Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Het feit dat de koper de goederen onder zich heeft
Jeugdwerkloosheid
Jongerenwerkloosheid
Werkloosheid onder jongeren

Traduction de «onder jongeren heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


jeugdwerkloosheid | jongerenwerkloosheid | werkloosheid onder jongeren

Jugendarbeitslosigkeit | Jugenderwerbslosigkeit


het feit dat de koper de goederen onder zich heeft

Zurückbehaltung der Kaufsachen


goederen die hij in de hoedanigheid van trustee onder zich heeft

Vermögen,das jd.als Treuhänder verwahrt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. overwegende dat de jeugdwerkloosheid ongekende hoogten heeft bereikt, en voor de EU als geheel uitkomt op gemiddeld 23%, terwijl de werkloosheid onder jongeren van 16 tot 25 jaar in sommige lidstaten hoger ligt dan 50%; overwegende dat de situatie op de arbeidsmarkt met name voor jongeren bijzonder ernstig is, ongeacht hun opleidingsniveau, en dat jongeren vaak in de werkloosheid belanden of genoegen moeten nemen met onzekere dienstverbanden en onbetaalde stages, ofwe ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die Jugendarbeitslosigkeit mit einem Durchschnittswert von 23 % für die gesamte EU ein nie dagewesenes Niveau erreicht hat und dass in einigen Mitgliedstaaten die Arbeitslosenquote bei Jugendlichen im Alter zwischen 16 und 25 Jahren bei über 50 % liegt; in der Erwägung, dass die Arbeitsmarktlage für Jugendliche unabhängig von ihrem Bildungsgrad besonders kritisch ist und die Jugendlichen oft arbeitslos sind, prekäre Arbeitsverträgen erhalten, unbezahlte Praktika absolvieren oder auswandern; in der Erwägung, dass der wirtschaftliche Schaden aufgrund der Abkoppelung junger ...[+++]


C. overwegende dat de jeugdwerkloosheid ongekende hoogten heeft bereikt, en voor de EU als geheel uitkomt op gemiddeld 23%, terwijl de werkloosheid onder jongeren van 16 tot 25 jaar in sommige lidstaten hoger ligt dan 50%; overwegende dat de situatie op de arbeidsmarkt met name voor jongeren bijzonder ernstig is, ongeacht hun opleidingsniveau, en dat jongeren vaak in de werkloosheid belanden of genoegen moeten nemen met onzekere dienstverbanden en onbetaalde stages, ofwel ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die Jugendarbeitslosigkeit mit einem Durchschnittswert von 23 % für die gesamte EU ein nie dagewesenes Niveau erreicht hat und dass in einigen Mitgliedstaaten die Arbeitslosenquote bei Jugendlichen im Alter zwischen 16 und 25 Jahren bei über 50 % liegt; in der Erwägung, dass die Arbeitsmarktlage für Jugendliche unabhängig von ihrem Bildungsgrad besonders kritisch ist und die Jugendlichen oft arbeitslos sind, prekäre Arbeitsverträgen erhalten, unbezahlte Praktika absolvieren oder auswandern; in der Erwägung, dass der wirtschaftliche Schaden aufgrund der Abkoppelung junger ...[+++]


Alleen op die manier kunnen wij de jongeren van vandaag en morgen helpen de arbeidsmarkt soepeler en met meer tevredenheid te betreden. Voor miljoenen jongeren is het vinden van een baan nog steeds het grootste probleem, met name in de huidige economische crisis, die het werkloosheidscijfer onder jongeren heeft doen oplopen tot meer dan 20 procent.

Noch immer sind mangelnde Arbeitsplätze für Millionen von jungen Menschen in Europa heute das größte Problem, insbesondere in der gegenwärtigen Krise, durch die die Jugendarbeitslosigkeitsquote auf über 20 % gestiegen ist.


63. verwijst naar het uiterst positieve voorbeeld van Somaliland, dat heeft getoond in staat te zijn zijn democratische, economische en bestuurlijke structuren te ontwikkelen en consolideren gedurende meer dan twintig jaar en een duurzaam democratisch proces te realiseren; merkt op dat Somaliland tot dusver met groot succes de veiligheid en stabiliteit op zijn grondgebied heeft geconsolideerd en aan de strijd tegen piraterij en terrorisme heeft bijgedragen; vreest echter dat, indien Al-Shabaab zich in de bergachtige grensgebieden van Somaliland zou vestigen, dit land kwetsbaar zou kunnen worden; benadrukt daarom dat het essentieel is ...[+++]

63. unterstreicht das sehr positive Beispiel Somalilands, das seine Fähigkeit unter Beweis gestellt hat, seine demokratischen, wirtschaftlichen und administrativen Strukturen in einem Zeitraum von über 20 Jahren zu entwickeln und einen nachhaltigen demokratischen Prozess in die Wege zu leiten; stellt fest, dass Somaliland inzwischen sehr erfolgreich Sicherheit und Stabilität auf seinem Gebiet gefestigt hat und bei der Bekämpfung von Piraterie und Terrorismus zusammenarbeitet; äußert sich jedoch besorgt darüber, dass Somaliland gefährdet sein könnte, sollte sich die Al-Shabaab in den gebirgigen Grenzregionen neu gruppieren; betont, dass es daher von wesent ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie heeft actieteams opgericht om de landen met de hoogste werkloosheid onder jongeren bij te staan bij het herschikken van middelen uit de EU-fondsen ten behoeve van programma's om jongeren aan opleiding en een baan te helpen (zie MEMO/12/100).

Die Kommission hat Aktionsteams eingerichtet, die die acht Länder mit der höchsten Jugendarbeitslosigkeit bei der Umlenkung von EU-Fördermitteln in Ausbildungs- und Beschäftigungsförderungsmaßnahmen für Jugendliche unterstützen sollen (MEMO/12/100).


Vladimír Špidla, Europees commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, zei: "We moeten iets doen aan de paradoxale situatie dat de EU enerzijds een tekort aan arbeidskrachten heeft en dat anderzijds veel te veel jongeren werkloos langs de kant staan: de werkloosheid onder jongeren is twee keer zo hoog als het EU-gemiddelde".

Vladimír Špidla, sein für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit zuständiger Kommissarskollege, ergänzte: „Wir müssen die paradoxe Situation auflösen, dass in der EU einerseits Fachkräftemangel herrscht und andererseits viel zu viele junge Menschen arbeitslos sind – ist doch unter ihnen die Arbeitslosenquote doppelt so hoch wie insgesamt.“ Er fügte hinzu: „Wir müssen stärker darauf achten, eine integrative Gesellschaft aufzubauen, in der kein Kind und kein Jugendlicher ausgegrenzt bleibt".


2. is verheugd over de inspanningen die Bulgarije zich heeft getroost om het werkloosheidspercentage naar beneden te krijgen: dit ligt nu op een recordlaagte na een daling van 25%; herinnert aan de nog steeds zeer hoge werkloosheidspercentages in Bulgarije, vooral onder jongeren, en het zeer hoge percentage langdurige werkloosheid, vooral onder minderheden zoals jongeren en ouderen, gehandicapten en vrouwen; bepleit implementatie van speciale scholingsprogramma's;

2. begrüßt die Bemühungen Bulgariens um die Senkung seiner Arbeitslosenquote, die nach einem Rückgang um 25 % nun auf einem historischen Tiefststand ist; verweist auf die nach wie vor sehr hohe Arbeitslosigkeit in Bulgarien, insbesondere unter Jugendlichen, sowie den sehr hohen Anteil an Langzeitarbeitslosen, vor allem unter Minderheiten wie jungen und älteren Menschen, Behinderten und Frauen; fordert deshalb die Umsetzung von besonderen Bildungsprogrammen;


De Spaanse arbeidsmarkt heeft niet alleen te kampen met een hoge werkloosheid onder jongeren en vrouwen en met een groot aantal langdurig werklozen, maar ook met een hoog percentage arbeidsovereenkomsten voor bepaalde duur, een gering aandeel deeltijdwerkers en een lage participatiegraad onder vrouwen.

Neben hoher Jugend-, Langzeit- und Frauenarbeitslosigkeit wirken sich die hohe Zahl von Zeitverträgen, die niedrige Teilzeitbeschäftigung sowie die geringe Beteiligung von Frauen am Erwerbsleben negativ auf den spanischen Arbeitsmarkt aus.


In veel lidstaten heeft de werkloosheid onder jongeren recordhoogtes bereikt en vroegtijdig schoolverlaten blijft een ernstig probleem en de participatiegraad van jongeren aan de democratische processen is laag en zij zijn slecht vertegenwoordigd in de samenlevingen waarin zij wonen.

Die Jugendarbeitslosigkeit hat in vielen Mitgliedstaaten ein Rekordniveau erreicht, zudem gibt es nach wie vor das große Problem des vorzeitigen Schulabbruchs und ist der Anteil der Jugendlichen, die im demokratischen Prozess und in den Gesellschaften, in denen sie leben, mitwirken und vertreten sind, gering.


De Europese jury heeft de eerste drie prijzen toegekend aan de werken die best geschikt zijn om onder jongeren te verspreiden.

Von der europäischen Jury mit den drei ersten Preisen ausgezeichnet wurden die Arbeiten, mit denen sich Jugendliche am besten für Verbraucherthemen sensibilisieren lassen.




D'autres ont cherché : jeugdwerkloosheid     jongerenwerkloosheid     werkloosheid onder jongeren     onder jongeren heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder jongeren heeft' ->

Date index: 2023-07-08
w