Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhandelingen kunnen voortzetten » (Néerlandais → Allemand) :

Dames en heren, in de programma’s van het Hongaarse voorzitterschap komt ook de Donaustrategie aan bod alsmede de overtuiging dat de Europese Unie ook in de toekomst een leidende rol op zich moet nemen in de mondiale strijd tegen de klimaatverandering, en daarom willen we graag dat als de resultaten van de top in Cancún van december 2010 in de uitvoeringsfase komen, we de onderhandelingen kunnen voortzetten zodat er aan het eind van 2011 wettelijk bindende beslissingen kunnen worden genomen.

Meine Damen und Herren, die Programme des ungarischen Ratsvorsitzes schließen auch die Strategie für den Donauraum mit ein, wie auch die Überzeugung, dass die Europäische Union weiterhin eine führende Rolle im weltweiten Kampf gegen den Klimawandel spielen muss. Aus diesem Grund würden wir es begrüßen, wenn die Ergebnisse des Gipfels von Cancún im Dezember 2010 in die Umsetzungsphase gelangen würden, und wir mit den Verhandlungen weitermachen könnten, um zu gewährleisten, dass die Entscheidungen bis Ende 2011 angenommen werden.


2. wijst er nogmaals op dat diverse aspecten van de luchtvaartregelgeving, waaronder geluids- en nachtvluchtbeperkingen, lokaal moeten worden geregeld, met volledige eerbiediging van het subsidiariteitsbeginsel; verzoekt de Commissie deze kwesties op Europees niveau te coördineren, rekening houdend met de nationale wetgeving van de lidstaten, teneinde de onderhandelingen met de VS te kunnen voortzetten en ook andere daarmee samenhangende vraagstukken, zoals de cabotage, op te lossen;

2. erinnert daran, dass die jeweiligen Aspekte der Regulierung des Luftverkehrs, darunter auch die Verringerung des Lärms und die Einschränkung von Nachtflügen, auf lokaler Ebene und unter uneingeschränkter Beachtung des Subsidiaritätsprinzips festgesetzt werden sollten; fordert die Kommission auf, diese Themen auf europäischer Ebene zu koordinieren und dabei die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zu berücksichtigen, damit die Verhandlungen mit den USA weitergeführt und auch andere damit zusammenhängende Probleme wie die Kabotage gelöst werden können; ...[+++]


2. wijst erop dat diverse aspecten van de luchtvaartregelgeving, waaronder geluids- en nachtvluchtbeperkingen, lokaal moeten worden geregeld met volledige eerbiediging van het subsidiariteitsbeginsel, verzoekt de Commissie deze kwesties op Europees niveau te coördineren, rekening houdend met de nationale wetgeving van de lidstaten, teneinde de onderhandelingen met de VS te kunnen voortzetten en ook andere daarmee samenhangende vraagstukken, zoals de cabotage, op te lossen;

2. weist darauf hin, dass die verschiedenen Aspekte der Regulierung des Luftverkehrs, darunter auch die Verringerung des Lärms und die Einschränkung von Nachtflügen, auf lokaler Ebene und unter uneingeschränkter Beachtung des Subsidiaritätsprinzips festgesetzt werden sollten; fordert die Kommission auf, diese Themen auf europäischer Ebene zu koordinieren und dabei die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zu berücksichtigen, damit die Verhandlungen mit den USA weitergeführt und auch andere damit zusammenhängende Probleme wie die Kabotage gelöst werden können; ...[+++]


2. wijst er nogmaals op dat diverse aspecten van de luchtvaartregelgeving, waaronder geluids- en nachtvluchtbeperkingen, lokaal moeten worden geregeld, met volledige eerbiediging van het subsidiariteitsbeginsel, en verzoekt de Commissie deze kwesties op Europees niveau te coördineren, rekening houdend met de nationale wetgeving van de lidstaten, teneinde de onderhandelingen met de VS te kunnen voortzetten en ook andere daarmee samenhangende vraagstukken, zoals de cabotage, op te lossen;

2. erinnert daran, dass die jeweiligen Aspekte der Regulierung des Luftverkehrs, darunter auch die Verringerung des Lärms und die Einschränkung von Nachtflügen, auf lokaler Ebene und unter uneingeschränkter Beachtung des Subsidiaritätsprinzips festgesetzt werden sollten; fordert die Kommission auf, diese Themen auf europäischer Ebene zu koordinieren und dabei die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zu berücksichtigen, damit die Verhandlungen mit den USA weitergeführt und auch andere damit zusammenhängende Probleme wie die Kabotage gelöst werden können; ...[+++]


2. wijst er nogmaals op dat diverse aspecten van de luchtvaartregelgeving, waaronder geluids- en nachtvluchtbeperkingen, lokaal moeten worden geregeld, met volledige eerbiediging van het subsidiariteitsbeginsel; verzoekt de Commissie deze kwesties op Europees niveau te coördineren, rekening houdend met de nationale wetgeving van de lidstaten, teneinde de onderhandelingen met de VS te kunnen voortzetten en ook andere daarmee samenhangende vraagstukken, zoals de cabotage, op te lossen;

2. erinnert daran, dass die jeweiligen Aspekte der Regulierung des Luftverkehrs, darunter auch die Verringerung des Lärms und die Einschränkung von Nachtflügen, auf lokaler Ebene und unter uneingeschränkter Beachtung des Subsidiaritätsprinzips festgesetzt werden sollten; fordert die Kommission auf, diese Themen auf europäischer Ebene zu koordinieren und dabei die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zu berücksichtigen, damit die Verhandlungen mit den USA weitergeführt und auch andere damit zusammenhängende Probleme wie die Kabotage gelöst werden können


IV. Voorlopige aanbevelingen: het Euro-Mediterraan partnerschap De Commissie beveelt de volgende maatregelen aan, voortbouwend op de reeds lang bestaande benadering van de Commissie jegens de Mediterrane landen: Op korte termijn: de Commissie hoopt de onderhandelingen over nieuwe overeenkomsten met Israël, Marokko en Tunesië snel te kunnen afronden, als eerste stap naar de instelling van een vrijhandelszone in de regio. De Commissie hoopt ook de besprekingen te kunnen voortzetten ...[+++]

IV. Operationelle Empfehlungen: Partnerschaft Europa-Mittelmeer Zu diesem Zweck legt die Kommission die folgenden operationellen Empfehlungen vor, die sich auf das seit Jahren verfolgte Konzept gegenüber den Mittelmeerländern stützen: Kurzfristig hofft die Kommisison auf einen raschen Abschluß der Verhandlungen über neue Abkommen mit Israel, Marokko und Tunesien, mit denen die Errichtung einer Freihandelszone in der Region effektiv vorangetrieben wird, und auf die Fortsetzung der Gespräche mit anderen Ländern, die neue Abkommen schließen möchten.


Ondertussen zullen de Lid-Staten onderhandelingen kunnen aangaan of voortzetten en bilaterale overeenkomsten met de Verenigde Staten kunnen sluiten.

Es bleibt den Mitgliedstaaten unbenommen, zwischenzeitlich Verhandlungen aufzunehmen oder fortzusetzen und bilaterale Abkommen mit den Vereinigten Staaten zu schließen.


Strategie van de Commissie voor een Euro-Mediterraan partnerschap De Commissie beveelt de volgende maatregelen aan, voortbouwend op de reeds lang bestaande benadering van de Commissie jegens de Mediterrane landen: Op korte termijn: de Commissie hoopt de onderhandelingen over nieuwe overeenkomsten met Israël, Marokko en Tunesië vóór eind 1994 te kunnen afronden, als eerste stap naar de instelling van een vrijhandelszone in de regio. De Commissie hoopt ook de besprekingen te kunnen voortzetten ...[+++]

DIE STRATEGIE DER EUROPÄISCHEN KOMMISSION FÜR DIE ENTWICKLUNG EINER PARTNERSCHAFT EUROPA-MITTELMEER Die Kommission unterbreitete die folgenden operationellen Empfehlungen, die sich auf das seit Jahren verfolgte Konzept gegenüber den Mittelmeerländern stützen. Kurzfristig hofft die Kommission auf einen raschen Abschluß der Verhandlungen über neue Abkommen mit Israel, Marokko und Tunesien vor Ende 1994, mit denen die Errichtung einer Freihandelszone in der Region effektiv vorangetrieben wird, und auf die Fortsetzung der Gespräche mit anderen Ländern, die ne ...[+++]


De Europese Unie doet een oproep tot de SPLM/SSRA om de onderhandelingen met de NGO's zo spoedig mogelijk te hervatten, teneinde de voorwaarden te scheppen waaronder de NGO's hun humanitaire activiteiten vrij en in overeenstemming met het internationaal humanitair recht kunnen voortzetten.

Die Europäische Union fordert die SPLM/SRRA auf, die möglichst baldige Wiederaufnahme der Verhandlungen mit den NRO ins Auge zu fassen, damit die Bedingungen geschaffen werden, die es den NRO erlauben, die humanitären Operationen unbehindert und im Einklang mit dem internationalen humanitären Recht fortzusetzen.


Intussen zullen het Voorzitterschap en de Commissie de contacten met de verschillende Lid-Staten en met Marokko voortzetten teneinde de onderhandelingen te kunnen afronden.

In der Zwischenzeit werden der Vorsitz und die Kommission ihre Kontakte mit den verschiedenen Mitgliedstaaten und Marokko fortsetzen, um zu einem Abschluß der Verhandlungen zu gelangen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhandelingen kunnen voortzetten' ->

Date index: 2022-01-13
w