Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderhandelingen over de toetreding van turkije politieke eisen stellen " (Nederlands → Duits) :

Bovendien heb ik er bijzonder veel moeite mee dat we bijvoorbeeld tijdens de onderhandelingen over de toetreding van Turkije politieke eisen stellen, en steeds weer te beginnen over de criteria van Kopenhagen, en die dan opzij schuiven wanneer een land al lid is van de Europese Unie.

Darüber hinaus halte ich es für ausgesprochen schwierig, Politik z.B. in den Beitrittsverhandlungen mit der Türkei zu machen und immer wieder auf den Kopenhagener Kriterien herumzureiten und diese dann zu vergessen, wenn ein Land Mitglied der Europäischen Union ist.


B. overwegende dat de EU in reactie hierop heeft besloten haar sanctielijst uit te breiden met 12 personen die verantwoordelijk zijn voor schending van de territoriale integriteit van Oekraïne, de top EU-Rusland in juni 2014 te annuleren en de opschorting van de onderhandelingen over de toetreding van Rusland tot de OESO en het Internationale Energieagentschap te steunen; overwegende dat de EU in een concreet gebaar van solidariteit met Oekraïne heeft beslote ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die EU als Antwort darauf beschlossen hat, ihre Sanktionsliste durch die Hinzufügung von zwölf Personen, die für die Verletzung der territorialen Integrität der Ukraine verantwortlich sind, zu erweitern, den EU-Russland-Gipfel im Juni 2014 abzusagen und die Aussetzung der Verhandlungen über den Beitritt Russlands zur OECD und der Internationalen Energie-Agentur zu unterstützen; in der Erwägung, dass die EU als konkrete Geste der Solidarität mit der Ukraine beschlossen hat, die ...[+++]


1. Om het doel van een zo breed mogelijke deelname aan het Statuut van Rome te waarborgen doen de Unie en haar de lidstaten hun uiterste best om dit proces te bevorderen door de kwestie van de breedst mogelijke bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding tot het Statuut van Rome en de uitvoering daarvan waar passend aan de orde te stellen in onderhandelingen, zoals onderhandelingen over overeenkomsten, of politieke dialogen met derde staten, groepen van staten of ...[+++]

(1) Als Beitrag zum Ziel der größtmöglichen Beteiligung am Römischen Statut setzen die Union und ihre Mitgliedstaaten alles daran, um diesen Prozess voranzutreiben, indem sie bei Verhandlungen, einschließlich Verhandlungen über Übereinkünfte, oder politischen Dialogen mit Drittstaaten, Staatengruppen oder einschlägigen regionalen Organisationen, ...[+++]


Deze onderhandelingen mogen echter onder geen beding de politieke eindbeslissing over de toetreding van Turkije tot de EU vooraf beïnvloeden.

Die Verhandlungen dürfen jedoch keinesfalls die endgültige politische Entscheidung über den Beitritt der Türkei zur Europäischen Union vorwegnehmen.


DD. overwegende dat Turkse en Koerdische politieke groeperingen, organisaties uit het maatschappelijk middenveld, religieuze organisaties en prominente personen in Turkije warm voorstander zijn van het aanknopen van onderhandelingen over de toetreding tot de EU, in de hoop dat de start van deze onderhandelingen het hervormingsproces in Turkije zal ver ...[+++]

DD. in der Erwägung, dass türkische und kurdische politische Kräfte, Organisationen der Zivilgesellschaft, religiöse Organisationen und prominente Persönlichkeiten in der Türkei die Aufnahme von EU-Beitrittsverhandlungen in der Hoffnung nachdrücklich unterstützen, dass der Beginn dieser Verhandlungen den Reformprozess in der Türkei vertiefen und beschleunigen wird,


Het is onze taak om met het oog op het eventueel openen van onderhandelingen over de toetreding vast te stellen of Turkije wel of niet voldoet aan de politieke criteria.

Es ist unsere Aufgabe, im Hinblick auf die mögliche Eröffnung von Beitrittsverhandlungen zu prüfen, ob die Türkei die politischen Kriterien erfüllt oder nicht.


De Commissie stelt echter duidelijk dat onderhandelingen over de toetreding van Turkije tot de EEG zeker niet voor 1993 kunnen beginnen en in de tussenliggende periode de verdieping van de integratie van de EEG het voornaamste politieke doel is: voltooiing van de int ...[+++]

Jedoch weist sie darauf hin, daß mindestens vor 1993 keinerlei Verhandlung für den Beitritt der Türkei zur EU erwogen werden darf, und in der Zwischenzeit das vorrangige politische Ziel sein sollte, die Integration der EU zu vertiefen: Vollendung des Binnenmarktes und Fortschritte auf dem Weg zur Wirtschafts- und Währungsunion.


w