Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CUMM
Omgaan met uitdagingen in de veterinaire sector
Uitdagingen in de textielindustrie

Traduction de «ondanks de uitdagingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
omgaan met moeilijke omstandigheden in de veterinaire sector | omgaan met uitdagingen in de veterinaire sector

mit schwierigen Herausforderungen des Veterinärsektors umgehen


Witboek Groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid - naar de 21e eeuw: wegen en uitdagingen

Weißbuch Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung - Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert


uitdagingen in de textielindustrie

Herausforderungen in der Textilindustrie


Commissie voor de Uitdagingen van de Moderne Maatschappij | CUMM [Abbr.]

Ausschuss für die Gefahren der modernen Gesellschaft


gezamenlijke analyse door de Europese Gemeenschappen en de Sowjetunie (USSR) van Europese uitdagingen en oplossingen op het gebied van de nucleaire veiligheid

EG-UdSSR Untersuchung zu europäischen Anforderungen und Lösungen im Bereich der nuklearen Sicherheit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ondanks het potentieel dat de sector ongetwijfeld heeft, heeft deze te kampen met een aantal uitdagingen die deze strategie wil aanpakken.

Trotz seines unbestrittenen Potenzials sieht sich der Sektor einer Reihe von Herausforderungen gegenüber, die durch die Strategie bewältigt werden sollen.


HERHAALT dat hij het belangrijk vindt dat ontwikkelde landen na 2012, zoals in de besluiten van Durban is opgenomen, hun steun voortzetten; BEGROET MET INSTEMMING het werkprogramma over langetermijnfinanciering waarmee in het kader van het UNFCCC de conclusies en aanbevelingen van de adviesgroep op hoog niveau inzake de financiering van maatregelen op het gebied van klimaatverandering van de VN-secretaris-generaal (AGF) zullen worden besproken, alsmede die van de internationale financiële instellingen in G20-verband, zodat kan worden bijgedragen aan de voortdurende inspanningen om klimaat­financiering na 2012 naar een hoger niveau te tillen, en maatregelen inzake mitigatie, REDD+, adaptatie, ontwikkeling en overdracht van technologie en ca ...[+++]

BESTÄTIGT, wie wichtig es ist, dass die Industrieländer, wie in den Beschlüssen von Dur­ban niedergelegt, über 2012 hinaus weitere Unterstützung leisten; BEGRÜSST das Arbeitsprogramm über die langfristige Finanzierung, dem zufolge im Rahmen des UNFCCC die Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Hochrangigen Beratergruppe des VN-Generalsekretärs zur Frage der Finanzierung des Klimawandels und der internationa­len Finanzinstitute im Rahmen der G20 als Beitrag zu den laufenden Bemühungen erörtert werden sollen, nach 2012 die Finanzierung von Klimaschutzmaßnahmen noch zu steigern sowie Minderungsmaßnahmen, die Anpassung im Hinblick auf REDD+, Technologieent­wicklung und -transfer und den Kapazitätsaufbau zu ermöglichen und zu unterstützen; VE ...[+++]


Ik ben echter verheugd dat wij ondanks deze uitdagingen een compromis hebben bereikt dat de basisprincipes van het Commissievoorstel bevestigt, waaronder de uitbreiding van het toepassingsgebied tot energiegerelateerde producten,. Daarnaast wordt er meer toelichting verstrekt en ligt er meer nadruk op alle relevante milieuparameters.

Dennoch freue ich mich, dass wir es trotz dieser Herausforderungen geschafft haben, einen Kompromiss zu erreichen, der die grundlegenden Prinzipien des Kommissionsvorschlags, wie die Erweiterung des Rahmens auf energieverbrauchsrelevante Produkte, bestätigt, aber auch mehr Klarheit bringt und alle relevanten Umweltparameter stärker betont.


Ondanks de extra taken en uitdagingen waarmee de meeste EU-instellingen worden geconfronteerd, kunnen wij een betere prestatie leveren door harder te werken en efficiencyverhogende maatregelen te nemen.

Trotz der zusätzlichen Aufgaben und Herausforderungen, vor denen die meisten EU-Organe stehen, kann jeder einzelne mehr leisten, indem er mehr arbeitet und Bereiche mit Effizienzpotenzial ausmacht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben optimistisch en denk dat we erin zullen slagen om een zone van welvaart op te bouwen, ondanks de uitdagingen waar we voor staan, net zoals we Europa steen voor steen hebben opgebouwd na de oorlog.

Ich bin optimistisch, dass es uns allen Herausforderungen zum Trotz gelingen wird, eine Zone des Wohlstands zu errichten, genauso wie wir Europa Stein für Stein nach dem Krieg aufgebaut haben.


J. overwegende dat ondanks het feit dat er uiteenlopende politieke, institutionele en constitutionele regelingen bestaan in de lidstaten, stedelijke gebieden in de EU ook te maken hebben met gemeenschappelijke uitdagingen en gemeenschappelijke kansen om deze uitdagingen aan te gaan, hetgeen de noodzaak onderstreept van gedetailleerde statistische gegevens, enerzijds, en wederzijdse samenwerking en uitwisseling van goede praktijken, anderzijds, zodat de Europese steden de wereldwijde concurrentie het hoofd kunnen bieden,

J. in der Erwägung, dass städtische Gebiete in der Europäischen Union trotz unterschiedlicher politischer, institutioneller und verfassungsrechtlicher Bestimmungen in den Mitgliedstaaten vor gemeinsamen Herausforderungen und Möglichkeiten zu deren Bewältigung stehen, was einerseits den Bedarf an detaillierten statistischen Daten und andererseits die Notwendigkeit der Zusammenarbeit und des Austauschs bewährter Praktiken unterstreicht, damit die europäischen Städte im internationalen Wettbewerb bestehen können,


Door de begroting aan te nemen kan het Europees Parlement een duidelijk signaal aan de Europese bevolking afgeven dat de Europese Unie, ondanks de uitdagingen met betrekking tot de Grondwet en de toekomstige financiering, nog steeds doelmatig en in het belang van de bevolking functioneert.

Mit der Umsetzung dieser Einigung durch Verabschiedung des Haushalts bietet sich dem Europäischen Parlament die Möglichkeit, ein klares Signal an die Bürger Europas auszusenden, dass die Europäische Union trotz aller Probleme im Zusammenhang mit der Verfassung und der künftigen Finanzierung nach wie vor effektiv und im besten Interesse ihrer Bürger handelt.


Maar we zijn niet over de gehele linie tevreden, mijnheer de Voorzitter. Zoals u en uw collega’s weten, vinden wij dat de begrotingsmiddelen niet opgewassen zijn tegen de uitdagingen waarmee wij te kampen hebben, ondanks de uitbreiding en ondanks het voorstel van de oude Commissie, dat misschien wat guller was en waarin meer aandacht werd besteed aan de behoeften van een uitgebreid Europa van vijfentwintig lidstaten.

Allerdings sind wir nur in gewissem Maße zufrieden, Herr Präsident, denn wie Sie und alle Kolleginnen und Kollegen wissen, glauben wir nicht, dass die Haushaltsmittel für die Bewältigung der vor uns stehenden Herausforderungen ausreichen – ungeachtet der Erweiterung und des von der vorhergehenden Kommission gemachten Vorschlags, der vielleicht großzügiger ist und eher den Bedürfnissen dieses erweiterten Europas der 25 entspricht.


Ondanks de vooruitgang van de voorbije jaren zijn verdere budgettaire en structurele hervormingen nodig, waarbij de uitdagingen waarvoor de verouderende bevolking ons stelt, moeten worden aangegaan, teneinde de houdbaarheid van de overheidsfinanciën op lange termijn te garanderen en tegelijkertijd de kwaliteit ervan te verbeteren en het groeipotentieel van de Europese economieën op lange termijn te versterken.

Ungeachtet der Fortschritte der letzten Jahre bedarf es weiterer Haushalts- und Strukturreformen - dies schließt ein, dass den Herausforderungen aufgrund der Alterung der Bevölkerung begegnet werden muss -, um die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen auf Dauer sicherzustellen und dabei gleichzeitig ihre Qualität zu verbessern und das langfristige Wachstumspotenzial der europäischen Volkswirtschaften zu erhöhen.


Reeds al te vaak heeft de eurozone de indruk gewekt achter de feiten aan te lopen doordat de lidstaten verschillende beleidskeuzen maken ondanks het feit dat zij met vergelijkbare economische uitdagingen worden geconfronteerd.

Nur allzu oft erweckte das Euro-Gebiet bislang den Eindruck, dass erst im Nachhinein reagiert wird und dass die Mitgliedstaaten sich bei vergleichbaren wirtschaftlichen Herausforderungen für unterschiedliche politische Lösungen entscheiden.




D'autres ont cherché : uitdagingen in de textielindustrie     ondanks de uitdagingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks de uitdagingen' ->

Date index: 2025-01-21
w