Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "ondanks het feit dat dit grote voordelen heeft vanuit " (Nederlands → Duits) :

Als de werkingssfeer van de richtlijn zich hiertoe zou uitstrekken, zou het onmogelijk worden om biogas te produceren van dierlijke mest, ondanks het feit dat dit grote voordelen heeft vanuit het oogpunt van energiebeheer, milieu en klimaatbescherming.

Soll die Richtlinie den Dung umfassen, würde die Erzeugung von Biogas aus tierischem Dung unmöglich gemacht, und das, obwohl diese aus Sicht der Energiewirtschaft, des Umwelt- und Klimaschutzes deutliche Vorteile mit sich bringt.


wijst erop dat ondanks het feit dat de Europese stroomtarieven voor kleine en middelgrote industriële en commerciële afnemers en particulieren in veel lidstaten relatief hoog zijn, het investeren in energie-efficiëntie het concurrentievermogen van het Europese bedrijfsleven kan versterken en de energiekosten voor particulieren kan verlagen; onderstreept echter dat de stroomrekening voor particuliere huishoudens in de EU gemiddeld voor een derde bestaa ...[+++]

stellt fest, dass, zwar die Endkundenstrompreise in Europa für kleine und mittlere industrielle und gewerbliche Kunden und private Verbraucher in vielen Mitgliedstaaten relativ hoch sind, Investitionen in die Energieeffizienz die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen allerdings fördern und die Energiekosten für private Verbraucher senken können; hebt jedoch hervor, dass sich di ...[+++]


2. stelt concurrentie vast tussen sociale systemen door het openen van de wereldmarkt; noteert een stijging van informele arbeid in stedelijke gebieden alsook inbreuken op principes van waardig werk ondanks een wetgevend kader inzake arbeidsvoorwaarden; merkt op dat, hoewel de openstelling van de Chinese economie grote voordelen heeft opgeleverd, bijvoor ...[+++]

2. stellt fest, dass die unterschiedlichen Gesellschaftssysteme durch die Öffnung des Weltmarkts miteinander im Wettbewerb stehen; nimmt zur Kenntnis, dass in städtischen Gebieten die informellen Arbeitsverhältnisse und auch die Verstöße gegen die Grundsätze menschenwürdiger Arbeit zunehmen, obwohl die Arbeitsbedingungen gesetzlich geregelt sind; stellt fest, dass die Öffnung der chinesischen Wirtschaft zwar ...[+++]


Het feit dat een Staat een dergelijk akkoord met een land heeft gesloten, kan voor die Staat geen verplichting in het leven roepen om dezelfde voordelen inzake sociale zekerheid toe te kennen aan personen die in andere landen wonen (EHRM, grote kamer, Carson e.a. t. Verenigd Koninkrijk, §§ 88-90).

Der Umstand, dass ein Staat ein solches Abkommen mit einem Land geschlossen hat, kann für diesen Staat keine Verpflichtung entstehen lassen, Personen, die in anderen Ländern wohnen, die gleichen Vorteile im Bereich der sozialen Sicherheit zu gewähren (EuGHMR, Große Kammer, Carson u.a. gegen Vereinigtes Königreich, §§ 88-90).


Het feit dat een Staat een dergelijk akkoord met een land heeft gesloten, kan voor die Staat geen verplichting in het leven roepen om dezelfde voordelen inzake sociale zekerheid toe te kennen aan personen die in andere landen wonen (EHRM, grote kamer, Carson e.a. t. Verenigd Koninkrijk, § § 88-90).

Der Umstand, dass ein Staat ein solches Abkommen mit einem Land geschlossen hat, kann für diesen Staat keine Verpflichtung entstehen lassen, Personen, die in anderen Ländern wohnen, die gleichen Vorteile im Bereich der sozialen Sicherheit zu gewähren (EuGHMR, Große Kammer, Carson u.a. gegen Vereinigtes Königreich, § § 88-90).


Ik geloof niet dat de economische partnerschapsovereenkomst tot grote voordelen heeft geleid voor exporteurs vanuit ACS-landen naar de Europese Unie, na het verstrijken van de handelsovereenkomsten van Cotonou begin 2008, ook al kunnen producten afkomstig uit ACS-landen op de EU-markt worden gebracht zonder dat ze worden onderworpen aan douanetarieven of quota.

Ich bin nicht der Meinung, dass das Wirtschaftspartnerschaftsabkommen seit dem Ablauf der Handelsregelungen von Cotonou zu Beginn des Jahres 2008 nennenswerte Vorteile für Exporteure aus den AKP-Staaten in die Europäische Union gebracht hat, selbst wenn der Zugang von Waren aus den AKP-Staaten zum EU-Markt zoll- und quotenfrei ist.


Ondanks het feit dat Griekenland ten tijde van het inleidingsbesluit van de Commissie van 10 december 2008 werd verzocht een oordeel te geven over de verenigbaarheid van de steunmaatregelen met artikel 107, lid 3, onder a), VWEU en de Richtsnoeren inzake regionale steunmaatregelen uit 1998, constateert de Commissie dat Griekenland op geen enkele wijze heeft aangetoond dat de verkoop van de Cassandra-mijnen een evenwicht waarborgde tussen de daaruit ...[+++]

Trotz der Tatsache, dass Griechenland zum Zeitpunkt der Entscheidung der Kommission vom 10. Dezember 2008 über die Einleitung des Prüfverfahrens aufgefordert wurde, sich zur Vereinbarkeit der Beihilfen mit den Bestimmungen gemäß Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a AEUV und den Leitlinien für Regionalbeihilfen von 1998 zu äußern, muss die Kommission feststellen, dass Griechenland keinen Nachweis dafür erbracht hat, dass beim Verkauf der Kassandra-Minen ein Gleichgewicht zwischen den hieraus resultierenden Wettbewerbsverfälschunge ...[+++]


30. betreurt het dat het GLB, ondanks het feit dat de hervorming ertoe heeft geleid dat meer rechtstreekse steun wordt toegekend, nog steeds hoofdzakelijk ten goede komt aan grote landbouwbedrijven, ten koste van kleine en middelgrote bedrijven, die nochtans een centrale rol vervullen, niet alleen in de sociaal-economische structuur van bepaalde regio's, doch tevens voor de algemene ordenin ...[+++]

30. bedauert es, dass die GAP – auch wenn im Zuge der Reform eine stärkere Orientierung in Richtung direkter Beihilfen eingetreten ist – im Wesentlichen immer noch den landwirtschaftlichen Großbetrieben zugute kommt; dies zum Schaden kleiner und mittlerer Betriebe, denen nichts desto weniger eine zentrale Rolle nicht nur innerhalb des sozioökonomischen Netzes bestimmter Regionen, sondern auch bei der globalen Raumordnung Europas zukommt;


28. betreurt het dat het GLB, ondanks het feit dat de hervorming ertoe heeft geleid dat meer rechtstreekse steun wordt toegekend, nog steeds hoofdzakelijk ten goede komt aan grote landbouwbedrijven, ten koste van kleine en middelgrote bedrijven, die nochtans een centrale rol vervullen, niet alleen in de sociaal-economische structuur van bepaalde regio's, doch tevens voor de algemene ordenin ...[+++]

28. bedauert es, dass die GAP – auch wenn im Zuge der Reform eine stärkere Orientierung in Richtung direkter Beihilfen eingetreten ist – im Wesentlichen immer noch den landwirtschaftlichen Großbetrieben zugute kommt; dies zum Schaden kleiner und mittlerer Unternehmen, denen nichts desto weniger eine zentrale Rolle nicht nur innerhalb des sozioökonomischen Netzes bestimmter Regionen, sondern auch bei der globalen Raumordnung Europas zukommt;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks het feit dat dit grote voordelen heeft vanuit' ->

Date index: 2023-05-11
w