Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhavig geval zeker » (Néerlandais → Allemand) :

Hiervan is in het onderhavige geval zeker sprake.

Dies gilt insbesondere für den vorliegenden Fall.


Aangezien de handhaving van een zekere mate van stabiliteit van de jury geen eis op zich is, maar een manier om de naleving van het gelijkheidsbeginsel en het beginsel van de objectiviteit van de puntenwaardering te verzekeren, moet worden nagegaan of in het onderhavige geval de naleving van die beginselen kon worden verzekerd met de wijze waarop het vergelijkend onderzoek was georganiseerd.

Da die Aufrechterhaltung einer gewissen Beständigkeit des Prüfungsausschusses keine eigenständige Verpflichtung ist, sondern ein Mittel, um die Beachtung der Grundsätze der Gleichbehandlung und der Objektivität der Bewertung zu gewährleisten, ist zu prüfen, ob im vorliegenden Verfahren mit der Art und Weise, wie das Auswahlverfahren organisiert war, die Einhaltung dieser Grundsätze sichergestellt werden konnte.


Het is van belang dat passagiers er in onderhavig geval zeker van zijn dat hun behoeften aan bijstand zijn gemeld.

Es ist wichtig, dass die Fahrgäste sicher wissen, dass ihr Hilfsbedarf in diesem Falle gemeldet wurde.


in het onderhavige geval is zeker sprake van een dergelijk ondeelbaar geheel, aangezien uit de verschillende door de partijen gesloten akkoorden zeer duidelijk blijkt dat de partijen de verschillende transacties als van elkaar afhankelijk willen beschouwen en deze geen ander doel hebben dan de overdracht van de activa van Sernam aan Financière Sernam.

Eine solche Unteilbarkeit ist ganz sicher im vorliegenden Fall gegeben, da die verschiedenen Vereinbarungen, die zwischen den Parteien unterzeichnet wurden, ganz klar den Willen dieser Parteien zum Ausdruck bringen, die verschiedenen Maßnahmen als miteinander verflochten und voneinander abhängig zu betrachten, und keinem anderen Sinn und Zweck als der Veräußerung der Aktiva der „Sernam“ an die „Financière Sernam“ dienen.“


Een ding is in ieder geval zeker: onderhavig document is een reactie op het verleden, maar biedt geen enkel uitzicht op vermindering van het risico op toekomstige crises.

Man kann mit Sicherheit sagen, dass die Materie, über die wir diskutieren, möglicherweise eine Reaktion auf die Vergangenheit ist, aber sie verringert die Gefahr zukünftiger Krisen nicht.


In het onderhavige geval geldt als bijkomende vereiste dat de industriële installaties worden omgebouwd tot bio-ethanoldistilleerderijen, om er zeker van te zijn dat de verleende herstructureringssteun inderdaad voor het gestelde doel wordt gebruikt.

Diese spezifischen Bedingungen umfassenden insbesondere die zusätzliche Verpflichtung, die Produktionsanlagen in eine Bioethanolbrennerei umzuwandeln, um sicherzustellen, dass die gezahlte Umstrukturierungsbeihilfe auch für diesen Zweck verwendet wird.


In het onderhavige geval was het Gerecht van eerste aanleg het met de Commissie eens dat het verhuren van een energiecentrale alsmede een moratorium op de bouw van nieuwe energiecentrales door EDP, deze bezwaren zeker niet zouden wegnemen.

Der Gerichtshof war wie schon zuvor die Kommission zu der Ansicht gelangt, dass die Vermietung eines Kraftwerks sowie ein befristeter Verzicht von EDP auf die Errichtung neuer Kraftwerke eindeutig nicht ausreichten, die Wettbewerbsbedenken auszuräumen.


Mijns inziens is over de onderhavige overeenkomst niet in naam van de Europese burgers onderhandeld. Zeker is in ieder geval dat hierover niet in naam van dit Parlement is onderhandeld.

Nach meinem Dafürhalten wurde das fragliche Abkommen nicht im Namen der europäischen Bürger ausgehandelt; und gewiss auch nicht im Namen dieses Parlaments, das bei den Gesprächen vollkommen übergangen wurde, wie Frau in 't Veld soeben erinnerte.


Overwegende dat, ten einde rekening te houden met de eventuele ontwikkeling van de invoer van genoemd produkt, het contingent in twee gedeelten moet worden gesplitst, waarbij het eerste gedeelte wordt verdeeld en het tweede gedeelte een reserve vormt om de latere behoeften te dekken van de Lid-Staten die hun aanvankelijke quota hebben uitgeput; dat, ten einde de importeurs een zekere waarborg te geven, het eerste gedeelte van het communautaire tariefcontingent zou moeten worden vastgesteld op een hoog niveau, dat in het onderhavige geval 25 ...[+++]500 ton zou kunnen bedragen;

Um der möglichen Entwicklung der Einfuhren der genannten Ware Rechnung zu tragen, ist die Kontingentsmenge in zwei Raten zu teilen, wobei die erste Rate aufgeteilt wird und die zweite Rate als Reserve zur späteren Deckung des Bedarfs derjenigen Mitgliedstaaten bestimmt ist, die ihre ersten Quoten ausgeschöpft haben. Um den Einführern eine gewisse Sicherheit zu geben, ist es angezeigt, die erste Rate des Gemeinschaftszollkontingents hoch, d. h. im vorliegenden Fall auf 25 500 Tonnen, festzusetzen.




D'autres ont cherché : onderhavige     onderhavige geval     onderhavige geval zeker     zekere     onderhavig geval zeker     geval is zeker     geval zeker onderhavig     ieder geval     zeker     bezwaren zeker     over de onderhavige     burgers onderhandeld zeker     importeurs een zekere     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavig geval zeker' ->

Date index: 2024-09-08
w