Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhandelingen in derde lezing hebben deelgenomen willen » (Néerlandais → Allemand) :

– (RO) Ik zou graag de rapporteur de heer Costa en alle collega’s die aan de onderhandelingen in derde lezing hebben deelgenomen willen feliciteren.

– (RO) Ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Costa, und allen Kollegen danken, die an den Verhandlungen im Vorfeld der dritten Lesung beteiligt waren.


Deze "algemene aanpak" moet als richtsnoer dienen bij toekomstige onderhandelingen met derde landen – er staan onderhandelingen met de VS, Canada en Australië voor de deur, terwijl andere landen hebben aangekondigd eveneens onderhandelingen te willen voeren.

Dieses "sektorübergreifende Konzept" soll bei künftigen Verhandlungen mit Drittstaaten - die Aufnahme der Verhandlungen mit den USA, Kanada und Australien steht demnächst an, weitere Staaten haben entsprechende Absichten bekundet - als Leitfaden gelten.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, allereerst zou ik de collega’s willen bedanken die in het afgelopen jaar hebben deelgenomen aan die taaie en moeizame onderhandelingen.

– Frau Präsidentin! Ich möchte zunächst einmal den Kollegen, die sich im letzten Jahr in ziemlich zähen und langwierigen Verhandlungen hier eingebracht haben, danken.


Het VK en Ierland hebben de Raad nog niet te kennen gegeven aan de definitieve vaststelling van de verordening te willen deelnemen, maar hebben actief aan de onderhandelingen deelgenomen.

Das Vereinigte Königreich und Irland haben dem Rat noch nicht mitgeteilt, ob sie an der end­gültigen Annahme der Verordnung teilnehmen, sie haben allerdings an den Verhandlungen aktiv teil­genommen.


De bijzondere omstandigheden van het pakket maritieme veiligheid hebben echter aangetoond dat het geen ideale situatie is wanneer hetzelfde Voorzitterschap verantwoordelijk is voor de onderhandelingen in de tweede en de derde lezing.

Die besonderen Umstände des Pakets zur Seeverkehrssicherheit haben jedoch gezeigt, dass es nicht die beste Lösung ist, wenn derselbe Ratsvorsitz für die Verhandlungen in zweiter und dritter Lesung zuständig ist.


Wat betreft de andere bijdragen die voornamelijk over gegevensbescherming gingen, wil ik erop wijzen – zoals de Voorzitter al deed, en we hebben vanmorgen samen met de heer Barrot deelgenomen aan het debat over de bescherming van persoonsgegevens – dat we zeker de stappen die op Europees niveau worden gezet, willen voortzetten, en dat onzes inziens gezorgd moet worden voor de nodige, door u gevraagde garanties als het gaat om de bescherming van deze gegevens en de uitwiss ...[+++]

Zu den übrigen Reden, in denen es vorrangig um Datenschutz ging, möchte ich sagen, dass wir entschlossen sind, die Arbeit auf europäischer Ebene fortzusetzen. Die von Ihnen geforderten Garantien bezüglich des Datenschutzes und Informationsaustauschs mit Drittstaaten sind auch für uns unabdingbar. In diesem Zusammenhang sei an die Worte des Präsidenten und an die Aussprache dieses Vormittags über den Schutz personenbezogener Daten mit Herrn Barrot erinnert.


11. Er zijn onderhandelingen gaande met enkele derde landen die hebben aangegeven aan de operatie te willen bijdragen.

11. Es laufen Verhandlungen mit verschiedenen Drittländern, die ihre Bereitschaft zu Beiträgen zu der Operation gezeigt haben.


w