Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onder nationale verantwoordelijkheid blijft vallen » (Néerlandais → Allemand) :

De nationale overheid blijft echter bevoegd voor de eventuele vrijstelling van werkgeversbijdragen vermits deze vrijstelling ressorteert onder de sociale zekerheid.

Die Nationalbehörde ist jedoch weiterhin zuständig für die eventuelle Befreiung von Arbeitgeberbeiträgen, da diese Befreiung zum Bereich der sozialen Sicherheit gehört.


In de Duitstalige Gemeenschap stemt de geregistreerde doelgroep overeen met de elitesporters van categorie A. 32° doelgroep van de Duitstalige Gemeenschap : de groep elitesporters van categorie A, B en C die door de NADO van de Duitstalige Gemeenschap beschouwd worden als elitesporters die onder de bevoegdheid van de Duitstalige Gemeenschap vallen, die zowel binnen als buiten wedstrijdverband onderworpen zijn aan dopingtests en die verplicht zijn hun verblijfsgegevens opgesomd in artikel 23 mee te delen; 33° buiten wedstrijdverband : ...[+++]

In der Deutschsprachigen Gemeinschaft besteht die registrierte Zielgruppe aus den Spitzensportlern der Kategorie A. 32. Zielgruppe der Deutschsprachigen Gemeinschaft: die Gruppe der Spitzensportler der Kategorien A, B und C, die von der NADO der Deutschsprachigen Gemeinschaft als ihrer Zuständigkeit unterliegend bestimmt wurden, Dopingkontrollen sowohl innerhalb als auch außerhalb eines Wettkampfs unterliegen und verpflichtet sind, Informationen über ihren Aufenthaltsort gemäß Artikel 23 zu übermitteln; 33. Außerhalb eines Wettkampfs: ein Zeitraum, der nicht innerhalb eines Wettkampfs liegt; 34. Verbotsliste: die von der WADA aktualisi ...[+++]


Artikel 38 van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen (hierna : wet van 26 december 2013) bepaalt : « Artikel 63 van [de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten], gewijzigd bij de wet van 22 januari 1985 en het koninklijk besluit van 21 mei 1991, houdt op van toepassing te zijn : 1° voor wat betreft de werkgevers die onder het toepassingsgebied van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités ...[+++]

Artikel 38 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 über die Einführung eines Einheitsstatuts für Arbeiter und Angestellte, was Kündigungsfristen und Karenztag betrifft, und von Begleitmaßnahmen (nachstehend: Gesetz vom 26. Dezember 2013) bestimmt: « Artikel 63 [des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge], abgeändert durch das Gesetz vom 22. Januar 1985 und den Königlichen Erlass vom 21. Mai 1991, ist nicht mehr anwendbar: 1. auf die Arbeitgeber, die in den Anwendungsbereich des Gesetzes vom 5. Dezember 1968 über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritätischen Kommissionen fallen ...[+++]


3. Bij een gezamenlijke financieringsregeling worden de beginselen van transparantie, minimale verstoring van de markt, niet-discriminatie en evenredigheid in acht genomen, overeenkomstig de beginselen van bijlage IV, deel B. De lidstaten kunnen beslissen geen bijdrage te vragen van ondernemingen waarvan de nationale omzet onder een bepaalde grens blijft.

(3) Bei einem Aufteilungsverfahren sind die Grundsätze der Transparenz, der geringstmöglichen Marktverfälschung, der Nichtdiskriminierung und der Verhältnismäßigkeit entsprechend den Grundsätzen des Anhangs IV Teil B einzuhalten. Es steht den Mitgliedstaaten frei, von Unternehmen, deren Inlandsumsatz unterhalb einer bestimmten Grenze liegt, keine Beiträge zu erheben.


Volgens de huidige regels van de ene gemeenschappelijke marktordening (GMO) voor groenten en fruit, vallen de maatregelen in deze sector in eerste instantie onder de verantwoordelijkheid van de nationale producentenorganisaties die operationele fondsen kunnen opzetten voor het financieren van het op beperkte schaal producten uit de markt nemen in crisisgevallen, medegefinancierd door de EU en de lidstaten. In sommige gevallen kan ook nationale staatssteun worden verleend.

Nach den geltenden Vorschriften der einheitlichen gemeinsamen Marktorganisation (EGMO) für Obst und Gemüse sind für Maßnahmen in diesem Sektor in erster Linie die nationalen Erzeuger­organisationen zuständig, die Betriebsfonds einrichten können, aus denen im Falle einer Krise begrenzte Rücknahmen von Erzeugnissen vom Markt finanziert werden können. Deren Finanzie­rung wird gemeinsam von der EU und den Mitgliedstaaten getragen.


De huidige informele samenwerking tussen de veiligheidsonderzoeksinstanties van de nationale burgerluchtvaart zal worden omgevormd tot een Europees netwerk met een raadgevende en coördinerende functie, terwijl de verantwoordelijkheid voor veiligheidsonderzoeken bij de nationale instanties blijft berusten.

An die Stelle der bisherigen informellen Zusammenarbeit zwischen den nationalen Sicherheits­untersuchungs­stellen tritt ein europäisches Netz, das beratende und koordinierende Aufgaben wahr­nimmt, während die Zuständigkeit für die Sicherheitsuntersuchungen bei den nationalen Stellen verbleibt.


K. overwegende dat het toezicht op afzonderlijke financiële instellingen, dat onder nationale verantwoordelijkheid blijft vallen, in toenemende mate met aspecten van systeemstabiliteit is verbonden,

K. in der Erwägung, daß die in nationaler Verantwortung verbleibende Aufsicht über einzelne Finanzinstitute zunehmend mit Aspekten der Systemstabilität verbunden ist,


De verhouding tussen de reducties die tot stand moeten worden gebracht in onder de EU-ETS vallende sectoren en de reducties in de sectoren die niet onder de EU-ETS vallen, blijft ongewijzigd.

Das Verhältnis zwischen den in EU-EHS-Sektoren vorzunehmenden Reduktionen und den in Nicht-EU-EHS-Sektoren vorzunehmenden Reduktionen ändert sich nicht.


Met de kanttekening dat de opbouw en exploitatie van onderzoeksinfrastructuur onder de verantwoordelijkheid van de nationale autoriteiten vallen, gaat een meerderheid van de delegaties ermee akkoord dat communautaire steun voor infrastructuur gericht moet zijn op de bevordering van een rationeler en kosteneffectiever gebruik en verdere ontwikkeling van onderzoeksinfrastructuur in de lidstaten.

Ausgehend von der Feststellung, daß für Aufbau und Funktionieren der Forschungsinfrastruktur die einzelstaatlichen Behörden zuständig sind, war die Mehrheit der Delegationen der Ansicht, daß die Unterstützung der Gemeinschaft für die Forschungsinfrastrukturen in den Mitgliedstaaten darauf abzielen sollte, deren rationellere und kostengünstigere Nutzung und weiteren Ausbau zu fördern.


De Raad heeft de mededeling bestudeerd en herinnert aan de steunbetuiging van de Europese Raad van Keulen van juni jongstleden aan de MSAR voor stabiliteit en welvaart in de toekomst, op basis van het voortbestaan van zijn specifieke sociale, economische, juridische en culturele identiteit. De Raad verheugt zich op de handhaving en ontwikkeling van de vriendschappelijke betrekkingen tussen de EU en Macau, en zal onder meer effectieve contacten met de SAR-regering onderhouden op de gebieden die onder haar verantwoordelijkheid vallen.

Der Rat hat die Mitteilung geprüft, erinnert an die auf der Tagung des Europäischen Rates im vergangenen Juni in Köln geäußerte Unterstützung für die künftige Stabilität und Prosperität des SAR Macau auf der Grundlage des Fortbestands der spezifischen sozialen, wirtschaftlichen, rechtlichen und kulturellen Identität und sieht nunmehr erwartungsvoll der Fortsetzung und Vertiefung der freundschaftlichen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Macau und einer wirkungsvollen Zusammenarbeit mit der Regierung des SAR Macau im Rahmen ihrer Zuständigkeitsbereiche entgegen.


w