Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diefstal met verzwarende omstandigheden
Diefstal onder strafverhogende omstandigheden
Gekwalificeerde diefstal
Maximale effectiviteit onder ideale omstandigheden
Motorvoertuigen onder veeleisende omstandigheden testen

Traduction de «onder omstandigheden leeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diefstal met verzwarende omstandigheden | diefstal onder strafverhogende omstandigheden | gekwalificeerde diefstal

Diebstahl mit erschwerenden Umständen


motorvoertuigen onder veeleisende omstandigheden testen

Kraftfahrzeuge unter anspruchsvollen Bedingungen testen


moord met voorbedachten rade onder verzwarende omstandigheden

vorsätzlicher Mord unter erschwerenden Umständen


Maximale effectiviteit onder ideale omstandigheden

Wirksamkeit | Wirkung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. overwegende dat het VN-vluchtelingenbureau (UNHCR) bekend heeft gemaakt dat bijna 50% van alle Syriërs zijn huis heeft moeten verlaten en dat 40% van de vluchtelingen gedwongen in ondermaatse omstandigheden leeft; overwegende dat volgens de VN driekwart van de Syriërs in armoede leeft en het werkeloosheidspercentage in het land boven de 50% ligt; overwegende dat ondanks grote inspanningen van de betrokken regeringen twee derde van de Syrische vluchtelingen in Jordanië onder de armoedegrens leeft en dat 55% van de vluchtelingen in Libanon in ondermaatse opvang leeft; ov ...[+++]

M. in der Erwägung, dass nach Angaben des Hohen Flüchtlingskommissariats der Vereinten Nationen (UNHCR) fast 50 % aller Syrer ihr Zuhause verloren haben und 40 % der Flüchtlinge gezwungen sind, unter unzulänglichen Lebensbedingungen auszuharren; in der Erwägung, dass nach Angaben der Vereinten Nationen drei von vier Syrern in Armut leben und mehr als 50 % arbeitslos sind; in der Erwägung, dass trotz erheblicher Bemühungen der jeweiligen Regierung zwei Drittel der syrischen Flüchtlinge in Jordanien unterhalb der Armutsgrenze leben und 55 % der Flüchtlinge im Libanon in unzulänglichen Unterkünften leben; in der Erwägung, dass in den Au ...[+++]


D. overwegende dat inkomensongelijkheid een erfenis is van het apartheidstijdperk, dat de levensstandaard van de meerderheid van de blanke bevolking vergelijkbaar is met de levensstandaard in West-Europa, terwijl de meerderheid van de zwarte bevolking onder omstandigheden leeft die vergelijkbaar zijn met de omstandigheden in de minst ontwikkelde landen, en dat bijna de helft van de bevolking onder de armoedegrens leeft,

D. in der Erwägung, dass Einkommensunterschiede ein Erbe der Apartheid-Ära sind, wobei eine Mehrheit der weißen Bevölkerung unter mit westeuropäischen Standards vergleichbaren Bedingungen lebt, wogegen eine Mehrheit der schwarzen Bevölkerung unter Bedingungen vergleichbar mit denen in den am wenigsten entwickelten Ländern und nahezu die Hälfte der Bevölkerung unterhalb der Armutsgrenze lebt,


D. overwegende dat inkomensongelijkheid een erfenis is van het apartheidstijdperk, dat de levensstandaard van de meerderheid van de blanke bevolking vergelijkbaar is met de levensstandaard in West-Europa, terwijl de meerderheid van de zwarte bevolking onder omstandigheden leeft die vergelijkbaar zijn met de omstandigheden in de minst ontwikkelde landen, en dat bijna de helft van de bevolking onder de armoedegrens leeft,

D. in der Erwägung, dass Einkommensunterschiede ein Erbe der Apartheid-Ära sind, wobei eine Mehrheit der weißen Bevölkerung unter mit westeuropäischen Standards vergleichbaren Bedingungen lebt, wogegen eine Mehrheit der schwarzen Bevölkerung unter Bedingungen vergleichbar mit denen in den am wenigsten entwickelten Ländern und nahezu die Hälfte der Bevölkerung unterhalb der Armutsgrenze lebt,


De inkomensongelijkheid is een van de grootste ter wereld: de armste 20% van de bevolking krijgt 3,3% van het inkomen terwijl de rijkste 10% 47,3% krijgt. Anders gezegd, de meerderheid van de blanke bevolking leeft onder omstandigheden die vergelijkbaar zijn met West-Europese standaarden, terwijl de meerderheid van de zwarte bevolking onder omstandigheden leeft die vergelijkbaar zijn met de minst ontwikkelde landen.

Die Einkommensungleichheit ist mit am höchsten in der Welt, wobei die ärmsten 20% der Bevölkerung 3,3% des Einkommens erhalten und die reichsten 10% 47,3%, d. h. die Mehrheit der weißen Bevölkerung lebt unter mit westeuropäischen Standards vergleichbaren Bedingungen, während eine Mehrheit der schwarzen Bevölkerung in mit den am wenigsten entwickelten Ländern vergleichbaren Verhältnissen lebt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. overwegende dat inkomensongelijkheid een erfenis is van het apartheidstijdperk, dat de levensstandaard van de meerderheid van de blanke bevolking vergelijkbaar is met de levensstandaard in West-Europa, terwijl de meerderheid van de zwarte bevolking onder omstandigheden leeft die vergelijkbaar zijn met de omstandigheden in de minst ontwikkelde landen, en dat bijna de helft van de bevolking onder de armoedegrens leeft,

D. in der Erwägung, dass Einkommensunterschiede ein Erbe der Apartheid-Ära sind, wobei eine Mehrheit der weißen Bevölkerung unter mit westeuropäischen Standards vergleichbaren Bedingungen lebt, wogegen eine Mehrheit der schwarzen Bevölkerung unter Bedingungen vergleichbar mit denen in den am wenigsten entwickelten Ländern und nahezu die Hälfte der Bevölkerung unterhalb der Armutsgrenze lebt,


Hoewel de EU de onaanvaardbare en aanhoudende aanslagen op het Israëlische grondgebied veroordeelt en het legitieme recht van Israël op zelfverdediging erkent, wijst zij erop dat de negatieve gevolgen van zulke maatregelen voor een burgerbevolking die reeds onder zeer moeilijke omstandigheden leeft, zorgvuldig moeten worden afgewogen.

Unter Verurteilung der nicht hinnehmbaren Angriffe, die unaufhörlich gegen das israelische Hoheitsgebiet verübt werden, und unter Anerkennung des legitimen Selbstverteidigungsrechts Israels betont die EU, dass die negativen Folgen derartiger Einschränkungsmaßnahmen für die bereits unter sehr schweren Bedingungen lebende Zivilbevölkerung sehr genau bedacht werden müssen.


AZERBAJDZJAN Het conflict in Nagorno-Karabakh is rampzalig gebleken voor Azerbajdzjan : het westelijke gedeelte van het land is grotendeels onder Armeens gezag geraakt, waardoor 10 % van de bevolking over het hele land moest vluchten. De economie is ineengestort waardoor de sociale bescherming op losse schroeven is komen te staan. De meeste vluchtelingen en ontheemden vinden onderdak bij hun familie, vrienden of in openbare gebouwen, maar een groot deel van hen leeft nog steeds onder deerlijke omstandigheden ...[+++]

ASERBAIDSCHAN Das Ergebnis des Konflikts von Berg-Karabach war für Aserbaidschan verheerend: Der westliche Landesteil fiel größtenteils unter armenische Kontrolle. Dadurch wurden 10 % der Bevölkerung gezwungen, im ganzen Land Zuflucht zu suchen; die Wirtschaft brach zusammen, der soziale Schutz wurde zerrüttet, die meisten der Flüchtlinge und innerhalb des Landes Vertriebenen erhalten Unterkunft bei ihren Familien oder Freunden oder wurden vorübergehend in öffentlichen Gebäuden untergebracht, jedoch lebt noch eine große Zahl von ihne ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onder omstandigheden leeft' ->

Date index: 2022-12-28
w