Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene procedure
In ondergeschikt verband
Kwaliteitscontroleprocedures
Ondergeschikt bestuur
Ondergeschikt kantoor
Ondergeschikte
Ondergeschikte bestuursoverheid
Ondergeschikte postinrichting
Ondergeschikte rekenplichtige
Procedures voor het reinigen van treinen
Procedures voor het schoonmaken van treinen
Procedures voor kwaliteitscontrole
Procedures voor quality-assurance
QA-procedures
Rechtsvordering
Stopzetting van de procedure

Vertaling van "ondergeschikte procedure " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
ondergeschikt kantoor | ondergeschikte postinrichting

Amtsstelle | Filialpoststelle | Postbureau | Zweigpoststelle




ondergeschikte bestuursoverheid

untergeordnete Verwaltungsbehörde




ondergeschikte rekenplichtige

unterstellter Rechnungsführer




procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften

Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht


kwaliteitscontroleprocedures | QA-procedures | procedures voor kwaliteitscontrole | procedures voor quality-assurance

Qualitätssicherungsverfahren


procedures voor het reinigen van treinen | procedures voor het schoonmaken van treinen

Zugreinigungsverfahren


rechtsvordering [ algemene procedure | stopzetting van de procedure ]

Gerichtsverfahren [ Abbruch des Verfahrens | Verfahrensende | Verfahrensrecht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De EIB beheert ondergeschikte faciliteiten overeenkomstig haar eigen voorschriften en procedures, die onder meer voorzien in deugdelijke audit-, controle- en toezichtsmaatregelen.

Die EIB verwaltet die nachrangigen Fazilitäten gemäß ihren eigenen Vorschriften und Verfahren, wozu auch geeignete Rechnungsprüfungs-, Kontroll- und Überwachungsmaßnahmen gehören.


Artikel 1 van de wet van 26 juli 1962 bepaalt dat de daarbij geregelde procedure ondergeschikt is aan de vaststelling, door de Koning, dat « de onmiddellijke inbezitneming van een of meer onroerende goederen ten algemenen nutte onontbeerlijk is ».

In Artikel 1 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 ist vorgesehen, dass das darin organisierte Verfahren der Feststellung durch den König unterliegt, dass « die sofortige Inbesitznahme [eines] oder mehrerer unbeweglicher Güter für den Nutzen der Allgemeinheit unerlässlich ist ».


5. Iedere wezenlijke verandering van het jaarlijkse werkprogramma wordt volgens dezelfde procedure als het oorspronkelijke programma vastgesteld. De raad van bestuur kan aan de uitvoerend directeur de bevoegdheid delegeren om in het jaarlijkse werkprogramma wijzigingen van ondergeschikt belang aan te brengen.

(5) Substanzielle Änderungen des jährlichen Arbeitsprogramms werden nach dem gleichen Verfahren angenommen, das für die Annahme des ursprünglichen jährlichen Arbeitsprogramms gilt.


Op termijn zou het coherenter zijn om het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie ondergeschikt te maken aan het basisverdrag over de oprichting van de Unie, aangezien dit bij een eventuele herziening van het Verdrag over de werking een soepeler procedure zou rechtvaardigen dan voor het basisverdrag.

Langfristig wäre es sinnvoller, den Vertrag über die Arbeitsweise dem Grundvertrag zur Gründung der Europäischen Union unterzuordnen; dies würde bei einer etwaigen Änderung des Vertrags über die Arbeitsweise ein flexibleres Verfahren als beim Grundvertrag rechtfertigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De rapporteur betreurt dat het Europees Parlement in de hele procedure slechts een ondergeschikte rol is toebedeeld.

Der Berichterstatter bedauert, dass dem Europäischen Parlament in diesem Verfahren eine untergeordnete Rolle zugewiesen wurde.


Deze keer heeft het Europees Parlement, zoals de rapporteur terecht opmerkt, slechts een rol van ondergeschikt belang in de hele procedure.

Diesmal ist das Europäische Parlament, wie der Berichterstatter richtig sagt, am ganzen Verfahren nur unwesentlich beteiligt.


31. steunt het voornemen van de Commissie om de in december 2004 geïnitieerde open coördinatiemethode in verband met langdurige zorg en gezondheidszorg uit te bouwen tot een volwaardige procedure; is van oordeel dat er in dit verband kwalitatieve criteria moeten worden vastgesteld die het recht van eenieder op betaalbare zorgverstrekking op basis van solidariteit, garanderen; is in het licht hiervan van mening dat de gezondheidszorg niet ondergeschikt mag worden gemaakt aan de regels van de interne markt en de concurrentie;

31. unterstützt die Pläne der Kommission, die im Dezember 2004 eingeleitete offene Koordinierungsmethode in Verbindung mit der Langzeitpflege und der Gesundheitsfürsorge zu einem vollwertigen Verfahren auszubauen; ist der Ansicht, dass in diesem Zusammenhang Qualitätskriterien festgelegt werden sollten, die das Recht jedes einzelnen auf eine bezahlbare Pflege auf der Grundlage der Solidarität gewährleisten sollten; ist in diesem Zusammenhang auch der Ansicht, dass die Gesundheitsfürsorge nicht den Regeln des Binnenmarkts und des Wettbewerbs untergeordnet werden kann;


35. steunt het voornemen van de Commissie om de in december 2004 geïnitieerde open coördinatiemethode in verband met langdurige zorg en gezondheidszorg uit te bouwen tot een volwaardige procedure; is van oordeel dat er in dit verband kwalitatieve criteria moeten worden vastgesteld die het recht van eenieder op betaalbare zorgverstrekking op basis van solidariteit, garanderen; is in het licht hiervan van mening dat de gezondheidszorg niet ondergeschikt mag worden gemaakt aan de regels van de interne markt en de concurrentie;

35. unterstützt die Pläne der Kommission, die im Dezember 2004 eingeleitete offene Koordinierungsmethode in Verbindung mit der Langzeitpflege und der Gesundheitsfürsorge zu einem vollwertigen Verfahren auszubauen; ist der Ansicht, dass in diesem Zusammenhang Qualitätskriterien festgelegt werden sollten, die das Recht jedes einzelnen auf eine bezahlbare Pflege auf der Grundlage der Solidarität gewährleisten sollten; ist in diesem Zusammenhang auch der Ansicht, dass die Gesundheitsfürsorge nicht den Regeln des Binnenmarkts und des Wettbewerbs untergeordnet werden kann;


De aangevochten wet roept, volgens de verzoeker, een verschil in behandeling in het leven tussen, enerzijds, de notaris (of de kandidaat-notaris) die wordt voorgesteld door de te vervangen notaris of, in de ondergeschikte procedure, door de procureur des Konings of de Kamer van notarissen en, anderzijds, de notarissen die, aangezien ze niet werden ingelicht over de vacante betrekking en geen gewag kunnen maken van hun titels en verdiensten, hun kandidatuur niet kunnen indienen.

Das angefochtene Gesetz schaffe nach Auffassung des Klägers einen Behandlungsunterschied zwischen dem Notar (oder dem Notaranwärter), der vom zu ersetzenden Notar vorgeschlagen werde, oder, im Ersatzverfahren, durch den Prokurator des Königs oder die Notarkammer, einerseits, und den Notaren, die ihre Bewerbung nicht einreichen könnten, da sie nicht über die freie Stelle informiert worden seien und ihre Titel und Verdienste nicht geltend machen könnten, andererseits.


Volgens de Ministerraad en de stad Bergen moet immers rekening worden gehouden met het feit dat de procedure tot schorsing ondergeschikt is aan de procedure tot nietigverklaring (zij wordt verworpen indien het verzoekschrift tot nietigverklaring onontvankelijk is of indien de aangevoerde middelen ontoereikend zijn om een beslissing tot nietigverklaring te gronden) : het Hof zou dat ondergeschikte karakter op grond waarvan artikel 17, § 3, eerste lid, van de wetten op de Raad van State daadwerkelijk in de desbetreffende vereiste heeft ...[+++]

Dem Ministerrat und der Stadt Mons zufolge müsse nämlich die Tatsache berücksichtigt werden, dass das Aussetzungsverfahren dem Nichtigkeitsverfahren untergeordnet sei (der Aussetzungsantrag werde abgelehnt, wenn die Nichtigkeitsklageschrift unzulässig sei oder wenn die angeführten Klagegründe eine Entscheidung zur Nichtigerklärung nicht hinreichend begründen würden); der Hof könnte diesen untergeordneten Charakter, aufgrund dessen Artikel 17 § 3 Absatz 1 der Gesetze über den Staatsrat tatsächlich das betreffende Erfordernis vorgesehen habe, nicht erneut zur Diskussion stellen, ohne ein Opportunitätsurteil zu fällen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondergeschikte procedure' ->

Date index: 2022-12-21
w