Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onder deze omstandigheden zal moeten afleggen tegen » (Néerlandais → Allemand) :

de aandelen zijn „waardevast”, d.w.z. onder normale omstandigheden vindt uitbetaling plaats tegen hun nominale waarde in geval van terugkoop;

die Anteile sind „wertsicher“, d. h. unter normalen Umständen werden sie bei Tilgung zu ihrem Nennwert ausgezahlt;


Het is duidelijk dat de regering het onder deze omstandigheden zal moeten afleggen tegen de handelaren.

Unter diesen Umständen liegt es auf der Hand, dass die Regierung den Kampf gegen die Drogenhändler verlieren wird.


Ik vrees echter dat we vroeger of later onder ogen moeten zien dat de Afrikaanse bananen door hun mindere kwaliteit en hogere productiekosten het uiteindelijk zullen moeten afleggen tegen de Latijns-Amerikaanse bananen.

Ich fürchte, wir werden uns früher oder später damit abfinden müssen, dass die afrikanischen Bananen mit den lateinamerikanischen einfach nicht mithalten können aufgrund von schlechterer Qualität und höheren Produktionskosten.


De Italiaanse autoriteiten hebben geen gegevens verstrekt om deze maatregelen te staven in het licht van de staatssteunvoorschriften, met name punt 11.4 van de richtsnoeren (12) en de communautaire richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden (13). Bijgevolg kan de Commissie niet uitsluiten dat de betrokken steun als exploitatiesteun kan worden aangemerkt, d.w.z. steun waarmee wordt beoogd de onderneming te vrijwaren van de kos ...[+++]

Die italienischen Behörden haben keine Informationen übermittelt, die die genannten Maßnahmen im Sinne der Vorschriften für staatliche Beihilfen, insbesondere nach Maßgabe von Ziffer 11.4 des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Agrarbeihilfen (12) oder aber der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten (13), rechtfertigen würden.


De economie en militaire macht van Estland hebben het steeds opnieuw moeten afleggen tegen die van ons buurland en zijn vele malen kleiner dan die van de veroveraar Rusland.

Estlands Wirtschaft und Militär waren denen unserer Nachbarn immer wieder unterlegen und sind sehr viel kleiner als die des Eroberers Russland.


45. eist dat de Turkse autoriteiten zorgen voor civiel toezicht op elke mogelijke militaire activiteit in deze regio's en van de veiligheidstroepen (politie en leger) te eisen dat zij onder alle omstandigheden rekenschap kunnen afleggen voor hun daden;

45. fordert die türkischen Behörden auf, die zivile Kontrolle jeder möglichen militärischen Aktivität in diesen Regionen zu gewährleisten und von den Sicherheitskräften (Polizei und Armee) zu verlangen, dass diese über ihre Handlungen jederzeit Rechenschaft ablegen;


44. eist dat de Turkse autoriteiten zorgen voor civiel toezicht op elke mogelijke militaire activiteit in deze regio's en van de veiligheidstroepen (politie en leger) te eisen dat zij onder alle omstandigheden rekenschap kunnen afleggen voor hun daden;

44. fordert die türkischen Behörden auf, die zivile Kontrolle jeder möglichen militärischen Aktivität in diesen Regionen zu gewährleisten und von den Sicherheitskräften (Polizei und Armee) zu verlangen, dass diese über ihre Handlungen jederzeit Rechenschaft ablegen;


Dit is strijdig met artikel 14 van het Verdrag, aangezien ondernemers overal op de interne markt onder zodanige omstandigheden zaken moeten kunnen doen dat grensoverschrijdende transacties geen grotere risico's meebrengen dan binnenlandse transacties.

Es widerspricht Artikel 14 des Vertrags, da Unternehmer in der Lage sein sollten, im gesamten Binnenmarkt unter Bedingungen Handel zu treiben, die gewährleisten, dass grenzüberschreitende Geschäfte nicht größere Risiken mit sich bringen als Inlandsverkäufe.


Op de 57ste bijeenkomst van de VN-Commissie voor mensenrechten heeft het EU-voorzitterschap onderstreept dat de mensenrechten van autochtone bevolkingsgroepen onder alle omstandigheden volledig moeten worden gerespecteerd [24].

Auf der 57. Tagung der UNO-Menschenrechtskommission hob die EU-Präsidentschaft hervor, dass die Menschenrechte indigener Völker unter allen Umständen uneingeschränkt gewahrt werden müssen.


4. Elke lidstaat waarborgt dat wanneer slachtoffers, vooral de kwetsbaarste, beschermd moeten worden tegen de gevolgen van hun verklaringen ter terechtzitting, zij op grond van een rechterlijke beslissing hun verklaringen kunnen afleggen onder omstandigheden waaronder dat doel bereikt kan worden, met behulp van elk middel dat verenigbaar is met de grondbeginselen van zijn recht.

(4) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Opfern, insbesondere den am meisten gefährdeten, die vor den Folgen ihrer Zeugenaussage in der öffentlichen Gerichtsverhandlung geschützt werden müssen, im Wege gerichtlicher Entscheidungen gestattet werden kann, unter Einsatz geeigneter Mittel, die mit den Grundprinzipien ihrer jeweiligen Rechtsordnung vereinbar sind, unter Bedingungen auszusag ...[+++]


w