Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Op en onder elkaar geschoven ijs
Over en onder elkaar schuivend
Plaatsing onder elkaar

Vertaling van "onder elkaar hadden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
over en onder elkaar schuivend

fingerförmige Eisschiebung




op en onder elkaar geschoven ijs

fingerförmiges Schiebeeis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie heeft voorts aan elf producenten van ondergrondse en onderzeese hoogspanningskabels voor in totaal bijna 302 miljoen EUR aan geldboeten opgelegd, omdat zij markten en klanten onder elkaar hadden verdeeld. Dit soort kabels wordt gebruikt voor stroomtransmissie en -distributie en wordt ondergronds of op de zeebodem aangelegd.

Die Kommission ist außerdem gegen elf Hersteller von Hochspannungs-Energiekabeln (Erdkabel und Unterwasserkabel) vorgegangen. Sie verhängte eine Geldbuße in Höhe von insgesamt fast 302 Mio. EUR für die Aufteilung von Märkten und Kunden zwischen den Unternehmen.


Ruim 18 jaar lang hadden de ondernemingen individuele quota en prijzen vastgesteld, klanten onder elkaar verdeeld en commercieel gevoelige informatie uitgewisseld.

18 Jahre lang haben die beteiligten Unternehmen einzelne Lieferquoten und Preise festgesetzt, Abnehmer untereinander aufgeteilt und sensible Geschäftsinformationen ausgetauscht.


De Commissie heeft vandaag aan 17 producenten van spanstaal voor in totaal € 458 410 750 EUR geldboeten opgelegd voor hun deelname aan een kartel. Tussen januari 1984 en september 2002 hadden zij prijsafspraken gemaakt en de markten onder elkaar verdeeld voor alle landen die toen deel uitmaakten van de EU (met uitzondering van het Verenigd Koninkrijk, Ierland en Griekenland).

Die Kommission hat gegen 17 Spannstahl-Hersteller Geldbußen von insgesamt 458 410 750 EUR wegen eines Preis- und Marktaufteilungskartells verhängt, dass von Januar 1984 bis September 2002 Bestand hatte und sich auf alle damaligen EU-Länder mit Ausnahme des Vereinigten Königreichs, Irlands und Griechenlands erstreckte.


De ondernemingen hadden aanbestedingen en andere contracten voor de verkoop, de installatie, het onderhoud en de modernisering van liften en roltrappen onder elkaar verdeeld.

Die Unternehmen teilten Ausschreibungen und andere Aufträge, die den Verkauf, die Installierung, die Wartung und die Modernisierung von Aufzügen und Rolltreppen betrafen, untereinander auf, um so Marktanteile festzuschreiben und Preise festzusetzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zeker vanaf 1995 tot 2004 hadden deze ondernemingen aanbestedingen gemanipuleerd, prijsafspraken gemaakt, projecten onder elkaar verdeeld, markten verdeeld en belangrijke commerciële en bedrijfsgevoelige informatie uitgewisseld (zie IP/07/209).

Mindestens zwischen 1995 und 2004 manipulierten diese Unternehmen Lieferangebote, legten Preise fest und wiesen einander Projekte zu, teilten Märkte auf und tauschten wichtige und vertrauliche Geschäftsinformationen aus (siehe IP/07/209).


4. wijst erop dat de economische en financiële crisis ertoe heeft geleid dat een zeer groot aantal bedrijven bankroet en failliet zijn gegaan, niet in de laatste plaats onder het vervoers-MKB en zeer kleine vervoersbedrijven, dat de programma’s voor het aanpakken van de crisis voornamelijk nationale plannen zijn geweest en dat de coördinatie op Europees niveau te laat en ondoelmatig is geweest; vindt het betreurenswaardig dat er geen Europees mechanisme, zoals een maandelijkse barometer voor vervoersbedrijven, bestond om de gevolgen van de economische crisis beter te voorzien en preventieve maatregelen te menen; stelt vast dat op Europ ...[+++]

4. hebt die Tatsache hervor, dass die Finanz- und Wirtschaftskrise zahlreiche Unternehmenskonkurse und -ausfälle, insbesondere unter KMU und Kleinstunternehmen im Verkehrssektor, hervorgerufen hat, dass die Krisenpläne zunächst national ausgerichtet waren und dass die europäische Koordinierung verspätet und wenig erfolgreich war; hält es für bedauerlich, dass es keinen europaweiten Mechanismus in der Art eines monatlichen Barometers für Verkehrsunternehmen gab, um die Auswirkungen der Wirtschaftskrise besser verhindern und voraussehen zu können; weist darauf hin, dass unterstützende Maßnahmen für die Unternehmen des Sektors zur Bewälti ...[+++]


De Europese Commissie heeft voor in totaal 32 755 500 EUR geldboeten opgelegd aan Allied Arthur Pierre, Compas, Coppens, Gosselin, Interdean, Mozer, Putters, Team Relocations, Transworld en Ziegler. Deze ondernemingen hadden namelijk prijsafspraken gemaakt, de markt onder elkaar verdeeld en aanbestedingen voor internationale verhuizingen gemanipuleerd - en maakten zo inbreuk op het kartelverbod uit het EG-Verdrag (artikel 81).

Die Europäische Kommission hat gegen die Umzugsspediteure Allied Arthur Pierre, Compas, Coppens, Gosselin, Interdean, Mozer, Putters, Team Relocations, Transworld und Ziegler wegen Preis-, Marktaufteilungs- und Angebotsabsprachen, die gegen das Kartellverbot des Artikels 81 EG-Vertrag verstoßen, Geldbußen in Höhe von insgesamt 32 755 500 EUR verhängt.


Het duurde echter nog twee jaar en er was de moord op Ilan Halimi voor nodig om de Franse burgers te doen te beseffen dat er in een aantal voorsteden een ware cultuur van antisemitisme heerst, weliswaar onder een minderheid, maar dan wel een zeer actieve en buitengewoon fanatieke minderheid. Dat is twee jaar teveel, twee volle jaren die hadden kunnen worden gebruikt om de zaak te benoemen en af te keuren, en om mensen nader tot elkaar te brengen. ...[+++]

Jedoch dauerte es noch zwei Jahre und es musste erst zur Ermordung von Ilan Halimi kommen, ehe die französischen Bürger sich bewusst wurden, dass in einigen Vorstädten ganz stolz eine antisemitische Haltung zur Schau gestellt wird, zwar nur innerhalb einer Minderheit, aber einer recht aktiven und besonders stark indoktrinierten Minderheit.


(25) In haar mededeling van punten van bezwaar van 20 maart 1997 stelde de Commissie dat de adressaten, beginnend in Denemarken in of omstreeks november 1990 en zich geleidelijk uitbreidend, eerst naar Duitsland in of omstreeks oktober 1991 en tegen eind 1994 tot de gehele gemeenschappelijke markt, inbreuk hadden gepleegd op artikel 85, lid 1, door deel te nemen aan een heimelijk kartel waarbij zij uiteindelijk de Europese markt en individuele nationale markten onder elkaar hebben verdeeld op basis van een quotasy ...[+++]

(25) In ihrer Mitteilung der Beschwerdepunkte vom 20. März 1997 warf die Kommission den Adressaten vor, ab etwa November 1990 in Dänemark und anschließend auch - etwa ab Oktober 1991 - in Deutschland, seit Jahresende 1994 im gesamten Gemeinsamen Markt gegen Artikel 85 Absatz 1 verstoßen zu haben, indem sie sich an einem Geheimkartell beteiligt hätten, in dessen Rahmen sie schließlich den europäischen Markt und einzelne nationale Märkte untereinander aufgeteilt hätten. Als zu diesem Zweck verwendete Mittel nannte die Kommission ein Quotensystem, Preisabsprachen für Produkte und einzelne Projekte, die Zuteilung einzelner Projekte an besti ...[+++]


Voorts, rekening houdend met het feit dat er, onder de gelding van de wet van 30 juni 1994, enkel sprake kan zijn van naburige rechten wanneer er sprake is van een werk, vermocht de decreetgever van oordeel te zijn dat de auteursvennootschappen en de vennootschappen voor naburige rechten meer kenmerken met elkaar gemeen hadden dan met de meeste andere socio-professionele categorieën die ertoe geroepen zijn in het college voor advies, bedoeld in de in het geding zijnde bepaling, te worden vertegenwoordigd.

Indem man ausserdem berücksichtigt, dass die verwandten Schutzrechte in der Regelung des Gesetzes vom 30. Juni 1994 nur dort vorstellbar sind, wo ein Werk besteht, konnte der Dekretgeber davon ausgehen, dass die Gesellschaften für Urheberrechte und die Gesellschaften für verwandte Schutzrechte untereinander mehr Gemeinsamkeiten aufwiesen als die meisten anderen sozio-professionellen Kategorien, die in dem in der angefochtenen Bestimmung vorgesehenen begutachtenden Kollegium vertreten werden sollten.




Anderen hebben gezocht naar : over en onder elkaar schuivend     plaatsing onder elkaar     onder elkaar hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder elkaar hadden' ->

Date index: 2023-11-20
w