Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onder het gezamenlijk voorzitterschap van mevrouw nicole fontaine » (Néerlandais → Allemand) :

Ik ben verheugd te zien dat er zich vandaag onder ons een aantal voormalige Voorzitters bevinden: de heer Emilio Colombo, de heer Enrique Barón Crespo, de heer Egon Klepsch, de heer Klaus Hänsch, de heer José María Gil-Robles, mevrouw Nicole Fontaine, de heer Pat Cox en de heer Hans-Gert Pöttering.

Ich freue mich über die Anwesenheit zahlreicher ehemaliger Präsidentinnen und Präsidenten des Parlaments: Herr Emilio Colombo, Herr Enrique Barón Crespo, Herr Egon Klepsch, Herr Klaus Hänsch, Herr José María Gil-Robles, Frau Nicole Fontaine, Herr Pat Cox und Herr Hans-Gert Pöttering.


De bijeenkomst van 2 juni stond onder het gezamenlijk voorzitterschap van mevrouw Nicole Fontaine, vice-voorzitter van het Europees Parlement en de fungerend voorzitter van de Raad, Lord Simon of Highbury, onderminister belast met handel en mededingingsbeleid van het Verenigd Koninkrijk., hebben op 2 juni 1998 overeenstemming bereikt over het besluit betreffende de herziening van het beleidsplan en actieprogramma van de Europese Gemeenschap inzake het milieu en duurzame ontwikkeling "Op weg naar duurzame ontwikkeling" (ook "5e Actieprogramma" genoemd).

Die Sitzung vom 2. Juni 1998 wurde gemeinsam geleitet von der Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments Frau Nicole Fontaine und dem Minister für Handel und Wettbewerbsfähigkeit des Vereinigten Königreichs und amtierenden Präsidenten des Rates Lord Simon of Highbury. zusammengetreten und haben Einvernehmen über den Beschluß über die Überprüfung des Programms der Europäischen Gemeinschaft für Umweltpolitik und Maßnahmen im Hinblick auf eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung (das sogenannte 5. Aktionsprogramm) erzielt.


De bijeenkomst van vandaag stond onder het gezamenlijk voorzitterschap van mevrouw Nicole FONTAINE, vice-voorzitter van het Europees Parlement, en van de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw Mady DELVAUX-STEHRES, minister van Sociale Zekerheid, Vervoer en Telecommunicatie van het Groothertogdom Luxemburg., een akkoord bereikt tussen de twee instellingen over de richtlijn betreffende gemeenschappelijke regels voor de ontwikkeling van de postdiensten in de Gemeenschap en voor de verbetering van de kwaliteit van de dienst.

In der heutigen Sitzung führten die Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments, Frau Nicole FONTAINE, und die amtierende Präsidentin des Rates und Ministerin für soziale Sicherheit, Verkehr und Kommunikation des Großherzogtums Luxemburg, Frau Mady DELVAUX-STEHRES, gemeinsam den Vorsitz., ist im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens zu einer Einigung zwischen beiden Organen über die Richtlinie über gemeinsame Vorschriften für die Entwicklung des Binnenmarktes der Postdienste der Gemeinschaft und die Verbesserung der Dienstequalität gelangt.


De bijeenkomst van 16 april 1997 stond onder het gezamenlijk voorzitterschap van mevrouw Nicole FONTAINE, Vice-Voorzitter van het Europees Parlement, en mevrouw Els BORST-EILERS, Minister van Volksgezondheid, Welzijn en Sport van Nederland en Fungerend Voorzitter van de Raad., hebben gisteren overeenstemming bereikt over een gezamenlijk ontwerp-besluit betreffende het programma voor gezondheidsbewaking (officiële benaming : besluit tot vaststelling van een communautair actieprogramma voor gezondheidsbewaking binnen het actiekader op het gebied van de volksgezondheid).

Der Vorsitz bei der Tagung am 16. April 1997 wurde gemeinsam von der Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments, Frau Nicole FONTAINE, und der amtierenden Präsidentin des Rates, der Ministerin für Gesundheit, Wohlfahrt und Sport der Niederlande, Frau Els BORST-EILERS, wahrgenommen. auf einen gemeinsamen Entwurf eines Beschlusses über ein Programm für Gesundheitsberichterstattung (amtlicher Titel: Beschluß über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft für Gesundheitsberichterstattung im Zuge des Aktionsrahmens im Bereich der öffentlichen Gesundheit) geeinigt.


– (FR) Ik heb gestemd voor de gezamenlijke resolutie over maatregelen ter verbetering van het mkb-klimaat in Europa – de Small Business Act, die is ingediend door vier fracties, waaronder de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en de Europese Democraten, en ik wil graag mijn waardering uitspreken voor het ontzagwekkende werk dat mijn Franse collega, mevrouw Fontaine, en, namens het Franse voorzitterschap, minister Lagarde, ...[+++]

– (FR) Da ich für die gemeinsame Entschließung von vier Fraktionen, darunter der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und der Europäischen Demokraten, über die Verbesserung des Umfelds für KMU in Europa – Small Business Act gestimmt habe, muss ich der gewaltigen Arbeit meiner französischen Abgeordnetenkollegin Fontaine und der französischen Präsidentschaft mit Minister Lagarde Anerkennung zollen.


4. De vergadering van het bemiddelingscomité werd gehouden op 18 februari 2003 onder gezamenlijk voorzitterschap van mevrouw Cederschiöld, ondervoorzitter, en de heer Drys, Griekse minister van Landbouw, en in aanwezigheid van commissaris Byrne.

4. Die Sitzung des Vermittlungsausschusses fand am Nachmittag des 18. Februar 2003 unter dem gemeinsamen Vorsitz der Vizepräsidentin, Frau Cederschiöld, und des griechischen Landwirtschaftsministers, Herrn Drys, sowie in Anwesenheit des Kommissionsmitglieds Byrne statt.


Is het fungerend voorzitterschap van de Raad niet van mening dat, met het oog op het Handvest van de grondrechten dat door president Chirac en de voormalige voorzitter van het Europees Parlement, mevrouw Nicole Fontaine, zo plechtig is geproclameerd, de Franse regering juist wettelijke garanties zou moeten bieden dat het onderwijs in deze andere oorspronkelijke Europese talen in de betreffende gebieden voor ...[+++]

Ist die amtierende Ratspräsidentschaft nicht der Ansicht, dass die französische Regierung zur Erfüllung der von Präsident Chirac und der ehemaligen Präsidentin des Europäischen Parlaments, Nicole Fontaine, in Nizza so hochtrabend proklamierten Charta der Grundrechte legal den öffentlichen Zugang zum Schulunterricht in diesen anderen europäischen Sprachen in ihren jeweiligen Regionen gewährleisten müsste?


De vergadering van 16 april 1997 werd gezamenlijk voorgezeten door mevrouw Nicole FONTAINE, Vicevoorzitter van het Europees Parlement, en de fungerende Voorzitter van de Raad, de heer Aad NUIS, Staatssecretaris van Onderwijs, Cultuur en Wetenschappen van Nederland. hebben de delegaties van de twee instellingen een gezamenlijke tekst opgesteld.

Die Tagung am 16. April 1997 stand unter dem gemeinsamen Vorsitz der Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments Frau Nicole FONTAINE und des amtierenden Präsidenten des Rates, des Staatssekretärs für Bildung, Kultur und Wissenschaft der Niederlande Herrn Aad NUIS. einen gemeinsamen Text ausgearbeitet.


9. Het bemiddelingscomité kwam op 11 oktober 2001 bijeen onder gezamenlijk voorzitterschap van de heer FRIEDRICH, ondervoorzitter, en mevrouw NEYTS, plaatsvervangend minister van Buitenlandse Zaken van België en bevoegd voor landbouwzaken.

9. Der Vermittlungsausschuss tagte am 11. Oktober 2001 unter dem gemeinsamen Vorsitz von Herrn Friedrich, Vizepräsident, und Frau Neyts, stellvertretende Außenministerin Belgiens mit Zuständigkeit für die Landwirtschaft.


De definitieve selectie van de laureaten is verricht door een Europese jury onder leiding van mevrouw Nicole Fontaine, vice-voorzitter van het Europees Parlement, op basis van voorstellen van de Nationale Bureaus voor de toekenning van beurzen en de Commissie.

Ausgehend von den Vorschlägen, die die nationalen Vergabestellen der ERASMUS-Stipendien und die Kommission eingereicht hatten, hat eine europäische Jury unter Vorsitz der Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments, Nicole Fontaine, die endgültige Auswahl der Preisträger getroffen.


w