Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderdeel van hun eerste middel eveneens » (Néerlandais → Allemand) :

De verzoekende partijen in de zaak nr. 5879 voeren in het eerste onderdeel van hun eerste middel eveneens aan dat de overplaatsing van de aanvullingsofficieren en kandidaat-aanvullingsofficieren in de categorie van de officieren van niveau B hen ongunstig kan raken bij hun eventuele overgang naar het openbaar ambt.

Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 5879 führen im ersten Teil ihres ersten Klagegrunds ebenfalls an, dass die Versetzung der Offiziere des Ergänzungskaders und Offiziersanwärter des Ergänzungskaders in die Kategorie der Offiziere der Stufe B sich ungünstig auf sie auswirken könne bei einem etwaigen Übergang in ein öffentliches Amt.


De verzoekende partijen in de zaak nr. 5561 bekritiseren in het vijfde onderdeel van hun tweede middel eveneens de in artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, van het Energiedecreet vervatte voorwaarde, voor het in rekening brengen van extra investeringen, betreffende de ingebruikname van de installatie vóór 1 januari 2013.

Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 5561 bemängeln im fünften Teil ihres zweiten Klagegrunds ebenfalls die in Artikel 7.1.1 § 1 Absatz 4 des Energiedekrets enthaltene Bedingung für die Berücksichtigung von zusätzlichen Investitionen in Bezug auf die Inbetriebnahme der Anlage vor dem 1. Januar 2013.


In het eerste onderdeel van het eerste middel, het tweede onderdeel van het eerste middel en het eerste onderdeel van het derde middel, voeren de verzoekende partijen onder meer aan dat artikel 44/5 van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij artikel 12 van de bestreden wet, niet bestaanbaar is met de in B.7 vermelde grondwets- en verdragsbepalingen, doordat die bepaling, door de wijze waarop de categorieën van personen van wie de gegevens ...[+++]

Im ersten Teil des ersten Klagegrunds, im zweiten Teil des ersten Klagegrunds und im ersten Teil des dritten Klagegrunds führen die klagenden Parteien unter anderem an, dass Artikel 44/5 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch Artikel 12 des angefochtenen Gesetzes, nicht vereinbar sei mit den in B.7 angeführten Verfassungs- und Vertragsbestimmungen, indem diese Bestimmung eine zu weitgehende Einmischung in das Recht auf A ...[+++]


In het eerste onderdeel van het eerste middel, het tweede onderdeel van het eerste middel en het eerste onderdeel van het derde middel vorderen de verzoekende partijen de vernietiging van, onder meer, artikel 12 van de bestreden wet, dat een nieuw artikel 44/5 invoegt in de wet op het politieambt.

Im ersten Teil des ersten Klagegrunds, im zweiten Teil des ersten Klagegrunds und im ersten Teil des dritten Klagegrunds beantragen die klagenden Parteien die Nichtigerklärung von unter anderem Artikel 12 des angefochtenen Gesetzes, durch den ein neuer Artikel 44/5 in das Gesetz über das Polizeiamt eingefügt wird.


In het eerste en het tweede onderdeel van het eerste middel voeren de verzoekende partijen, onder meer, aan dat artikel 44/5 van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij artikel 12 van de bestreden wet, niet bestaanbaar is met het recht op eerbiediging van het privéleven, zoals gewaarborgd bij de in B.7 vermelde bepalingen, doordat, ten eerste, niet duidelijk zou zijn welke gegevens kunnen worden verwerkt in de politionele databanken, ten tweede, niet duidelijk zou z ...[+++]

Im ersten und im zweiten Teil des ersten Klagegrunds führen die klagenden Parteien unter anderem an, dass Artikel 44/5 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch Artikel 12 des angefochtenen Gesetzes, nicht mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens, so wie es durch die in B.7 angeführten Bestimmungen gewährleistet wird, vereinbar sei, indem erstens nicht deutlich sei, welche Daten in den polizeilichen D ...[+++]


Het eerste onderdeel van het eerste middel, dat is afgeleid uit een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, is gegrond.

Der erste Teil des ersten Klagegrunds, der aus einem Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung abgeleitet ist, ist begründet.


De verzoekende partijen voeren in het eerste onderdeel van het eerste middel aan dat artikel 40 van het decreet van 9 mei 2014 in strijd zou zijn met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met het rechtszekerheidsbeginsel, doordat de mogelijkheid wordt geboden om maatregelen op te leggen in het Vlaamse Natura 2000-programma en bij de programmatische aanpak ter vermindering van één of meer milieudrukken, die het gebruik van eige ...[+++]

Die klagenden Parteien führen im ersten Teil des ersten Klagegrunds an, dass Artikel 40 des Dekrets vom 9. Mai 2014 gegen die Artikel 10, 11 und 16 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention und mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit verstoße, indem die Möglichkeit geboten werde, im flämischen Natura-2000-Programm und durch die programmatische Vorgehensweise zur Verringerung einer oder mehrerer Umweltdrucke Maßnahmen aufzuerlegen, die die Nutzung des Eigentums auf ...[+++]


Zoals de Franse Gemeenschapsregering doet opmerken, hebben de verzoekers, in zoverre hun beroep gericht is tegen artikel 7 van het decreet van 5 augustus 1995 (in het eerste onderdeel van hun eerste middel), alleen een voldoende belang ten aanzien van artikel 7, 2°, tweede zinsdeel van de tweede zin.

Wie die Regierung der Französischen Gemeinschaft anführe, hätten die Kläger, insofern ihre Klage gegen Artikel 7 des Dekrets vom 5. August 1995 gerichtet sei (im ersten Teil ihres ersten Klagegrunds), nur ein ausreichendes Interesse in bezug auf den zweiten Teil des zweiten Satzes von Artikel 7 2°.


In zoverre hun beroep gericht is tegen artikel 10 van het decreet van 5 augustus 1995, hebben de verzoekers, rekening houdend met de inhoud van het tweede onderdeel van hun eerste middel, alleen een voldoende belang ten aanzien van paragraaf 2, 2°, en eventueel 3°.

Insofern ihre Klage gegen Artikel 10 des Dekrets vom 5. August 1995 gerichtet sei, besässen die Kläger, unter Berücksichtigung des Inhaltes des zweiten Teils ihres ersten Klagegrunds nur in bezug auf Paragraph 2 2° und gegebenenfalls 3° ein ausreichendes Interesse.


De verzoekers voeren in een vierde onderdeel van het eerste middel eveneens de schending aan van de artikelen 25 en 51, 1, 3°, van het koninklijk besluit betreffende de algemene principes, die betrekking hebben op de procedure van evaluatie van ambtenaren en op de definitieve vaststelling van hun beroepsongeschiktheid, doordat wordt voorzien in een collectieve maatregel die ertoe strekte zich te ontdoen van personeelsleden die niet over de juiste vaardigheden beschikken.

Die Kläger machen in einem vierten Teil des ersten Klagegrunds ebenfalls die Verletzung der Artikel 25 und 51 1 3° des königlichen Erlasses über die allgemeinen Grundsätze geltend, die sich auf das Verfahren zur Bewertung von Bediensteten sowie auf die endgültige Feststellung ihrer Berufsuntauglichkeit beziehen, indem vorgebracht wird, dass eine kollektive Massnahme vorgesehen werde, die darauf abziele, sich Personalangehöriger zu entledigen, die nicht über die richtigen Fähigkeiten verfügen würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderdeel van hun eerste middel eveneens' ->

Date index: 2021-07-15
w