Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderbroken omdat de grieks-cypriotische christenen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik heb hier een brief in handen van de zelf uitgeroepen “Ambassadeur van de Turkse Republiek van Noord-Cyprus” in Brussel – een entiteit die uitsluitend bestaat bij de gratie van de Turkse militaire bezettingsmacht – waarin hij probeert mij belachelijk te maken, terwijl hij tegelijkertijd erkent dat de kerkdienst in Rizokarpaso werd onderbroken omdat de Grieks-Cypriotische christenen hiervoor geen vergunning hadden.

Ich halte hier in meinen Händen ein Schreiben des selbst ernannten „Botschafters der türkischen Republik Nordzypern“ in Brüssel – einem Gebilde, das ganz einfach nur auf der Macht der türkischen Besatzungsarmee basiert –, in dem er versucht, mich zu verhöhnen, und gleichzeitig zugibt, dass der Gottesdienst in Rizokarpaso unterbrochen wurde, weil die griechisch-zypriotischen Christen keine Genehmigung eingeholt hatten.


De vervolging van Grieks-Cypriotische christenen op bezet Cyprus is het werk van het gewone leger van een land dat de ambitie heeft toe te treden tot de Europese Unie.

Die Verfolgung griechisch-zypriotischer Christen im besetzten Zypern ist das Werk der normalen Armee eines Landes mit Bestrebungen zum Beitritt in die Europäische Union.


D. overwegende dat de kerstviering voor de Grieks-Cypriotische enclave in de dorpen Rizokarpaso en Ayia Triada op het schiereiland Karpasia in het bezette deel van Cyprus op 25 december 2010 met geweld is onderbroken door de Turkse bezettingsmacht,

D. in der Erwägung, dass der Weihnachtsgottesdienst für die griechisch-zypriotische Enklave in den Dörfern Rizokarpaso und Ayia Triada auf der Halbinsel Karpassia im besetzten Teil Zyperns am 25. Dezember 2010 von der türkischen Besatzungsmacht mit Gewalt unterbrochen wurde,


− Mijnheer Salavrakos, ik heb u niet onderbroken omdat u een Griek bent en uw woorden voor ons allen heel belangrijk zijn.

− Herr Salavrakos, ich habe Sie nicht unterbrochen, weil Sie Grieche sind, und Ihre Worte sind sehr wichtig für uns alle.


Gelukkig kunnen de oorspronkelijke Grieks-Cypriotische inwoners er terugkeren zonder veel ontwrichting, omdat niemand hoeft te verhuizen naar elders aangezien het ontvolkte gebied van Varosha in 1974 werd afgegrendeld en onder toeziend oog van het Turkse leger staat.

Zum Glück können die ursprünglichen griechisch-zyprischen Bewohner ohne große Brüche zurückkehren, denn niemand muss umgesiedelt werden, weil das entvölkerte Varosha 1974 abgeriegelt wurde und sich unter direkter Kontrolle des türkischen Militärs befindet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderbroken omdat de grieks-cypriotische christenen' ->

Date index: 2025-02-22
w