Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Camera’s verbieden
In onderaanneming
Kernstopverdrag
Onderaannemer
Onderaannemers op een luchthaven aanwijzingen geven
Onderaanneming
Toelevering
Verbieden
Verdrag inzake een beperkt verbod van kernproeven
Verdrag inzake een gedeeltelijke kernteststop
Werk van onderaannemers beheren

Traduction de «onderaanneming verbieden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








Overeenkomst inzake de middelen om de onrechtmatige invoer, uitvoer of eigendomsoverdracht van culturele goederen te verbieden en te verhinderen

Übereinkommen über Massnahmen zum Verbot und zur Verhütung der rechtswidrigen Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung von Kulturgut


Kernstopverdrag | Verdrag tot het verbieden van proefnemingen met kernwapens in de dampkring, in de kosmische ruimte en onder water

Moskauer Atomteststop-Abkommen | Vertrag über das Verbot von Kernwaffenversuchen in der Atmosphäre, im Weltraum und unter Wasser


Verdrag inzake een beperkt verbod van kernproeven | Verdrag inzake een gedeeltelijke kernteststop | Verdrag tot het verbieden van proefnemingen met kernwapens in de dampkring, in de ruimte en onder water

Teilstopp-Vertrag | Vertrag über das Verbot von Kernwaffenversuchen in der Atmosphäre, im Weltraum und unter Wasser | Vertrag über die teilweise Einstellung der Kernwaffenversuche | Vertrag über einen begrenzten Atomteststopp


werk van onderaannemers beheren

Leiharbeit koordinieren


onderaannemers op een luchthaven aanwijzingen geven

Subunternehmer an Flughäfen leiten


onderaanneming [ toelevering ]

Weitervergabe an Nachunternehmer [ Weitervergabe an Subunternehmer ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4) Het lijkt niet gerechtvaardigd een dergelijk algemeen verbod vast te stellen: de aanbestedende diensten, die belanghebbende partij zijn, kunnen, als zij dat willen, nu al onderaanneming verbieden door voorwaarden voor de uitvoering van de opdracht vast te leggen en dit geldt voor alle soorten opdrachten en niet alleen voor bepaalde diensten.

4) Ein derartiges generelles Verbot scheint nicht gerechtfertigt: Die Auftraggeber, die interessierte Parteien sind, können bereits eine Vergabe in Form von Unteraufträgen untersagen, indem sie Bedingungen für die Ausführung des Auftrags stellen und zwar für alle Arten von Aufträgen und nicht nur für bestimmte Dienstleistungen.


Het staat dus aan het Hof, zonder dat het zich dient uit te spreken over de in B.11 en B.12 samengevatte controverse, na te gaan of de wetgever, door een niet-vergunde onderneming te verbieden een overeenkomst te sluiten over een bewakingsactiviteit, terwijl zij de bedoeling heeft die activiteit aan een vergunde onderneming in onderaanneming te geven, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in samenhang gelezen met de in het tweede middel aangevoerde bepalingen, heeft geschonden.

Es obliegt also dem Hof, ohne dass er sich zu der unter B.11 und B.12 zusammengefassten Kontroverse äussern muss, zu beurteilen, ob der Gesetzgeber, indem er verboten hat, dass ein nicht zugelassenes Unternehmen einen Vertrag über eine Wachtätigkeit schliessen kann, während es die Absicht hat, diese Tätigkeit einem zugelassenen Subunternehmen zu übertragen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den im zweiten Klagegrund angeführten Bestimmungen, verstossen hat.


Zij leiden een eerste middel af uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat artikel 3, eerste lid, 1, van de aangevochten wet in artikel 2 van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten een wijziging invoert die voortaan aan eenieder die geen vergunning van de Minister van Binnenlandse Zaken heeft, verbiedt om als tussenpersoon op te treden tussen een cliënt en een bewakingsonderneming, wat erop neerkomt de onderaanneming van de diensten die door de bewakingsondernemingen worden geleverd, te verbieden ...[+++]

Sie leiten einen ersten Klagegrund aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung ab, da Artikel 3 Absatz 1 Nr. 1 des angefochtenen Gesetzes in Artikel 2 des Gesetzes vom 10. April 1990 über Wachunternehmen, Sicherheitsunternehmen und interne Wachdienste eine Anderung einführe, die es künftig jeder nicht vom Innenminister zugelassenen Person verbiete, als Vermittler zwischen einem Kunden und einem Wachunternehmen aufzutreten, was bedeute, dass man die Tätigkeit, als Subunternehmer für die von Wachunternehmen erbrachte Dienstleistung aufzutreten, verbiete, obwohl sie bisher darauf zurückgriffen, um ihre Kundschaft zu binden u ...[+++]


Door de onderaanneming van de diensten van een bewakingsonderneming te verbieden voor de personen of ondernemingen die niet vooraf een vergunning van de Minister van Binnenlandse Zaken hebben gekregen na advies van de Minister van Justitie, zou de aangevochten bepaling de consument beletten te beschikken over een ruime keuze voor de levering van diensten die hoe dan ook zouden worden geleverd door een persoon die van de bevoegde minister een erkenning of vergunning heeft gekregen.

Indem die angefochtene Bestimmung es Personen oder Unternehmen, die nicht vorher vom Innenminister nach einer Stellungnahme des Justizministers anerkannt worden seien, verbiete, als Subunternehmer für Dienstleistungen eines Wachunternehmens aufzutreten, hindere sie den Verbraucher daran, über eine breite Auswahl für die Erbringung von Dienstleistungen zu verfügen, die ohnehin durch eine vom zuständigen Minister anerkannte oder zugelassene Person erbracht würden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3) de aanbestedende dienst ertoe te verplichten het in onderaanneming geven aan een onderneming die zich in een van de in artikel 46 van de klassieke richtlijn genoemde gevallen bevindt en/of "niet [voldoet] aan de vereisten vervat in de artikelen 47, 48 en 49", te verbieden;

3) den Auftraggeber verpflichten, die Vergabe eines Unterauftrags an ein Unternehmen zu untersagen, das unter eine in Artikel 46 der klassischen Richtlinie genannten Möglichkeiten fällt und/oder ,die Anforderungen gemäß Artikel 47, 48 und 49 jener Richtlinie nicht erfuellt..".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderaanneming verbieden' ->

Date index: 2022-06-23
w