Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Algemene vergadering
Besprekingen
Collectieve onderhandeling
De Regering een eerste voltallige vergadering
EMPV
Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering
Europees-mediterrane parlementaire vergadering
Formaliteit inzake onderhandeling
Hervatting van de onderhandelingen
Internationale onderhandeling
Onderhandeling van een overeenkomst
Onderhandelingsprocedure
Opening van de onderhandelingen
Organiseert
Paritaire Vergadering ACS-EG
Paritaire Vergadering ACS-EU
Plenaire vergadering
Raadgevende Vergadering ACS-EEG
Recht van vergadering
Staat van de onderhandelingen
Syndicale onderhandeling
Verenigde Vergadering
Vergadering
Voltallige vergadering
Vrijheid van vereniging en vergadering
Vrijheid van vergadering
Vrijheid van vergadering en vereniging

Vertaling van "onderhandelings vergadering " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
internationale onderhandeling [ besprekingen | hervatting van de onderhandelingen | onderhandelingsprocedure | onderhandeling van een overeenkomst | opening van de onderhandelingen | staat van de onderhandelingen ]

internationale Verhandlungen [ Aushandlung eines Abkommens | Eröffnung der Verhandlungen | Neuverhandlung | Stand der Verhandlungen | Verhandlungsmodus | Verhandlungsstadium ]


algemene vergadering | plenaire vergadering | Verenigde Vergadering | voltallige vergadering

Plenarsitzung | Plenarversammlung | Plenum | Vollversammlung


Euro-mediterrane Parlementaire Vergadering | Europees-mediterrane parlementaire vergadering | Parlementaire Vergadering van de Unie voor het Middellandse Zeegebied | EMPV [Abbr.]

Parlamentarische Versammlung der Union für den Mittelmeerraum | PV-UfM [Abbr.]


Paritaire Vergadering ACS-EU [ Paritaire Vergadering ACS-EG | Raadgevende Vergadering ACS-EEG ]

Paritätische Versammlung AKP-EU [ Beratende Versammlung AKP-EWG | Paritätische Versammlung AKP-EG ]


formaliteit inzake onderhandeling

Verhandlungsformalität






vrijheid van vereniging en vergadering | vrijheid van vergadering en vereniging

Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit


vrijheid van vergadering [ recht van vergadering ]

Versammlungsfreiheit [ Versammlungsrecht ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 2, § 2, vierde lid, van het decreet van 19 mei 2004 betreffende de onderhandeling in de Franse Gemeenschap, zoals het werd vervangen bij artikel 34 van het bestreden programmadecreet, bepaalt dat « in het kader van deze paragraaf, [.] de Regering een eerste voltallige vergadering [organiseert], om, op de voordracht van de Comités bedoeld in artikel 2, § 2, 1° tot 3°, thema's vast te stellen die zullen worden besproken in het kader van de intersectorale sociale programmatie ».

Laut Artikel 2 § 2 Absatz 4 des Dekrets vom 19. Mai 2004 « über die Verhandlung in der Französischen Gemeinschaft », ersetzt durch Artikel 34 des angefochtenen Programmdekrets, organisiert « im Rahmen dieses Paragraphen [.] die Regierung eine erste Vollversammlung mit dem Zweck, auf Vorschlag der in Artikel 2 § 2 Nrn. 1 bis 3 erwähnten Ausschüsse Themen festzulegen, die im Rahmen der intersektoriellen Sozialprogrammierung geprüft werden ».


In de praktijk zal de onderhandeling met het oog op de toekomstige protocollen met betrekking tot de sociale programmatie van start gaan met een voltallige vergadering waarop de verschillende vakbondscomités en het onderhandelingscomité van de inrichtende machten bijeen worden gebracht.

In der Praxis beginnt die Verhandlung im Hinblick auf künftige Protokolle über die Sozialprogrammierung mit einer Vollversammlung, an der die einzelnen Gewerkschaftsausschüsse und der Verhandlungsausschuss der Organisationsträger teilnehmen.


In zoverre de inrichtende machten, wanneer de tekst in werking zal zijn getreden, rond de tafel zullen zitten bij de opening van de onderhandeling met het oog op de totstandkoming van een protocol, en dus zullen deelnemen aan de vergadering die tot doel heeft de thema's vast te leggen, zegt mevrouw de minister dat het logisch is dat zij zich vrij kunnen uitdrukken en voorstellen of suggesties kunnen doen » (ibid., pp. 11 en 12).

Insofern die Organisationsträger, wenn der Text in Kraft getreten sein wird, bei der Eröffnung der Verhandlung zur Ausarbeitung eines Protokolls am Tisch sitzen und somit an der Sitzung zur Festlegung der Themen teilnehmen werden, erklärt die Frau Ministerin, dass es logisch ist, wenn sie sich frei äussern und Vorschläge oder Anregungen abgeben können » (ebenda, SS. 11 und 12).


Geen vraag in verband met een sectorale sociale programmatie staat op de agenda van één van de comités bedoeld in het eerste lid gedurende een termijn van vier maanden vanaf de datum waarop de onderhandeling betreffende een intersectorale programmatie voor de eerste keer op de agenda van een gezamenlijke vergadering van de comités bedoeld in het eerste lid werd gezet.

Es wird keine Frage bezüglich einer sektoriellen Sozialprogrammierung auf die Tagesordnung eines der Ausschüsse im Sinne von Absatz 1 während einer Frist von vier Monaten ab dem Zeitpunkt, zu dem die Verhandlung über eine intersektorielle Programmierung zum ersten Mal auf die Tagesordnung einer gemeinsamen Sitzung der Ausschüsse im Sinne von Absatz 1 eingetragen wurde, gesetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (EN) Over een week hebben we een vergadering met de Russische regering en dan zullen kwesties aangaande het investeringsbeleid ongetwijfeld ter sprake komen, omdat beide partijen punten hebben waarover zij nader in discussie willen gaan. Rusland voert ook aan dat sommige van zijn investeringen niet erg worden gewaardeerd in de Europese Unie, dus blijven we in onderhandeling.

– Wir haben in einer Woche ein Treffen mit der russischen Regierung und das Thema Investitionspolitik wird dabei sicherlich zur Sprache kommen, da es Argumente von beiden Seiten gibt. Russland argumentiert auch, dass einige seiner Investitionen in der Europäischen Union wenig gewürdigt werden. Es gibt also laufende Verhandlungen.


Kroatië moet, als staat die in onderhandeling is over toetreding tot de EU, voldoen aan de politieke criteria die zijn vastgesteld tijdens de vergadering van de Europese Raad in Kopenhagen; met andere woorden, Kroatië moet beschikken over voldoende institutionele stabiliteit om de democratie, de rechtsorde, respect voor de mensenrechten en de bescherming van minderheden te garanderen.

Als Staat, der Verhandlungen zum EU-Beitritt führt, muss Kroatien die auf der Tagung des Europäischen Rates in Kopenhagen festgelegten politischen Kriterien erfüllen, d. h. eine institutionelle Stabilität zur Gewährleistung von Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Wahrung der Menschenrechte und Schutz von Minderheiten vorweisen.


Er is door het Iers voorzitterschap een vergadering van ministers gehouden waarop overlegd is wat er in de nabije toekomst zou moeten gebeuren. Volgens de berichten zou men daar opnieuw tot de slotsom zijn gekomen dat het door de Conventie ontwikkelde voorstel voor een Europese Grondwet als basis voor onderhandeling moet dienen. De ministers hebben verder herhaald dat ze graag wilden dat er nog voor de verkiezingen van het EP in juni overeenstemming werd bereikt.

In Anbetracht der ersten Ministertagung während der irischen Präsidentschaft, wo man sich vor allem damit befasste, was in nächster Zukunft zu tun ist, und wo laut Protokoll .als Verhandlungsgrundlage der vom Konvent ausgearbeitete Entwurf der „Europäischen Verfassung“ und der Wunsch, vor den Europawahlen im Juni zu einer Einigung zu gelangen, bekräftigt werden sollten, begrüßt das Parlament diesen Ansatz erneut und fordert eine Einigung bis zum 1.


6. is van oordeel dat in het protocol van de Overeenkomst de sociale clausule moet worden opgenomen die werd goedgekeurd op de plenaire vergadering van het Comité voor de sectoriële sociale dialoog “zeevisserij” van 19 december 2001, teneinde voor alle bemanningsleden van EU-vaartuigen de vrijheid van vereniging het recht op collectieve onderhandeling, een verbod op discriminatie, het recht op een billijk inkomen en het recht van plaatselijke bemanningsleden op levens- en arbeidsvoorwaarden die vergelijkbaar zijn met die van EU-bemann ...[+++]

6. ist der Auffassung, dass das Protokoll des Abkommens die Sozialklausel enthalten soll, die am 19. Dezember 2001 in der Plenarsitzung des Ausschusses „Sozialer Dialog für den Wirtschaftszweig Seefischerei“ angenommen wurde, um allen Seeleuten, die auf Schiffen der Europäischen Union angeheuert haben, Vereinigungsfreiheit, das Recht auf Tarifverhandlungen, die Beseitigung von Diskriminierungen, eine menschenwürdige Entlohnung sowie ähnliche Lebens- und Arbeitsbedingungen wie den Seeleuten aus der EU auch den einheimischen Seeleuten zu gewährleisten;


Op 19 juni heeft de onderhandelings vergadering plaatsgevonden met vertegenwoordigers van de regionale partners, de Zweedse regering en de DG's regionaal beleid en werkgelegenheid als vertegenwoordigers van de Commissie.

Am 19. Juni fand die Verhandlungssitzung statt, an der Vertreter der regionalen Partnerschaften, der schwedischen Regierung sowie der Generaldirektionen Regionalpolitik und Beschäftigung, die die Kommission vertraten, teilnahmen.


Op 19 juni heeft de onderhandelings vergadering plaatsgevonden met vertegenwoordigers van de regionale partners, de Zweedse regering en de DG's regionaal beleid en werkgelegenheid als vertegenwoordigers van de Commissie.

Am 19. Juni fand die Verhandlungssitzung statt, an der Vertreter der regionalen Partnerschaften, der schwedischen Regierung sowie der Generaldirektionen Regionalpolitik und Beschäftigung, die die Kommission vertraten, teilnahmen.


w