsselektion Mädchen überproportional häufig Opfer schonungsloser sexueller Diskriminierung sind, welche sich oftmals auf den ungeborenen, als weiblich bestimmten Fötus erstreckt, der abgetrieben wird, bzw. auf Neugeborene, die lediglich aufgrund der Tatsache, dass sie weiblich sind, abgegeben oder getötet werden;


B. overwegende dat meisjes, ondanks recente wetgeving tegen selectie op basis van geslacht, onevenredig vaak het slachtoffer zijn van meedogenloze seksuele discriminatie die zich zelfs richt op ongeboren kinderen, namelijk foetussen waarvan is vastgesteld dat het om een meisje gaat, en die geaborteerd, verlaten of gedood worden, uitsluitend omdat zij vrouwelijk zijn;

B. in der Erwägung, dass trotz kürzlich erlassener Rechtsvorschriften gegen Praktiken der Geschlechtsselektion Mädchen überproportional häufig Opfer schonungsloser sexueller Diskriminierung sind, welche sich oftmals auf den ungeborenen, als weiblich bestimmten Fötus erstreckt, der abgetrieben wird, bzw. auf Neugeborene, die lediglich aufgrund der Tatsache, dass sie weiblich sind, abgegeben oder getötet werden;


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Hübner heeft geprobeerd ons antwoorden te geven op een vraagstuk dat niet strikt onder haar verantwoordelijkheid valt. Ondanks de titel gaat namelijk de inhoud van de vraag vooral haar collega, mevrouw Grybauskaitė, aan, zoals zijzelf ook op een gegeven ogenblik zei.

– (EL) Frau Präsidentin! Kommissarin Hübner hat versucht, uns eine Antwort auf eine Frage zu geben, die streng genommen nicht in ihren Zuständigkeitsbereich fällt, da der Inhalt der Anfrage, trotz der Überschrift, in erster Linie ihre Kollegin Grybauskaitė betrifft, wie sie selbst an einer Stelle gesagt hat.


Derhalve is de verklaring in het Lissabon-document, namelijk dat Europese universiteiten ondanks een redelijk goede kwaliteit van het onderwijs niet in staat zijn hun volledige potentieel te verwezenlijken wanneer het gaat om de bevordering van economische groei, sociale cohesie en de verbetering van de kwaliteit en kwantiteit van banen, nog steeds geldig.

So behält denn die Aussage von Lissabon (‘Die europäischen Universitäten verfügen zwar über eine qualitativ hochwertige Lehre, sie sind aber nicht in der Lage, ihr volles Potential zur Förderung des Wirtschaftswachstums und des sozialen Zusammenhalts sowie zur Verbesserung der Qualität und der Anzahl der Arbeitsplätze zum Ausdruck zu bringen’) nach wie vor ihre Gültigkeit.


Ten eerste wordt het programma aangevuld met een tweede instrument in het kader van het algemene programma “Veiligheid en bescherming van de vrijheden”, namelijk het specifieke programma “ Terrorisme: preventie, paraatheid en beheersing van de gevolgen ”, dat verder gaat dan wetshandhaving en het voorkomen van criminaliteit in de zin van Titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie door te zorgen voor vereiste samenhang me ...[+++]

Erstens wird das Programm durch ein weiteres Teilprogramm innerhalb des Rahmenprogramms „Sicherheit und Schutz der Freiheitsrechte“ ergänzt, nämlich das Programm „Prävention, Abwehrbereitschaft und Folgenbewältigung im Zusammenhang mit Terrorakten“, das über die reine Strafverfolgung und Verbrechensverhütung im Sinne von Titel VI des EU-Vertrags hinausgeht und den nötigen Bogen spannt zu den Bereichen Abwehrbereitschaft und Folgenbewältigung einschließlich Schutz gefährderter Infrastrukturen.


Ten eerste wordt het programma aangevuld met een tweede instrument in het kader van het algemene programma “Veiligheid en bescherming van de vrijheden”, namelijk het specifieke programma “ Terrorisme: preventie, paraatheid en beheersing van de gevolgen ”, dat verder gaat dan wetshandhaving en het voorkomen van criminaliteit in de zin van Titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie door te zorgen voor vereiste samenhang me ...[+++]

Erstens wird das Programm durch ein weiteres Teilprogramm innerhalb des Rahmenprogramms „Sicherheit und Schutz der Freiheitsrechte“ ergänzt, nämlich das Programm „Prävention, Abwehrbereitschaft und Folgenbewältigung im Zusammenhang mit Terrorakten“, das über die reine Strafverfolgung und Verbrechensverhütung im Sinne von Titel VI des EU-Vertrags hinausgeht und den nötigen Bogen spannt zu den Bereichen Abwehrbereitschaft und Folgenbewältigung einschließlich Schutz gefährderter Infrastrukturen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks de titel gaat namelijk' ->

Date index: 2021-07-02
w