Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder voorbehoud
Onder voorbehoud van goede afloop
Voorbehoud
Voorbehoud bij aankomst
Voorbehoud bij aflevering
Voorbehoud bij ontvangst
Voorbehoud voor nader onderzoek
Voorbehoud voor nadere bestudering

Vertaling van "ondanks zijn voorbehoud " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

Eingang vorbehalten | unter den üblichen Vorbehalten | unter Vorbehalt


voorbehoud bij aankomst | voorbehoud bij aflevering | voorbehoud bij ontvangst

Vorbehalte beim Empfang


voorbehoud voor nader onderzoek | voorbehoud voor nadere bestudering

Prüfvorbehalt


voorbehoud van toestemming door de justitiële autoriteiten

Justizvorbehalt






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. keurt het ontwerpbesluit van de Europese Raad goed, ondanks zijn voorbehoud dat het verkieslijk ware geweest het te redigeren als voorgesteld in de bijlage bij deze resolutie; is het eens met het standpunt in het advies van de ECB waarbij deze haar steun verleent aan een beroep op de methode van de Unie, zodat het Europees stabiliteitsmechanisme te gelegener tijd een mechanisme van de Unie kan worden; verzoekt de Europese Raad ervoor te zorgen dat:

14. stimmt dem Entwurf des Beschlusses des Europäischen Rates zu, unbeschadet seines Vorbehalts, dass es vorzuziehen gewesen wäre, ihn gemäß dem Vorschlag zu entwerfen, der in Anlage I dieser Entschließung beigefügt ist; stimmt mit der in der Stellungnahme der EZB zum Ausdruck gebrachten Auffassung überein, dass die Methode der Union in Anspruch genommen werden sollte, um den europäischen Stabilitätsmechanismus zu einem geeigneten Zeitpunkt zu einen Mechanismus der Union werden zu lassen; fordert den Europäischen Rat auf, sicherzustellen, dass


| Bovendien hebben twee lidstaten onlangs, ondanks het voorbehoud dat zij hebben ten aanzien van HST, een protocol bij hun dubbelbelastingverdrag goedgekeurd waarbij zij voor bepaalde grensregio’s in een uitzondering op de regels inzake vaste inrichtingen hebben voorzien. In die regio’s worden inrichtingen van ondernemingen uit de andere lidstaat voor belastingdoeleinden niet als een “vaste inrichting” aangemerkt, ook al zijn de gebruikelijke criteria vervuld.

| Außerdem haben zwei Mitgliedstaaten, ungeachtet ihrer Vorbehalte gegenüber der Sitzlandbesteuerung, unlängst ein Protokoll zu ihrem Doppelbesteuerungsabkommen vereinbart, in bestimmten Grenzregionen eine Ausnahme zu den Regeln für Betriebsstätten zu machen.


M. overwegende dat CARICOM poogt te bemiddelen in het politieke meningsverschil tussen regering en oppositie van Haïti, ondanks het voorbehoud van deze laatste, en dat VN-secretaris-generaal Kofi Annan eveneens heeft toegezegd een rol te zullen spelen bij het oplossen van de crisis,

M. in der Erwägung, dass die Caricom derzeit versucht, in dem politischen Streit zwischen der haitianischen Regierung und der Opposition, trotz deren zögernder Haltung, zu vermitteln, und UN-Generalsekretär Kofi Annan ebenfalls zugesichert hat, sich um die Beilegung der Krise zu bemühen,


M. overwegende dat CARICOM poogt te bemiddelen in het politieke meningsverschil tussen regering en oppositie van Haïti, ondanks het voorbehoud van deze laatste, en dat VN‑secretaris-generaal Kofi Annan eveneens heeft toegezegd een rol te zullen spelen bij het oplossen van de crisis,

M. in der Erwägung, dass die CARICOM derzeit versucht, in dem politischen Streit zwischen der haitianischen Regierung und der Opposition, trotz deren zögernder Haltung, zu vermitteln, und UN-Generalsekretär Kofi Annan ebenfalls zugesichert hat, sich um die Beilegung der Krise zu bemühen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat ADR ondanks dit voorbehoud bij grensoverschrijdende transacties dezelfde voordelen biedt als bij geschillen binnen een lidstaat, namelijk dat ze een goedkoper alternatief kan zijn voor de gebruikelijke juridische dienstverlening en het traditionele stelsel ontlast, waardoor de wachttijden bij de rechtbanken worden verkort en andere geschillen eerder in behandeling kunnen worden genomen; dat ze voor de partijen in het geschil mogelijk goedkoper en sneller is, minder spanning met zich brengt en hun een rechtsmiddel ...[+++]

I. in der Erwägung, dass ADR trotz dieses Vorbehalts, sofern es sich um grenzüberschreitende Streitigkeiten handelt, die gleichen Vorteile bietet wie für die Streitbeilegung in einem einzelnen Mitgliedstaat, dass es nämlich potenziell eine kostengünstigere Option ist als die traditionellen Rechtsdienste und die Entlastung der Gerichte zur Folge hat, dass sich die Wartezeiten bei den Gerichten verkürzen und andere Prozessparteien eher Zugang erhalten, und was die Prozessparteien angeht, potenziell billiger, schneller und weniger belastend ist und ihnen auch insoweit ein Rechtsmittel bietet, als die mit Prozessen vor den traditionellen Ge ...[+++]


Ondanks het voorbehoud dat nog kan worden gemaakt is het een stap vooruit en in 1995 wijdde het verslag over de menselijke ontwikkeling bijzondere aandacht aan een indicator genaamd gender en ontwikkeling (GDI) die het verschil aangeeft tussen mannen en vrouwen ten aanzien van levensverwachting, opleidings- en onderwijsniveau, en het ontwikkelingsniveau als grondslag voor deze factoren neemt.

Trotz der Vorbehalte, die hier (bisher) zu machen sind, ist das ein sinnvoller Schritt; 1995 wurde in dem Bericht über humane Entwicklung ein Indikator "GDI" - Geschlecht und Entwicklung - besonders betont, mit dem die Unterschiede zwischen Männern und Frauen bezüglich der Lebenserwartung, des Leistungs- und des Bildungsniveaus gemessen werden und das Entwicklungsniveau anhand dieser Faktoren anders berechnet wird.


Ondanks de hierboven gemaakte punten van voorbehoud kan aan de hand van de diverse initiatieven en benaderingen waarop door de lidstaten wordt gewezen en de ervaringen met programma's zoals Socrates een begin worden gemaakt met het vaststellen van een kader door middel waarvan levenslange onderwijs- en opleidingsmogelijkheden optimaal kunnen bijdragen aan de opbouw van een op integratie gerichte kennismaatschappij in Europa.

Trotz der vorstehend aufgeführten Vorbehalte lässt sich, ausgehend von den verschiedenen von den Mitgliedstaaten angeführten Aktionen und Ansätzen und aufgrund der mit Sokrates und anderen Programmen gesammelten Erfahrungen, ein Rahmen abstecken, mit dem sichergestellt wird, dass Möglichkeiten für lebenslanges Lernen und berufliche Bildung umfassend zur Errichtung einer sozial integrativen Wissensgesellschaft in Europa beitragen.


(9) De omstandigheden waaronder de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA, ondanks haar principiële voorbehoud, exploitatiesteun als verenigbaar met de werking van de EER-Overeenkomst zou kunnen beschouwen worden in punt 28.1.5 nader gepreciseerd.

(9) Die Umstände, unter denen die EFTA-Überwachungsbehörde gegebenenfalls trotz ihrer diesbezüglichen Vorbehalte Betriebsbeihilfen als mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens vereinbar ansehen kann, werden unter Punkt 28.1.5 näher ausgeführt.


Ondanks dit methodologisch voorbehoud kan worden gesteld dat het eerste verslag van de Waarnemingspost een aantal bruikbare elementen bevat, namelijk: - een indicatie van het bestaan van allerlei problemen, houdingen en gedrag binnen het MKB, waardoor een gedifferentieerde beleidsmatige aanpak voor micro-, kleine en middelgrote ondernemingen terecht is; - een gedifferentieerde bijdrage van het midden- en kleinbedrijf aan de werkgelegenheid, aangezien netto alleen de microbedrijven in 1991-1992 nieuwe banen hebben kunnen creëren; die jaren werden gekenmerkt door een aanzienlijke vermindering van het aantal middelgro ...[+++]

Abgesehen von diesem die Methodik betreffenden Vorbehalt enthält der Bericht des Beobachtungsnetzes jedoch eine Reihe nützlicher Feststellungen: - innerhalb des KMU-Sektors scheinen verschiedene Probleme, Haltungen und Verhaltensweisen zu bestehen, die jeweils unterschiedliche Maßnahmen für Kleinst-, Klein- und Mittelbetriebe rechtfertigen; - die KMU haben einen positiven Beitrag zur Beschäftigungslage geleistet, da lediglich die kleinsten Betriebe in den Jahren 1991 und 1992, als sowohl die Zahl der mittleren und großen Unternehmen als auch die Zahl deren Beschäftigten bedeutend zurückging, in der Lage waren, tatsächlich Arbeitsplätze ...[+++]


DE ELEKTRONISCHE UITGEVERIJ EN HET BIBLIOTHEEKWEZEN Ondanks het feit dat alle delegaties akkoord zijn gegaan met de inhoud van de ontwerp-resolutie over de elektronische uitgeverij en het bibliotheekwezen die het Comité van Permanente Vertegenwoordigers op initiatief van het Voorzitterschap had ingediend, moest de aanneming ervan tot een volgende zitting worden uitgesteld omdat het Verenigd Koninkrijk zijn algemene voorbehoud handhaafde.

ELEKTRONISCHE PUBLIKATION UND BIBLIOTHEKEN Trotz des Einvernehmens aller Delegationen über den Inhalt eines Entwurfs für eine Entschließung des Rates zum Thema elektronische Publikation und Bibliotheken, den der Ausschuß der Ständigen Vertreter auf Initiative des Vorsitzes vorgelegt hatte, mußte die Annahme für eine spätere Tagung zurückgestellt werden, da das Vereinigte Königreich an seinem allgemeinen Vorbehalt festhielt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondanks zijn voorbehoud' ->

Date index: 2022-01-26
w