Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biomedisch technologe
Driejarige onderbouw
Gemeenschappelijke onderbouw
Gemeenschappelijke voorbereidende onderbouw
Mineraloge
Mineraloog
Onderbouw
Specialist biomedische wetenschappen
Wetenschappelijk onderwijs
Wetenschappelijk onderzoek
Wetenschappelijk onderzoeker biomedische technologie
Wetenschappelijk onderzoeker mineralogie
Wetenschappelijk onderzoekster mineralogie
Wetenschappelijke gegevens over medicatie beoordelen
Wetenschappelijke gegevens over medicatie evalueren
Wetenschappelijke gegevens over medicijnen evalueren

Traduction de «onderbouwing van wetenschappelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeenschappelijke onderbouw | gemeenschappelijke voorbereidende onderbouw

gemeinsamer Unterbau | unaufgegliederte Grundstufe




wetenschappelijk onderzoek en wetenschappelijke ontwikkeling

wissenschaftliche Forschung und Entwicklung


wetenschappelijke gegevens over medicatie beoordelen | wetenschappelijke gegevens over medicijnen evalueren | wetenschappelijke gegevens over geneesmiddelen beoordelen | wetenschappelijke gegevens over medicatie evalueren

wissenschaftliche Daten über Arzneimittel bewerten






mineraloge | wetenschappelijk onderzoekster mineralogie | mineraloog | wetenschappelijk onderzoeker mineralogie

Mineralogin | Mineraloge | Mineraloge/Mineralogin


wetenschappelijk onderzoeker biomedische technologie | wetenschappelijk onderzoekster biomedische technologie | biomedisch technologe | specialist biomedische wetenschappen

Experte Biomedizinische Wissenschaften | Experte Biomedizinische Wissenschaften/Expertin Biomedizinische Wissenschaften | Expertin Biomedizinische Wissenschaften


Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden

Föderale Dienste für Wissenschaftliche, Technische und Kulturelle Angelegenheiten


wetenschappelijk onderwijs

wissenschaftlicher Unterricht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
wanneer de nakomelingen van het ggo verscheidene subcombinaties van de transformatiestappen kunnen omvatten, moet de kennisgever een wetenschappelijke onderbouwing verstrekken die rechtvaardigt dat het niet noodzakelijk is om experimentele gegevens te verstrekken voor de betrokken subcombinaties, ongeacht de herkomst ervan; bij gebrek aan een dergelijke wetenschappelijke onderbouwing moet de kennisgever de relevante experimentele ...[+++]

wenn die Nachkommen des GVO verschiedene Unterkombinationen der kombinierten Transformationsereignisse enthalten können, legt der Anmelder entweder eine wissenschaftliche Begründung dafür vor, warum die Vorlage von Versuchsdaten für die betreffenden Unterkombinationen — unabhängig von deren Ursprung — nicht notwendig ist, oder er legt die entsprechenden Versuchsdaten vor, wenn keine solche Begründung vorliegt.


De uitmuntende kwaliteit van Europa's wetenschappelijke onderbouw en de schaal waarop het onderzoek plaatsheeft, met inbegrip van het onderzoek op lange termijn, zijn van cruciaal belang voor de dynamiek van de kenniseconomie.

Die Qualität und der Umfang der Forschungsbasis in Europa, einschließlich der langfristigen Forschung, sind entscheidend für die Dynamik der wissensbasierten Wirtschaft.


Een tweede doel van het Commissievoorstel is om gegevensverzameling ter onderbouwing van wetenschappelijk advies te vergemakkelijken – wat nooit kan worden verwezenlijkt zonder dat scheepskapiteins meewerken – en het deugdelijke beheer en de instandhouding van visbestanden te bevorderen.

Die Kommission beabsichtigt mit ihrem Vorschlag des Weiteren, die Erhebung von Daten zu erleichtern, die den wissenschaftlichen Gutachten zugrunde liegen und die ohne die Mitwirkung der Schiffseigner nicht erfolgen kann, und eine gute Bewirtschaftung und Erhaltung der Bestände zu fördern.


Het Wetenschappelijk Panel voor dieetproducten, voeding en allergieën („het NDA-panel”) van de EFSA heeft, overeenkomstig artikel 13, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1924/2006, op verzoek van de bevoegde autoriteit van Nederland na een aanvraag van Sylvan Bio Europe BV op 24 januari 2013 een advies vastgesteld over de onderbouwing van een gezondheidsclaim betreffende monacoline K in rodegistrijst van SYLVAN BIO en de instandhouding van een normale conc ...[+++]

Das Wissenschaftliche Gremium für diätetische Produkte, Ernährung und Allergien (NDA-Gremium) der EFSA hat auf Ersuchen der zuständigen Behörde der Niederlande in der Folge eines Antrags von Sylvan Bio Europe BV am 24. Januar 2013 eine Stellungnahme zur Begründung einer gesundheitsbezogenen Angabe gemäß Artikel 13 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1924/2006 hinsichtlich Monacolin K aus Sylvan-Bio-Rotschimmelreis und den Erhalt normaler LDL-Cholesterinspiegel im Blut angenommen .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit wordt erkend in de mededeling van de Commissie aan het Europees parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's, gedateerd 6 oktober 2010, getiteld "Europa 2020 - kerninitiatief Innovatie-Unie", waarin de Commissie uiting gaf aan haar voornemen om meer belang te hechten aan wetenschappelijke onderbouwing van de beleidsvorming door het GCO.

Hierfür sind unabhängige wissenschaftliche Erkenntnisse erforderlich, zu denen die JRC einen wesentlichen Beitrag leisten kann. Dies wurde in der Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss und das Komitee der Regionen vom 6. Oktober 2010 "Leitinitiative der Strategie Europa 2020 – Innovationsunion" anerkannt, in der sie ihre Absicht zum Ausdruck brachte, durch die JRC die wissenschaftlichen Grundlagen für politische Entscheidungen zu verbessern.


(b) de voor de etikettering verantwoordelijke persoon stelt op verzoek van de bevoegde autoriteit een wetenschappelijke onderbouwing van de betrouwbaarheid van de claim ter beschikking, hetzij door middel van algemeen beschikbare wetenschappelijke gegevens, hetzij op basis van met bewijsstukken gestaafd onderzoek van het bedrijf.

(b) die für die Kennzeichnung zuständige Person legt auf Anfrage der zuständigen Behörde eine wissenschaftliche Begründung für den Wahrheitsgehalt der Behauptung vor, entweder über öffentlich zugängliche wissenschaftliche Belege oder durch dokumentierte Forschungsarbeiten des Unternehmens.


Om een adequate wetenschappelijke kwaliteit en een uniforme toepassing te garanderen, stelt de Commissie richtsnoeren vast voor de vereisten waaraan de wetenschappelijke onderbouwing en de desbetreffende documentatie moeten voldoen.

Um eine angemessene wissenschaftliche Qualität und einheitliche Umsetzung zu gewährleisten, legt die Kommission Leitlinien für die Anforderungen an die wissenschaftliche Begründung und ihre Dokumentation fest.


Na afloop van dat debat besloot de Commissie de EFSA te verzoeken: (i) intensiever contact te onderhouden met nationale wetenschappelijke organen om met de lidstaten verschillen in wetenschappelijke opvattingen op te lossen; (ii) in haar advies aangaande afzonderlijke aanvragen een uitvoeriger onderbouwing te geven wanneer zij wetenschappelijke bezwaren die door nationale bevoegde instanties naar voren zijn gebracht, naast zich neerlegt; (iii) te verduidelijken welke wetenschappelijke protocollen aanvragers dienen te volgen wanneer ...[+++]

Im Anschluss an diese Debatte entschloss sich die Kommission, die EBLS um Folgendes zu ersuchen: (i) die Kontakte zu den einzelstaatlichen wissenschaftlichen Einrichtungen zu intensivieren, um Unterschiede bei der wissenschaftlichen Beurteilung zu überwinden; (ii) in ihren Stellungnahmen zu Einzelanträgen ausführlichere Begründungen zu liefern, warum wissenschaftliche Einsprüche von Seiten zuständiger nationaler Behörden abgelehnt werden; (iii) klarzustellen, welche wissenschaftlichen Protokolle von Antragstellern für die Durchführung wissenschaftlicher Studien zum Nachweis der Sicherheit benutzt werden sollten.


Na afloop van dat debat besloot de Commissie de EFSA te verzoeken: (i) intensiever contact te onderhouden met nationale wetenschappelijke organen om met de lidstaten verschillen in wetenschappelijke opvattingen op te lossen; (ii) in haar advies aangaande afzonderlijke aanvragen een uitvoeriger onderbouwing te geven wanneer zij wetenschappelijke bezwaren die door nationale bevoegde instanties naar voren zijn gebracht, naast zich neerlegt; (iii) te verduidelijken welke wetenschappelijke protocollen aanvragers dienen te volgen wanneer ...[+++]

Im Anschluss an diese Debatte entschloss sich die Kommission, die EBLS um Folgendes zu ersuchen: (i) die Kontakte zu den einzelstaatlichen wissenschaftlichen Einrichtungen zu intensivieren, um Unterschiede bei der wissenschaftlichen Beurteilung zu überwinden; (ii) in ihren Stellungnahmen zu Einzelanträgen ausführlichere Begründungen zu liefern, warum wissenschaftliche Einsprüche von Seiten zuständiger nationaler Behörden abgelehnt werden; (iii) klarzustellen, welche wissenschaftlichen Protokolle von Antragstellern für die Durchführung wissenschaftlicher Studien zum Nachweis der Sicherheit benutzt werden sollten.


Zij legt gemeenschappelijke beginselen en verantwoordelijkheden vast, de middelen om een stevige wetenschappelijke basis tot stand te brengen, doelmatige organisatorische regelingen en procedures ter onderbouwing van de besluitvorming inzake voedsel- en voederveiligheidsaangelegenheden.

In ihr werden einheitliche Grundsätze und Zuständigkeiten, die Voraussetzungen für die Schaffung eines tragfähigen wissenschaftlichen Fundaments und effiziente organisatorische Strukturen und Verfahren zur Untermauerung der Entscheidungsfindung in Fragen der Lebensmittel- und Futtermittelsicherheit festgelegt.


w