Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onder de burgerbevolking noord-kivu hebben geleid » (Néerlandais → Allemand) :

A. overwegende dat de gevechten tussen het Congolese leger, de rebellen van Laurent Nkunda, de strijders van de Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDRL ) en leden van de Mai Mai-militie zijn geëscaleerd en tot enorme ontreddering onder de burgerbevolking Noord-Kivu hebben geleid,

A. in der Erwägung, dass die Kämpfe zwischen der kongolesischen Armee, den Rebellentruppen von Laurent Nkunda, den Kämpfern der Demokratischen Kräfte für die Befreiung Ruandas (FDLR) und den Mai-Mai-Kämpfern eskaliert und für unvorstellbare Leiden der Zivilbevölkerung in Nord-Kivu verantwortlich sind,


J. overwegende dat de nieuwe gevechten in Noord-Kivu volgens verslagen van de UNHCR tot een groot aantal slachtoffers en meer dan 250 000 nieuwe ontheemden hebben geleid, wat het aantal binnenlandse ontheemden in Noord-Kivu op 1 miljoen brengt,

J. unter Hinweis darauf, dass die neuen Kämpfe in Nord-Kivu Berichten des UNHCR zufolge zu einer hohen Zahl von Opfern geführt und die Zahl der Vertriebenen um 250 000 erhöht haben, sodass die Gesamtzahl der intern vertriebenen Personen in Nord‑Kivu bei 1 Million liegt,


3. stelt vast dat de humanitaire toestand in Noord-Kivu chaotisch blijft nadat de vijandelijkheden de bevolking massaal op de vlucht hebben gedreven; spreekt er zijn tevredenheid over uit dat de grootste donateurs (ECHO, lidstaten, enz.) hebben besloten de humanitaire hulp aan de getroffen burgerbevolking op te voeren;

3. stellt fest, dass die humanitäre Lage in Nord-Kivu aufgrund der Kampfhandlungen, die eine massive Vertreibung der Bevölkerung zur Folge hatten, nach wie vor chaotisch ist; begrüßt die Beschlüsse der wichtigsten Geber (ECHO, Mitgliedstaaten, .) zur Aufstockung der humanitären Hilfe für die betroffene Zivilbevölkerung;


A. overwegende dat de gevechten tussen het leger van de DRC, de Mai Mai-militie, de rebellen (de National Congress for the Defence of the People (CNDP)) van de ontslagen generaal Laurent Nkunda en de soldaten van de Democratische Strijdkrachten voor de bevrijding van Rwanda (Forces démocratiques pour la libération du Rwanda - FDLR) alsook de troepen van het Oegandese Verzetsleger van de Heer (Lord's Resistance Army) steeds erger zijn geworden en tot enorme ontreddering onder de burgerbevolking van Noord-Kivu blijven l ...[+++]

A. in der Erwägung, dass sich die Kämpfe zwischen der Armee der Demokratischen Republik Kongo, den Mai-Mai-Milizen, den Rebellen des "Congrès National pour la Défense du Peuple" (CNDP) des abgesetzten Generals Laurent Nkunda, den Kämpfern der Demokratischen Kräfte für die Befreiung Ruandas (FDLR) und Truppen der ugandischen "Widerstandsarmee des Herrn" (LRA) zugespitzt haben und weiterhin für unvorstellbares Leid der Zivilbevölkerung in Nord-Kivu verantwortlich sind,


B. overwegende dat de gevechten tussen het Kongolese leger, de rebellen van de ontslagen generaal Laurent Nkunda en de strijders van de Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR, ook bekend als Interhamwes) al maandenlang leiden tot enorme ontreddering onder de burgerbevolking van Noord-Kivu,

B. in der Erwägung, dass die Kämpfe zwischen der kongolesischen Armee, den Rebellen des gestürzten Generals Laurent Nkunda und den Kämpfern der Demokratischen Kräfte für die Befreiung Ruandas (FDLR, auch Interhamwes genannt) seit vielen Monaten für unvorstellbare Leiden der Zivilbevölkerung in der Region Nord-Kivu verantwortlich sind,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder de burgerbevolking noord-kivu hebben geleid' ->

Date index: 2024-04-08
w