Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhavige hoofdstuk alsmede » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer een marktdeelnemer op dezelfde oppervlakten verscheidene productie-eenheden exploiteert, gelden voor de eenheden waar niet-biologische gewassen worden geproduceerd, alsmede voor de opslagplaatsen van de landbouwproductiemiddelen, tevens de algemene en de specifieke controlevoorschriften in hoofdstuk 1 en in het onderhavige hoofdstuk.

Betreibt ein Unternehmer in ein und demselben Gebiet mehrere Produktionseinheiten, so unterliegen die nichtökologische/nichtbiologische Kulturen produzierenden Einheiten und die Lagerstätten für Betriebsmittel ebenfalls den allgemeinen und den spezifischen Kontrollvorschriften von Kapitel 1 und dem vorliegenden Kapitel.


uitvoeringsbepalingen betreffende het verlenen van de steunbedragen waarin de onderhavige verordening voorziet, met inbegrip van de voorwaarden voor subsidiabiliteit, de toepassings- en betalingsdata en de controlebepalingen, alsmede het controleren en vaststellen van het recht op de steunbedragen, met inbegrip van alle nodige uitwisseling van gegevens met de lidstaten, en de vaststelling van de overschrijding van de basisarealen of gegarandeerde maximumarealen, alsmede uitvoeringsbepalingen betreffende de aanhoudperiode en de intrekk ...[+++]

Bestimmungen über die Gewährung der in dieser Verordnung vorgesehenen Beihilfen, einschließlich der Beihilfevoraussetzungen, der Antragstellungs — und Zahlungstermine, der Kontrollbestimmungen, sowie über die Überprüfung und Feststellung der Beihilfeansprüche einschließlich des erforderlichen Datenaustauschs mit den Mitgliedstaaten, und über die Feststellung der Überschreitung der Grundflächen oder Garantiehöchstflächen sowie zur Festsetzung des Haltungszeitraums, zum Entzug und zur Neuzuweisung ungenutzter Prämienansprüche nach Titel IV Kapitel 1 Abschnitte 10 und 11.


(e) regels die de lidstaten in staat stellen om verdere maatregelen te nemen met het oog op een goede toepassing van het onderhavige hoofdstuk, alsmede regelingen voor de nodige wederzijdse bijstand tussen de lidstaten.

(e) Vorschriften, die es den Mitgliedstaaten ermöglichen, sonstige Maßnahmen zur ordnungsgemäßen Anwendung dieses Kapitels zu treffen, sowie Vorkehrungen für eine gegebenenfalls erforderliche gegenseitige Amtshilfe zwischen Mitgliedstaaten.


(e) regels voor verdere maatregelen die de lidstaten moeten nemen met het oog op een goede toepassing van het onderhavige hoofdstuk, alsmede regelingen voor de nodige wederzijdse bijstand tussen de lidstaten.

(e) Vorschriften über sonstige Maßnahmen, die von den Mitgliedstaaten zur ordnungsgemäßen Anwendung dieses Kapitels zu treffen sind, sowie Vorkehrungen für eine gegebenenfalls erforderliche gegenseitige Amtshilfe zwischen Mitgliedstaaten.


7. Om een efficiënt en gericht gebruik van de EU-middelen te waarborgen en om dubbele financiering in het kader van andere, soortgelijke steuninstrumenten te voorkomen, stelt de Commissie middels gedelegeerde handelingen de voorwaarden voor de in lid 2, onder a), punt ii), bedoelde goedkeuring van de Commissie en de voorwaarden voor de toekenning van de in het onderhavige hoofdstuk bedoelde steun, regels voor de samenhang met andere EU-maatregelen en voor de cumulatie van steun, alsmede regels voor de definitie va ...[+++]

Absatz 7 erhält folgende Fassung:" (7) Um eine effiziente und gezielte Nutzung der Finanzmittel der Union zu gewährleisten und eine Doppelfinanzierung im Rahmen anderer ähnlicher Stützungsinstrumente zu vermeiden, erlässt die Kommission im Wege von delegierten Rechtsakten die Bedingungen für die Zustimmung der Kommission gemäß Absatz 2 Buchstabe a Ziffer ii und für die Gewährung der Stützung gemäß diesem Kapitel, Vorschriften über die Übereinstimmung mit anderen Unionsmaßnahmen und die Kumulierung der Stützung sowie Vorschriften über die Begriffsbestimmung der einzelnen Stützungsmaßnahmen gemäß Absatz 1".


Wanneer een marktdeelnemer op dezelfde oppervlakten verscheidene productie-eenheden exploiteert, gelden voor de eenheden waar niet-biologische gewassen worden geproduceerd, alsmede voor de opslagplaatsen van de landbouwproductiemiddelen, tevens de algemene en de specifieke controlevoorschriften in hoofdstuk 1 en in het onderhavige hoofdstuk.

Betreibt ein Unternehmer in ein und demselben Gebiet mehrere Produktionseinheiten, so unterliegen die nichtökologische/nichtbiologische Kulturen produzierenden Einheiten und die Lagerstätten für Betriebsmittel ebenfalls den allgemeinen und den spezifischen Kontrollvorschriften von Kapitel 1 und dem vorliegenden Kapitel.


uitvoeringsbepalingen betreffende het verlenen van de steunbedragen waarin de onderhavige verordening voorziet, met inbegrip van de voorwaarden voor subsidiabiliteit, de toepassings- en betalingsdata en de controlebepalingen, alsmede het controleren en vaststellen van het recht op de steunbedragen, met inbegrip van alle nodige uitwisseling van gegevens met de lidstaten, en de vaststelling van de overschrijding van de basisarealen of gegarandeerde maximumarealen, alsmede uitvoeringsbepalingen betreffende de aanhoudperiode en de intrekk ...[+++]

Bestimmungen über die Gewährung der in dieser Verordnung vorgesehenen Beihilfen, einschließlich der Beihilfevoraussetzungen, der Antragstellungs — und Zahlungstermine, der Kontrollbestimmungen, sowie über die Überprüfung und Feststellung der Beihilfeansprüche einschließlich des erforderlichen Datenaustauschs mit den Mitgliedstaaten, und über die Feststellung der Überschreitung der Grundflächen oder Garantiehöchstflächen sowie zur Festsetzung des Haltungszeitraums, zum Entzug und zur Neuzuweisung ungenutzter Prämienansprüche nach Titel IV Kapitel 1 Abschnitte 10 und 11;


Om veiligheidsredenen zijn de in de punten 11.01.1 , 11.01.3 , 11.01.4 vermelde bepalingen , alsmede de aangegeven termijn , die welke voorkomen in tabel 2 van het onderhavige hoofdstuk , echter ook van toepassing op de in punt 13.01 van dit artikel bedoelde schepen .

Aus Sicherheitsgründen gelten jedoch die Bestimmungen in den Punkten 11.01.1, 11.01.3, 11.01.4 sowie innerhalb der genannten Frist die in Tabelle 2 dieses Kapitels aufgeführten Bestimmungen auch für Schiffe, die in 13.01 genannt sind.


De tabel in hoofdstuk III van de bijlage van Verordening ( EEG ) nr . 315/68 wordt aangevuld door toevoeging op de juiste plaats in de alfabetische volgorde , van de in de bijlage van de onderhavige verordening genoemde produkten alsmede van de bepalingen die op elk van deze produkten betrekking hebben .

In die in Kapitel III des Anhangs zur Verordnung (EWG) Nr. 315/68 enthaltene Tabelle werden zur Vervollständigung die in der Anlage aufgeführten Erzeugnisse in ihrer alphabetischen Reihenfolge sowie die Bestimmungen über jedes dieser Erzeugnisse eingefügt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderhavige hoofdstuk alsmede' ->

Date index: 2022-01-08
w